BIO
Urodzony 28 czerwca 1900 w Krakowie; syn Łukasza Kruczkowskiego, introligatora, działacza społecznego, i Ludwiki z Boguszów. Do szkół uczęszczał w Krakowie. Świadectwo dojrzałości uzyskał w 1918 na wydziale chemii Szkoły Przemysłowej. Od czerwca do października tegoż roku pracował jako chemik w przemyśle naftowym w Trzebini. Następnie zaciągnął się ochotniczo do Wojska Polskiego. Debiutował w grudniu 1918 humoreską pt. Niebezpieczna zabawa, zamieszczoną w czasopiśmie „Satyr” (nr 1-3; podpisana: Pewien wyższy oficer turecki przydzielony do b. rządu austriackiego w Wiedniu a zajmujący się w wolnych chwilach literaturą); za właściwy swój debiut uważał cykl wierszy zapoczątkowany utworem pt. Eviva l'arte, ogłoszony w lutym 1919 w „Maskach” (nr 2). Od końca tegoż roku do 1921 współpracował z pismem „Goniec Krakowski”. W 1920 został powołany do służby wojskowej w 1. Pułku Strzelców Podhalańskich w Nowym Sączu. Zdemobilizowany w randze podporucznika rezerwy w 1923, podjął pracę w Krakowie, początkowo w Biurze Inżynierskim, a następnie jako zastępca kierownika firmy Dom Handlowo-Przemysłowy. Zwolniony z pracy w marcu 1926, wyjechał na teren Zagłębia Dąbrowskiego. Mieszkał początkowo w Sosnowcu, później w Kazimierzu pod Strzemieszycami (obecnie Kazimierz Górniczy). Pracował jako wykładowca przedmiotów technicznych w Szkole Rzemiosł w Maczkach. Utrzymywał kontakt ze środowiskiem literackim Krakowa; współpracował z młodymi pisarzami grupy Litart (1926-35), był jednym z założycieli i współpracowników „Gazety Literackiej” (1926-27). Nawiązał także współpracę z miejscową prasą, m.in. z „Dziennikiem Pracy” (1927) i „Kurierem Zagłębia” (1927-32); publikował nowele, wiersze, przeglądy nowości wydawniczych i felietony. W 1928 ożenił się z Jadwigą Janowską, nauczycielką. W styczniu 1930, jako korespondent „Kuriera Zachodniego”, wyjechał na krótko do Paryża. W 1932 został członkiem Związku Zawodowego Literatów Polskich (od 1949 Związek Literatów Polskich, ZLP). W 1933 zamieszkał ponownie w Krakowie i zajął się wyłącznie pracą literacką i społeczną. Związał się z lewicowymi kołami Polskiej Partii Socjalistycznej i ruchu ludowego. Wraz z Adamem Polewką był w 1933 redaktorem „Biuletynu Literackiego”, pisma finansowanego przez Komunistyczną Partię Polski, zamkniętego przez władze po ukazaniu się pierwszego numeru. Współpracował z wielu pismami, a przede wszystkim z „Wiadomościami Literackimi” (od 1929), „Sygnałami” (1933 i od 1936), „Lewarem” (1934), „Zielonym Sztandarem” (1934-37), „Lewym Torem” (1935), „Albo albo” (1937/38), „Dziennikiem Ludowym” (1937-38), „Robotnikiem” (1938). W marcu 1935 debiutował jako dramatopisarz adaptacją sceniczną swojej powieści Kordian i cham. W 1936 był uczestnikiem Zjazdu Pracowników Kultury we Lwowie. Jesienią 1939 wyjechał do Belgii, gdzie zbierał materiały do powieści o życiu polskiej emigracji górniczej. Po wybuchu II wojny światowej uczestniczył w kampanii wrześniowej. Wzięty do niewoli 14 września 1939, przebywał w obozach jenieckich, najpierw w Oflagu II B Arnswalde (Choszczno), następnie w II D Gross Born (Kłomino), gdzie w 1940-42 był kierownikiem scenicznym obozowego Teatru Symbolów, a w 1943 kierownikiem literackim teatru. Współpracował również z pismem obozowym „Za drutami” (1940-44) i z obozową gazetką ścienną „Przegląd Teatralny” (1942-44). Po wyzwoleniu obozu, na wiosnę 1945 powrócił do kraju i zamieszkał w Krakowie. W czerwcu tegoż roku został członkiem Polskiej Partii Robotniczej (od 1948 Polska Zjednoczona