BIO
Born on 4 May 1958 in Łowicz; son of the chemical engineers Leszek Jarniewicz and Janina, née Płatak. He completed his advanced secondary education at the Bolesław Prus Grammar School No. XXI in Lodz, which he attended from 1974 to 1977. He made his debut as a poet in 1977 with a poem with the first line "dano nam rozum, abyśmy błądzili" (we were given an understanding that we may err) that appeared in the April issue of the magazine "Do Rzeczy". He studied English philology from 1977 to 1982 and philosophy from 1980 to 1984 at the University of Lodz (UŁ). During his studies he was a member of the Wiadukt young writers' circle and the Youth Circle of the Polish Writers' Union (ZLP). He was also later involved in the Centauro poetry group from around 1981 to 1984. He spent a year on a fellowship at the University of Oxford in 1984/85. His research focused on contemporary British and Irish poetry, including the works of Philip Larkin and Seamus Heaney, contemporary British prose, the theory and analysis of literary translations, and contemporary British culture. He made his debut as a translator in 1987 with a translation into English an article by J. Ciszewska, Man as a Creative Subject in the Aesthetic Theories of the Polish Modernists, which appeared in the quarterly journal "Canadian-American Slavic Studies" (Vancouver, no. 1/2). From 1987 he published essays on and reviews and translations of British, Irish and American literature in the monthly "Literatura na Świecie" before becoming editor of the publication in 1996. He joined the Association of Polish Writers (SPP) in 1989. In 1990 he defended his doctoral thesis, The Uses of the Commonplace in Contemporary British Poetry: Philip Larkin, Douglas Dunn, Craig Raine, at UŁ. He was supervised by Prof. Maria Edelson. He published scholarly articles in "Acta Universitatis Lodziensis" (1990, 1993-95, 1997) and "Art Inquiry" (Lodz, 1999-2000). His poetry, reviews, essays and translations appeared in publications including "Odra" (1989-92, 1994, 1996-97), "Res Publica" (1990), "Akcent" (1991), the monthly "Bestseller" (joining its editorial board between 1991 and 1992), the "Ex Libris" literary supplement of the daily newspaper "Życie Warszawy" (1993-95), the daily newspaper "Gazeta Wyborcza" (since 1993), and the foreign periodicals "Paris Review" (Flushing, NY; 1989) and "Oxford Poetry" (New York; 1990). In 1994, he held another fellowship at the University of Oxford. He became a member of the editorial board of the cultural periodical "Tygiel Kultury" in 1995, before going on to join the Catholic weekly "Tygodnik Powszechny" as a regular reviewer. He was a fellow on the International Writing Program at the University of Iowa in 1999. His poems appeared in Polish periodicals including "NaGłos" (1996), "Res Publica Nowa" (1999, 2001-02), "Studium" (1999/2000, 2002), "Twórczość" (1999, 2005, 2012), "Dziennik Portowy" (2000-2003), "Tygiel Kultury" (2000, 2005), "Pro Arte" (2002), "Przekrój" (2002), "Opcje" (2002-03, 2006, 2008), "Czas Kultury" (2009), "Odra" (2009), and "Tekstualia" (2012). He also published poems in the following international periodicals: "Poetry Review" (London; 1994-2004), "Nuit Blanche" (Paris; 1995), "Index on Censorship" (Los Angeles, CA; 1997), "Arete" (Oxford; 1999-2001), "Nowaya Yunost" (Moscow; 2002), "Die Horen" (Taucha; 2004), "Poetry Wales" (Merthyr Tydfil; 2006, 2008), "Poetry Ireland Review" (Dublin; 2007), "An Sionnach" (Omaha, NE; 2007), "Edinburgh Review" (2007), "American Poetry Review" (Philadelphia, PA; 2007). He was awarded a habilitation degree from the Faculty of Philology at UŁ in 2003 for his study The Bottomless Centre. The Uses of History in the Poetry of Seamus Heaney. He received the 2003 J. Katarasiński Golden Pen Award (Nagroda Złote Pióro im. J. Katarasińskiego) for his work as a literary critic. Between July and September 2006, he was in Dublin as Farmleigh writer-in-residence. Upon his return, he was appointed associated professor at