BIO
Born on 13 November 1979 in Piła; daughter of the fire safety engineer Augustyn Mueller and the communications engineer Teresa, née Baron. She was a pupil at the Maria Skłodowska-Curie Grammar School in Piła. After completing her advanced secondary education in 1998, she studied Polish philology at the University of Warsaw (UW), graduating in 2003 with a master's degree. Her master's thesis was about Tymoteusz Karpowicz. She started a doctoral degree but did not complete it. She took up writing poetry, making her debut in 2001 as a prize winner in the second edition of the Single Poem Competition organized by the editors of the periodical "Młoda Polonistyka". Her winning poem, Korekta (Proofreading), appeared in the issue 4 of the periodical the same year. She also published her first literary reviews in "Młoda Polonistyka" in 2001/02, which was the biannual journal of UW Polish philology students. During this period, she also published in the poetry column Czas na debiut (Time for a debut) in the periodical "Cogito", while she contributed journalistic pieces to the Bydgoszcz-based periodical "Pod Wiatr". Between 2001 and 2003, she attended writing workshops at the Old Town House of Culture and was a member of the "po-etyczna" (a play on words meaning po-etic and post-ethical) group based there. She ws co-editor of the periodical "Noc Poetów". In December 2002, alongside Marcin Cecko, Maria Cyranowicz, Michał Kasprzak and Jarosław Lipszyc, she presented the "Manifest neolingwistyczny" (Neolinguistic Manifesto), which was subsequently published in 2003 under the title Manifest Neolingwistyczny v. 1.1. in the periodical "LiteRacje" (no. 1). She also published the article ReinkluzJa (ReinclusIon) in the same periodical. She collaborated with "LiteRacje" and the periodical "Wakat/Notoria" until 2006. Her poems, articles and reviews also appeared in periodicals including "Pogranicza" (2001 and 2004), "Studium" (2001-2003), "Twórczość" (2001 and 2004; including Znaczenie z przejęzyczenia. (Dramaty niekomunikacji Cypriana Norwida)
Twórczość
1. Plebania. Scenariusz oraz dialogi odcinków 173, 179, 191 oraz współpraca scenariuszowa w odcinkach 182, 185 serialu telewizyjnego. Reżyseria: W. Solarz (173, 191, 185), J. Sztwiertnia (179, 182). Telewizja Polska 2001-2003.
2. Somnambóle fantomowe. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Zielona Sowa; Studium Literacko-Artystyczne przy Instytucie Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego 2003, 48 s. Biblioteka Pisma Literacko-Artystycznego „Studium”, t. 55.
Inne formy wydań
3. Zagniazdowniki. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Zielona Sowa; Studium Literacko-Artystyczne przy Instytucie Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego 2007, 43 s. Biblioteka Studium. Nowa poezja polska, 92.
Nagrody
4. Stratygrafie. [Szkice]. Wrocław: Biuro Literackie 2010, 359 s. Szkice, 10.
Nagrody
Zawartość
5. Wylinki. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2010, 48 s. Poezje, 54.
Nagrody
6. Powlekać rosnące. (Apokryfy prenatalne). [Szkice]. Wrocław: Biuro Literackie 2013, 275 s. Szkice, 18.
Zawartość
7. intima thule. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2015, 63 s. Poezja, 115.
Nagrody
8. Mistyczne masthewy = Mystische musthaves. Gedichte. [Przeł.:] K. Golimowska, D. Kraus. Wien: hochrot 2016. DNB online.
9. Piraci dobrej roboty i strofy o innych stworach. [Dla dzieci]. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2017, 95 s.
10. Waruj. Ilustracje: J. Łańcucka. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2019, 85 s. Poezje, 191.
Nagrody
11. Hista & her sista. [Wiersze]. Rysunki: J. Łańcucka. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2021, 54 s.
Nagrody
Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych
angielski
hiszpański
serbski
Prace redakcyjne
Inne formy wydań
Omówienia i recenzje
• Ankieta dla IBL PAN 2022.