Partia Robotnicza; PZPR) i członkiem Krajowej Rady Narodowej. Od listopada 1945 do 1948 pełnił funkcję wiceministra kultury i sztuki; przeniósł się wówczas na stałe do Warszawy. Pracował także w Spółdzielni Wydawniczej „Czytelnik”; w 1945 był współzałożycielem i przez krótki czas redaktorem naczelnym miesięcznika „Twórczość”. Kontynuował twórczość literacką przede wszystkim w dziedzinie dramatu, a także publicystyki kulturalnej. Artykuły i szkice drukował m.in. w „Dzienniku Polskim” (1945-49), „Odrodzeniu” (1945, 1947-50), „Trybunie Ludu” (od 1948), „Nowej Kulturze” (1950-56). W 1946 uczestniczył w konferencji UNESCO w Paryżu. Od tegoż roku redagował miesięcznik „Przyjaźń”. W 1947 został posłem na Sejm Ustawodawczy; sprawował mandat poselski także w następnych kadencjach. Od 1948 należał do Polskiego PEN Clubu. W 1949-56 był prezesem ZLP. Od 1949 wchodził w skład Polskiego Komitetu Obrońców Pokoju, a od 1950 był członkiem Światowej Rady Pokoju i stałego międzynarodowego jury nagród pokoju; w związku z tymi funkcjami wyjeżdżał kilkakrotnie za granicę. W 1949-55 był członkiem Komitetu Warszawskiego PZPR. W 1953 otrzymał Międzynarodową Nagrodę Stalinowską „Za utrwalanie pokoju między narodami”, w 1955 Państwową Nagrodę Literacką I stopnia za całokształt twórczości. Od 1954 był zastępcą członka, a od 1959 członkiem Komitetu Centralnego (KC) PZPR. W 1955 został wybrany na członka korespondenta Niemieckiej Akademii Sztuk Pięknych w Berlinie. Od 1957 wchodził w skład Rady Państwa. Od tegoż roku był członkiem Komisji Kultury przy KC PZPR. W 1957-59 współpracował z dodatkiem tygodniowym „Trybuny Ludu” pt. „Trybuna Literacka”. Odznaczony m.in. Krzyżem Komandorskim Orderu Odrodzenia Polski (1947), Orderem Sztandaru Pracy I klasy (1949), Orderem Budowniczych Polski Ludowej (1954), czechosłowackim Orderem Lwa Białego (1957). Zmarł 1 sierpnia 1962 w Warszawie.
Twórczość
1. Czyja wina? Sztuka w 4 aktach. Powst. ok. 1920. Pierwodruk: „Życie Literackie” 1987 nr 6-9.
2. Rewolucja w Pacanowie. [Nowela]. Kraków: Spółka Wydawnicza Spójnia 1920, 32 s.
3. Na krawędzi. Sztuka w 3 aktach. Powst. ok. 1923.
4. Młoty nad światem. [Wiersze]. Kraków: Drukarnia W.N. Anczyc i Spółka 1928, 37 s.
5. Kordian i cham. [Powieść]. „Naprzód” 1932 nr 30-164. Wyd. osobne Kraków: Gebethner i Wolff 1932, 365 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże [1933]; z przedmową [J. Hempla] J. Wiślaka Moskwa 1933; wyd. 4 [Warszawa:] Gebethner i Wolff 1938; wyd. 5 Warszawa: Czytelnik 1946, wyd. 6-9 tamże 1947-49, wyd. 10 z przedmową Z. Wasilewskiego tamże 1950; Moskwa: Izdatelstvo Literatury na Innostrannych Jazykach 1950; wyd. 11-13 Warszawa: Czytelnik 1952-1954; wyd. 14 Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1955; Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1955; wyd. 16-26 Warszawa: Czytelnik 1962-1974, tamże: wyd. 27 z posłowiem R. Matuszewskiego 1975, wyd. 28 1976, wyd. 29 1979; wyd. 30 z posłowiem Z. Macużanki Warszawa: Książka i Wiedza 1982; wyd. 30 [!] z posłowiem Z. Macużanki Łódź: Wydawnictwo Łódzkie 1983; wyd. 31 Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza 1983. Por. poz. ↑.
Przekłady
azerbejdżański
czeski
kirgiski
litewski
łotewski
niemiecki
rosyjski
rumuński
Adaptacje
teatralne
radiowe
telewizyjne
6. Bohater naszych czasów. (Daubman). Widowisko w 7 odsłonach z prologiem. Druk fragmentów: „Czas” 1934 nr 48 s. 6; „Wiadomości Literackie” 1934 nr 32 s. 2; „Lewy Tor” 1935 nr 7/8 s. 32-40. Prapremiera: Warszawa, T. Comoedia 1935. Por. poz. ↑.
