BIO

Urodzony 4 marca 1944 w Krakowie; syn Jerzego Sztuki, adwokata, i Marii z Baterowiczów, nauczycielki historii. Uczęszczał do V Liceum Ogólnokształcącego im. A. Witkowskiego w Krakowie. Po zdaniu matury w 1962 rozpoczął studia prawnicze na Uniwersytecie Jagiellońskim (UJ), które w 1964 przerwał, na początku trzeciego roku. W tymże roku rozpoczął naukę w średniej szkole muzycznej. Od 1966 studiował romanistykę na UJ, w 1971 uzyskał magisterium na podstawie pracy o Lautréamoncie. Debiutował w 1968 przekładem opowiadania włoskiego pisarza I. Calvino pt. Las na autostradzie, opublikowanym w miesięczniku „Agora” (nr 24). Od 1969 był członkiem Koła Młodych przy Oddziale Krakowskim Związku Literatów Polskich (ZLP). W 1970 ożenił się z Marią Sikorską, romanistką i bibliotekarką (rozwód w 1974). W tymże roku przebywał na stypendium uczelnianym w Perugii. W 1971 debiutował jako poeta wierszami Gałąź, Ite, missa est, Rimbaud opublikowanymi w „Tygodniku Powszechnym” (nr 29). W 1971-75 pracował w Redakcji Przekładów Wydawnictwa Literackiego w Krakowie. W 1973 przebywał na stypendium w Rzymie. W 1974 ożenił się z Anną Przetacznik, chemikiem (rozwód w 1977). W 1975 rozpoczął studia doktoranckie na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego i w tymże roku przebywał w Paryżu, badając w związku z pracą doktorską, w archiwum Jana Brzękowskiego, materiały na temat jego twórczości polsko-francuskiej. W marcu 1976 założył w Krakowie grupę poetycką Terra (istniała dwa miesiące). Od października 1977 do marca 1978 przebywał na stypendium ZLP we Francji. Od 1978 był członkiem ZLP (do rozwiązania Związku w 1983). Wiersze, utwory prozą i przekłady ogłaszał m.in. w czasopismach „Student” (1971-80), „Tygodnik Powszechny” (1971-84), „Życie Literackie” (1972-81), „Przekrój” (1979-1984). Zaś w latach 1980-81 publikował wiersze w czasopismach wydawanych poza cenzurą: „Krzyż Nowohucki” i „Zapis”. Po 1985 ogłaszał wiersze, artykuły na tematy literackie oraz poetyckie przekłady z języka francuskiego w czasopismach emigracyjnych wydawanych w Paryżu — „Zeszytach Literackich” (1986) i „Kontakcie” (1986-87) i w dodatku do nowojorskiego „Nowego Dziennika”, „Przegląd Polski” (1986, 1988-89) oraz w prasie krajowej: „Odrze” (1986), „Dekadzie Literackiej” (1992), „Arce” (1993), „Gościu Niedzielnym” (1996, 1999-2001, 2004), „Kresach” (1995) i „Arcanach” (2000-01, 2004-05). W 1985 otrzymał włoską nagrodę Circe-Sabaudia za krzewienie poezji włoskiej w Polsce. Od lipca 1985 do sierpnia 1987 przebywał w Hiszpanii, gdzie był korespondentem Rozgłośni Polskiej Radia Wolna Europa (1986-87). Następnie przeniósł się do Australii. W 1989 poślubił obywatelkę Kolumbii, Martę Ligię Agudelo, z zawodu bibliotekarkę. W 1998 doktoryzował się na University of New South Wales w Sydney na podstawie rozprawy pt. Les apports espagnols chez les poetes français aux XVIe et XVIIe siècles (promotor prof. Maurice Blackman). Został członkiem Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie (w 1986), Asociacion Internacional de Hispanistas (w 1985), Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (w 2000) oraz francuskiego Centre International de Recontres sur le XVIIe siècle (w 2000). Mieszka w Sydney.

Twórczość

1. Wersety do świtu. [Wiersze]. Warszawa: Iskry 1976, 53 s.

2. Fée et fourmis. [Wiersze]. Paris: Edition Saint-Germain-des-Prés 1977, 43 s.

3. Rękopis z Amalfi. [Opowieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1977, 69 s.

Przekłady

angielski

A manuscript from Amalfi. [Przeł.] M. Arronz. Sydney 1991.

włoski

Il manoscritto d'Amalfi. [Przeł.] E. Tescione. Salerno 2000.

4. Od zieleni do rdzy. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1979, 107 s.

5. Łamiąc gałęzie ciszy. [Wiersze]. Kraków: Niezależne Zrzeszenie Studentów AR [Akademii Rolniczej]* [1981, 28 s.].

6. Pułapka pod księżycem. [Opowiadania]. Kraków, Wrocław: Wydawnictwo Literackie 1983, 92 s.

Zawartość

I: Pod skrzydłem Chimery: Trzy świece; Pułapka pod księżycem; Wróżka ognia; Lustro; Cień nad mrowiskiem; Historia ulepiona ze śniegu; Z Morfeuszem na tratwie; Zamrażalnik idei. — II: Pod ręką z jawą: Butterfly; Czekając na Siódemkę; Weteran cesarza; Śliskie strefy; Wydma; Jeden dzień pana Ziółki; Drabina Hieronima.