UŁ and the University of Warsaw (UW, until 2015) at the Institute of English Studies. In 2006, he was appointed to the Chapter of the Gdynia Literary Prize (Nagroda Literacka Gdynia). He also spent one term, from 2008 to 2010, on the jury of the Transatlantyk Prize of the Polish Book Institute, which is awarded to translators of Polish literature abroad. He received the City of Lodz Prize in 2009. From 2009 to 2015 he published his dialogues with Zdzisław Jaskuła on art and literature in the regular column Co do joty (To the Letter) in the periodical "Arterie". He served on the editorial boards of the periodicals "Przekładaniec" (in 2009), "Między Oryginałem a Przekładem" (2009-11) and "Text Matters" (in 2010), while also acting as series editor of Studies in Literature in English (Frankfurt am Main in 2010). In 2011, was appointed to the Committee on Literary Studies of the Polish Academy of Sciences (KNoL PAN) and to the Programme Council of the National Centre for Culture (NCK). He received the Polish Book Institute (PIK) prize "Pikowy Laur" in 2012. The same year he became a member of the Collegium Invisibile Society (Stowarzyszenie Collegium Invisibile). In 2013, he and Maciej Świerkocki established and edited the series Twarze Kontrkultury (The Faces of Counterculture), which was published in Lodz by Officyna. He joined the Programme Council of the Miłosz Festival in Krakow in 2014. He has appeared on literary programmes on Polish Radio. He participated in literary festivals in Poland and abroad, including events in Belgrade (1990), Galway (1992), Iowa City (1999), Vilnius (2001), Edinburgh (2006), Istanbul (2007), Bucharest (2008), Budapest (2009), Dublin (2011) and Beijing (2011). He has given lectures at many universities in Poland and abroad, including institutions in London, Cambridge, Oxford, York, Sheffield, Preston, Belfast, Coleraine, Giessen, Magdeburg, Prague, Stockholm and Iowa City. He was made state-appointed professor in 2015 and then head of the Department of British Literature and Culture at the Institute of English Studies at UŁ. He was awarded the Golden Cross of Merit in 2001 and the Bronze Medal for Merit to Culture – Gloria Artis in 2005. He married Anita Biernacka in 1981. They have two daughters, Magdalena (b. 1982) and Agnieszka (b. 1984). He lives in Lodz.
Twórczość
1. Korytarze. [Wiersze]. Łodź: Wydawnictwo Łódzkie 1984, 59 s. Biblioteka Debiutów.
2. Świat według Carra. [Esej]. Łódź: Teatr Studyjny [1990], [3] k.
3. Rzeczy oczywistość. [Wiersze]. Łodź: Wydawnictwo Łódzkie 1992, 90 s. Biblioteka Poetycka.
4. Rozmowa będzie możliwa. [Wiersze]. Łódź: Biblioteka 1993, 51 s. Seria Poetycka „Biblioteki”.
5. The uses of the commonplace in contemporary British poetry – Larkin, Dunn and Raine. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 1994, 172 s.
6. Są rzeczy których nie ma. [Wiersze]. W: Pięć łódzkich arkuszy. Łódź: Biblioteka 1995. s. 55-71. Przedruk zob. poz. ↑.
7. Kobro, czyli słowo. [Esej]. Współwydany z R. Mengham: Kobro. [Poemat]. Przeł. M. Świerkocki. Łódź: Muzeum Sztuki 1998, 39 s.
8. Lista obecności. Szkice o dwudziestowiecznej prozie brytyjskiej i irlandzkiej. Poznań: Rebis 2000, 325 s. Konstatacje.
Zawartość
9. Niepoznaki. [Wiersze]. Legnica: Biuro Literackie Port Legnica 2000, 59 s. Port Legnica ‘2000, t. 4. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
10. Po śladach. Wybór wierszy. Łódź: Biblioteka 2000, 70 s. Rzecz Poetycka. Wiersze.
11. W brzuchu wieloryba. Szkice o dwudziestowiecznej prozie brytyjskiej i irlandzkiej. Poznań: Rebis 2001, 273 s. Konstatacje.
Zawartość
Przekłady
angielski
12. The bottomless centre. The uses of history in the poetry of Seamus Heaney. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2002, 185 s.
13. Dowód z tożsamości. [Wiersze]. Legnica: Biuro Literackie Port Legnica 2003, 53 s. Port Legnica 2003, t. 2. Przedruk zob. poz. ↑.
14. Oranżada. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2005, 46 s. Więcej Poezji, t. 19. Przedruk zob. poz. ↑.