7. Kordian i cham. 13 scen dramatycznych. Prapremiera: Warszawa, Teatr Comoedia 1935. Druk fragmentów „Miesięcznik Nauczyciela” 1935 nr 7/8 s. 12-15. Por. poz. ↑.
8. Człowiek i powszedniość. (O niektórych zagadnieniach obyczajowości współczesnej. [Odczyt]. Warszawa: Zarząd Główny Towarzystwa Uniwersytetów Robotniczych 1936, 26 s. Wyd. 2 Warszawa 1946. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 1).
9. Proletariat. 8 obrazów scenicznych. [Współautor:] L. Piwowar. Druk fragmentów: „Robotnik” 1936 nr 36/37 s. 3, toż „Naprzód” 1936 nr 37/38 s. 6. Prapremiera: fragmentyKraków, Stary Teatr 1936.
10. Sidła. Powieść. Warszawa: Gebethner i Wolff 1937, 416 s. Wyd. nast.: wyd. 2 przejrzane [Warszawa:] Czyt. 1948, wyd. 3-5 tamże 1951-1954; Vilnius: Wydawnictwo Literatury Pięknej Litewskiej Socjalistycznej Republiki Radzieckiej 1956; wyd. 6 Warszawa: Czytelnik 1964, wyd. 7 tamże 1980 (Dzieła Leona Kruczkowskiego).
Przekłady
czeski
francuski
mołdawski
niderlandzki
rosyjski
wietnamski
Adaptacje
radiowe
telewizyjne
11. Dlaczego jestem socjalistą. [Odczyt]. Warszawa: Zarząd Główny Towarzystwa Uniwersytetów Robotniczych, 1938 [antydatowane 1937], 21 s. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 1).
12. W klimacie dyktatury. [Zbiór artykułów]. Warszawa: Spółdzielnia Wydawnicza Czytelnik 1938, 109 s. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 1).
Zawartość
13. Pawie pióra. Powieść. Warszawa: Gebethner i Wolff [1935], 305 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1939; wyd. 3 [Warszawa:] Czyt. 1947, tamże: wyd. 4-7 1948-1954; wyd. 8 Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1955; wyd. 9 Warszawa: Czytelnik 1964, tamże 1976 (Dzieła Leona Kruczkowskiego).
Przekłady
białoruski
czeski
niemiecki
rosyjski
ukraiński
Adaptacje
radiowe
14. Odwety. Sztuka w 3 aktach. Prapremiera: Warszawa, Teatr Polski 1948. Wyd. osobne Warszawa: Książka 1948, 129 s. Przedruk zob. poz. ↑, ↑ (ostatnia wersja). Telewizja Polska 1964.
Przekłady
albański
bułgarski
chiński
czeski
niemiecki
rosyjski
słowacki
15. Niemcy. Sztuka w 3 aktach. Prapremiera: Kraków, Stary Teatr 1949. Wyd. w tomie zob. poz. ↑. Wyd. osobne: wyd. 2 Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1953, 134 s. Wyd. nast.: wyd. 3-16 tamże 1958-1971; wyd. 16 Łódź: Wydawnictwo Łódzkie 1973; wyd. 18-20 z posłowiem Z. Macużanki tamże 1976-1981; wyd. 20 [!] Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1983; wyd. 3 z posłowiem i w oprac. Z. Macużanki. Łódź: Wydawnictwo Łódzkie 1983; wyd. 19 ze wstępem J. Kaczyńskiej. Warszawa: Iskry 1983; wyd. 22 Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1984; Rzeszów: Krajowa Agencja Wydawnicza 1993; wyd. 4 Warszawa: Kama 1993; Bielsko-Biała: Beskidzka Oficyna Wydawnicza [1994]. Polskie Radio 1960; wyd. 6 [właśc. 33] Warszawa: Kama 1995, tamże: [1996], [1997], 1998; Warszawa: Sara 2003. Przedruk zob. poz. ↑, ↑, ↑, ↑. Por. poz. ↑.
Nagrody
Przekłady
albański
angielski
bułgarski
chiński
czeski
fiński
francuski
hiszpański
japoński
macedoński
niderlandzki
niemiecki
perski
rosyjski
serbski
słowacki
turecki
węgierski
włoski
Adaptacje
radiowe
telewizyjne
16. Dramaty: Odwety; Niemcy. Warszawa: Książka i Wiedza 1950, 236 s.
Zawartość
17. Spotkania i konfrontacje. [Szkice publicystyczne i literackie]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1950, 191 s.