7. Rescued Grains. [Wiersze]. Ohio: Mid-American Review 1985 t. 5 nr 1. Chapbook series. [Inf. autora].

Utwory w wersji dwujęzycznej: polskiej i angielskiej w przekł. V. Contoskiego.

8. Ziarno wschodzi w ranie. [Powieść]. Powst. ok. 1985. Wyd. Sydney: Wild and Woolley 1992, 206 s.

Data powstania wg informacji autora.

9. Serce i pięść. [Wiersze]. Sydney: Polskie Towarzystwo Kulturalne w New South Wales 1987, 72 s.

10. Dama z jamnikiem. [Wiersze]. Sydney: Akapit 1988, 29 s.

11. Z tamtej strony drzewa. Wybór wierszy (1968-1991). Melbourne: Puma Printing Works 1992, 136 s.

12. Na wydmach czasu. [Wiersze]. Sydney: Wild and Woolley 1993, 32 s.

Wiersze oparte na japońskiej formie tanka.

13. Miejsce w atlasie. [Wiersze]. Sydney: Wild and Woolley 1996, 45 s.

14. Les apports espagnols chez les poetes français aux XVIe et XVIIe siècles. Powst. ok. 1997. Druk fragmentów w: „Cahiers Tristan L'Hermite”, Nantes 1997 nr 19; „Carnet Austral”, Adelaide 1997 nr 7; „New Zealand Journal of French Studies”, Wellington 1997 nr 18; „Cahiers Maynard”, [Francja] 2000.

Rozprawa doktorska.

15. Cierń i cień. [Wiersze]. Sydney: Vide Publishing 2003, 50 s.

16. Pan Retro. [Wiersze]. Sydney: Society of Polish Culture in Victoria 2004, 24 s.

17. Żongler pochodni. [Opowiadania]. Melbourne: [b.w.] 2005, 52 s.

Przekłady

1. A. J. Carrera: Wiersze wybrane. Wybór, wstęp i przekł.: M. Baterowicz. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976, 45 s.
2. V. Aleixandre: Poezje. Wybór i przekł.: M. Baterowicz. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1978, 53 s.
3. E. Goncalves: Sny w kamieniu. [Wiersze]. Wybrali i przeł. M. Baterowicz i A. Komorowski. Posłowie M. Baterowicz. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1979, 67 s.
4. E. Diego: Nazywanie rzeczy. [Wiersze]. Wybór i przekł.: M. Baterowicz i A. Nowak. Posłowie: M. Baterowicz. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1980, 85 s.
5. H. Quiroga: Biała zapaść. Opowiadania wybrane. Przeł. i wyboru dokonał M. Baterowicz. Posłowie: A. Komorowski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1981, 115 s.
6. F. G. Namora: W niedzielę po południu. [Powieść]. Przeł.: M. Baterowicz i A. Hermanowicz-Pałka. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1982, 180 s.
7. R. Obaldia: Bogactwa naturalne. [Miniatury literackie]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1983, 78 s.
8. U. Saba: Śpiewnik. Wybór poezji. Wybrał, przeł. i posłowiem opatrzył M. Baterowicz. Kraków, Wrocław: Wydawnictwo Literackie 1983, 83 s.
9. Antologia poezji Quebeku = Antologie de la poésie quebecoise. [Wybór tekstów i posłowie: E. Kushner. Przekł. tekstów poetyckich z francuskiego M. Baterowicz. Wstęp i red.: J. Heinstein]. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 1985, 363 s.
10. Św. Franciszek z Asyżu = San Francisco d'Assisi. Oratorium. Muzyka: J. Łuciuk. Tekst: M. Skwarnicki. Przekł. włoski M. Baterowicza. [Partytura]. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne [1987], 103 s.

Omówienia i recenzje

Ankieta dla IBL PAN 1989, 1990, 2004.

Wywiady

Po rozżarzonych węglach słów. [Rozm.] B. Gruszka-Zych. Gość Niedzielny 1999 nr 35.
Wokół nas. [Rozmowa redakcji]. Tygodnik Polski”, Melbourne 2004 nr z 10 II.

Słowniki i bibliografie

A. Niewiadowski: Marek Baterowicz. W: A. Niewiadowski, A. Smuszkiewicz: Leksykon polskiej literatury fantastycznonaukowej. Poznań 1990.

Ogólne

Artykuły

Pamiętnik Literacki”, Londyn 1990 t. 15 [nota biograficzna].

Rękopis z Amalfi

L.Bugajski. Twórczość 1978 nr 5.

Od zieleni do rdzy

B. Maj. Tygodnik Powszechny 1980 nr 16.

Pułapka pod księżycem

Z. Chojnowski. Tygodnik Kulturalny 1984 nr 38.

Z tamtej strony drzewa

J. Kornhauser: Sen na antypodach. Tygodnik Powszechny 1992 nr 40.

Cierń i cień

B. Gruszka-Zych: Zapytać Matisse'a. Gość Niedzielny 2004 nr 31.