15. Larkin. Odsłuchiwanie wierszy. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2006, 216 s.
16. Skądinąd 1977-2007. [Wybór wierszy]. Wrocław: Biuro Literackie 2007, 299 s. Dożynki, 5.
17. Znaki firmowe. Szkice o współczesnej prozie amerykańskiej i kanadyjskiej. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2007, 254 s.
Nagrody
Zawartość
Przekłady
angielski
18. Od pieśni do skowytu. Szkice o poetach amerykańskich. Wrocław: Biuro Literackie 2008, 205 s. Szkice, 5.
Zawartość
19. Makijaż. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2009, 51 s. Poezje, 39.
Inne formy wydań
20. Heaney. Wiersze pod dotyk. [Rozprawa]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2011, 286 s.
Zawartość
21. Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2012, 284 s.
Zawartość
Przekłady
angielski
serbski
22. Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2012, 56 s. Poezje.
Nagrody
23. Wybór wiersza. Wybór, układ wierszy i posłowie: P. Śliwiński. Poznań: Wydawnictwo Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji Kultury 2012, 155 s. Biblioteka Poezji Współczesnej, t. 47.
24. Ekphrasis in the poetry of Derek Mahon. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie przy Filii Uniwersytetu J. Kochanowskiego 2013, 275 s.
25. In the shadow of foreign tongues. Essays on Irish poets. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2014, 197 s.
26. Podsłuchy i podglądy. [Eseje]. Mikołów: Instytut Mikołowski 2015, 207 s. Biblioteka Arkadii – Pisma Katastroficznego, 122.
27. Woda na Marsie. [Wiersze]. Wrocław: Biuro Literackie 2015, 48 s. Poezje – Biuro Literackie, 126.
Nagrody
28. All you need is love. Sceny z życia kontrkultury. [Monografia]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2016, 335 s.
Inne formy wydań
29. Puste noce. [Wiersze]. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2017, 53 s. Poezje, 166.
Inne formy wydań
Nagrody
30. Sankcje. Wybór wierszy i wypowiedzi Oprac. i posłowie: M. Koronkiewicz, P. Kaczmarski. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2018, 101 s. Poezje – Biuro Literackie, 169.
31. Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze. Wrocław: Ossolineum 2018, 405 s. Sztuka czytania – Ossolineum.
Inne formy wydań
Zawartość
Przekłady
angielski
32. Bunt wizjonerów. [Eseje]. Kraków: Wydawnictwo Znak 2019, 383 s.
Zawartość
33. Mondo cane. [Wiersze]. Stronie Śląskie: Biuro Literackie 2021, 53 s. Poezje, 229. Wyd. 2 Kołobrzeg: Biuro Literackie 2022.
Nagrody
34. Bagaż. 65 wierszy (z apendyksem) w wyborze autora. Z posłowiami: K. Bartczaka i J. Orskiej. Kołobrzeg: Biuro Literackie 2023, 99 s. Poezje, 259.
Artykuły w czasopismach i książkach zbiorowych, m.in.
Wybory utworów literackich w przekładach
angielski
rumuński
Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych
angielski
bułgarski
chiński
litewski
rosyjski
rumuński
serbski
Przekłady
Inne formy wydań
Zob. też Prace redakcyjne poz. ↑, ↑.
Inne przekłady
Przekłady tekstów w albumach i katalogach wystaw
Prace redakcyjne
Inne formy wydań
Omówienia i recenzje
• Ankiety dla IBL PAN 2012, 2013.
Wywiady
Ogólne
Książki
Zawartość
Zawartość
Artykuły
Rzeczy oczywistość
Rozmowa będzie możliwa
Są rzeczy których nie ma
Lista obecności
Niepoznaki
Po śladach
W brzuchu wieloryba
The bottomless centre
Dowód z tożsamości
Oranżada
Zob. też Wywiady.
Larkin
Skądinąd 1977-2007
Znaki firmowe
Od pieśni do skowytu
Makijaż
Heaney
Zob. też Wywiady.
Gościnność słowa
Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną
Podsłuchy i podglądy
Woda na Marsie
Zob. też Wywiady.
All you need is love
Puste noce
Zob. też Wywiady.
Sankcje
Zob. też Wywiady.
Tłumacz między innymi
Bunt wizjonerów
Mondo Cane
Zob. też Wywiady.
Bagaż
J. Joyce: Portret artysty w wieku młodzieńczym
Zob. też Wywiady.
100 wierszy wypisanych z języka angielskiego
Zob. też Wywiady.