Zawartość
18. Die Sonnenbrucks. Scenariusz filmowy. [Współautor:] K. Maetzig. Ekranizacja (NRD) 1951. Por. poz. ↑.
Przekłady
niemiecki
19. Grzech. Akt 4. Oprac. i wstęp do S. Żeromski: Grzech. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski 1951. Wyd. w: S. Żeromski; Grzech. Dramat w 4 aktach. [Oprac. i wstęp:] L. Kruczkowski. Warszawa: Czytelnik 1951, 81 s.
Przekłady
czeski
rosyjski
słowacki
20. Prawo do kultury. Warszawa: Czytelnik 1952, 38 s. Przedruk zob. poz. ↑.
21. Juliusz i Ethel. Sztuka w 6 odsłonach. Prapremiera: Warszawa, Teatr Kameralny 1954. Wyd. z posłowiem S. Arskiego Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1954, 113 s. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
arabski
chiński
czeski
fiński
francuski
japoński
jidysz
niemiecki
rosyjski
słowacki
ukraiński
wietnamski
22. Wśród swoich i obcych. [Szkice publicystyczne i literackie]. Posłowie: Z. Wasilewski. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1954, 285 s.
Zawartość
23. Odwiedziny. (Zdarzenie wiejskie). Komedia w 3 aktach. Prapremiera: Kraków, Teatr im. J. Słowackiego 1955. Druk „Twórczość” 1955 nr 7 s. 7-45. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
rosyjski
24. Wieczór literacki. [Fragmenty utworów]. Wstęp i wybór: Z. Wasilewski. Warszawa: Czytelnik 1956, 338 s.
Zawartość
25. Pierwszy dzień wolności. Sztuka w 3 aktach. Prapremiera: Warszawa, Teatr Współczesny 1959. Druk „Dialog” 1959 nr 11 s. 5-40. Wyd. osobne: Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1960, 118 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2-4 z przedmową Z. Żabickiego 1967-1971, wyd. 5-8 z posłowiem Z. Żabickiego 1969-84. Polskie Radio 1961. Przedruk zob. poz. ↑, ↑, ↑, ↑.
Przekłady
bułgarski
czeski
estoński
flamandzki
japoński
litewski
łotewski
niemiecki
rosyjski
rumuński
serbsko-chorwacki
słowacki
słoweński
węgierski
Adaptacje
filmowe
telewizyjne
26. Dziś w nocy umrze miasto. Scenariusz filmowy. [Współaut.] J. Rybkowski. Ekranizacja 1961.
Przekłady
rosyjski
27. Śmierć gubernatora. Sztuka w 3 aktach. Prapremiera: Warszawa, Teatr Polski 1961. Druk „Dialog” 1961 nr 45 s. 6-16. Przedruk zob. poz. ↑, ↑, ↑, ↑.
Przekłady
bułgarski
czeski
estoński
francuski
litewski
macedoński
niemiecki
rosyjski
rumuński
serbsko-chorwacki
słowacki
ukraiński
węgierski
Adaptacje
telewizyjne
28. Dramaty. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1962, 463 s.
Zawartość
29. Przygoda z Vaterlandem. Sztuka w 5 odsłonach z prologiem. „Dialog” 1962 nr 12 s. 5-42. Prapremiera: teatralna: Kraków, Teatr im. J. Słowackiego 1963; telewizyjna: Telewizja Polska 1979.
Przekłady
niemiecki
rosyjski
słowacki
ukraiński
30. Szkice z piekła uczciwych i inne opowiadania. Warszawa: Czytelnik 1963, 130 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1964, wyd. 3 1974. Przedruk zob. poz. ↑.
Zawartość
Adaptacje
teatralne
31. Szkice z piekła uczciwych [poz. ↑]; Inedita. [Fragmenty powieści i opowiadań]. Warszawa: Czytelnik 1966, 303 s.
Zawartość
32. Literatura i polityka. [Szkice publicystyczne i literackie]. Wybór tekstów: Z. Macużanka. Wstęp: S. Balicki. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1971.
T. 1. W klimacie dyktatury 1927-1939. Przypisy: Z. Macużanka, XLIII, 364 s.
Zawartość
T. 2. Wśród swoich i obcych 1945-1962. Przypisy: Z. Macużanka, K. Schild, 540 s.
Zawartość
33. Dramaty. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1973, 238 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1977, wyd. 3 1981.
Zawartość
34. Dramaty. (Dzieła Leona Kruczkowskiego). Warszawa: Czytelnik 1978, 269 s.
Zawartość
35. Dramaty wybrane. Wstęp: S. Świątek. Łódź: Wydawnictwo Łódzkie 1980, 269 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1984, wyd. 3 1988.
Zawartość
Wybory utworów literackich w przekładach
rosyjski
ukraiński
Montaże utworów
Omówienia i recenzje
• Ankieta dla IBL PAN 1955.