BIO
Born on 22 June 1926 in Nowa Wilejka, then in Poland, (the village was incorporated into Vilnius in 1957) into a working-class family; son of Michał Konwicki and Jadwiga, née Kieżun. Following the death of his father in 1929, he lived in Kolonia Wileńska (now a district of Vilnius), in the care of his great uncle and great aunt, Przemysław and Malwina Blinstrub. In 1939/39, he was a pupil at the King Zygmunt August Grammar School in Wilno (now Vilnius, Lithuania). Following the outbreak of World War II, he continued to live in Kolonia Wileńska. During the German occupation of 1941 to 1944, he was a forced labourer on the railways. He was sent to work in the forest but managed to escape and went into hiding for a time. He then worked as an electrical engineer at the German field hospital in Nowa Wilejka. He continued his education in secret secondary education classes. He was also a member of the underground scouting movement. He completed his advanced secondary education in June 1944 in secret. In July of that year, he fought in Operation Storm (Burza) as a soldier of the 8th Oszmiana Brigade of the Home Army, which was led by Witold "Tur" Turonek. Between November 1944 and April 1945, he was involved in the anti-Bolshevik partisan movement in the Vilnius region. He reached Gliwice, Silesia, in April 1945. He spent several months working as an official with the Temporary State Management Company (Tymczasowy Zarząd Państwowy), which dealt with former German property. He then moved to Krakow in autumn 1945, where he briefly studied architecture before starting a degree in Polish philology at the Jagiellonian University (UJ). He made his debut in 1946 with the reportage piece Szkice z Wybrzeża (Sketches from the Coast), which appeared in the "Od A do Z" literary supplement of the daily "Dziennik Polski" (no. 8). He made his debut as a prose writer with the short story Kapral Koziołek i ja (Corporal Koziołek and I), which was published in the Warsaw monthly "Nurt" in 1947 (no. 2). From January 1946, he was employed as a proofreader and then technical editor at the weekly "Odrodzenie", a periodical where he also published numerous literary reviews. In 1947, together with the editorial board of the weekly, he moved to Warsaw, where he settled permanently. He also published prose excerpts, articles and reviews in other periodicals, including "Dziennik Literacki" (1947), "Nurt" (1947), "Wieś" (1948), "Pokolenie" (1949), and "Po prostu" (most notably between 1954 and 1956). During this period, he began his debut novel, Rojsty, which was published in 1956. He continued his degree in Polish philology at the University of Warsaw (UW), but did not graduate. He joined the Polish Writers' Trade Union (ZZLP) in 1947 (it became the Polish Writers' Union – ZLP in 1949). He served as secretary of the Warsaw branch from 1955. He participated in the scriptwriting programme for young writers in Lodz in 1947. He married the later graphic artist and children's book illustrator Danuta Lenica in 1949. From autumn of that year, he spent several months as a construction worker near Czyżyny in Krakow, employed on the Nowa Huta steel mill and new town project. Following the dissolution of "Odrodzenie", he was editor of "Nowa Kultura" from 1950 to 1956. He continued to publish reportage pieces, social and literary columns, and sports pieces (as part of his regular column Z miejsc stojących [From the Stands]) there until 1959. He was awarded the periodical's literary prize in 1959. He joined the ruling Polish United Workers' Party (PZPR) in 1952. That year, he travelled to Moscow, Leningrad, Abkhazia and Georgia. In parallel to his literary career, he was also active in film, writing scripts from 1954. He made his debut as a film director in 1958 with Ostatni dzień lata (The Last Day of Summer), which he also scripted. In 1955, he co-founded the Kadr Film Studio (Zespół Realizatorów Filmowych Kadr), where he served as literary director from 1956 to 1968. He published articles on film, as well as reviews, in periodicals including "Ekran" (1963-68) and "Film" (1964-68). He travelled to Moscow in 1962 following an invitation from Soviet filmmakers. The same year, he served on the jury of the Second National Short Film Festival in Krakow before chairing the jury in 1967. He travelled around Western Europe in 1963, visiting Denmark, West Germany, France and Italy. In 1964, he was awarded the literary prize of the Geneva-based Kościelski Foundation. His membership of the PZPR was revoked in 1966 as he was a signatory to a letter issued by writers who were members of the party protesting at the removal of Leszek Kołakowski from the PZPR. The same year, he joined the editorial college of the film monthly "Kino". Following the dissolution of the Kadr studio in 1968, he was unemployed for two years. In 1970, he was appointed literary director at the Kraj film studio before serving in the same role at the Pryzmat studio between 1972 and 1978. He published prose pieces and scripts in "Dialog" (1971) and "Literatura" (1972-73; including in 1973, following his return from the USA, a series of reportage pieces titled Ameryka, Ameryka). He could not make use of the Ford Foundation grant that he was awarded in 1974 for a stay in West Berlin as the Polish authorities refused to issue him with a passport. He received the prize of the New York-based Alfred Jurzykowski Foundation in 1975. From 1977, he published prose pieces in periodicals and magazines that appeared in Poland outside the reach of state censorship. In 1978, he became a member of the informal Society for Scientific Courses (Towarzystwo Kursów Naukowych – TKN). That year, together with his wife and daughter, he travelled to the USA, subsequently visiting the country in 1985, 1993, and 2002. In 1980, he served as the head of the jury of the "Zapis" Prize – awarded by the eponymous underground journal. In August 1980, he signed Appeal of 64 intellectuals, writers and journalists that was addressed to the communist authorities, imploring them to enter into dialogue with the striking dockyard workers. He participated in a retrospective of his films held in Paris in 1982. The same year, he signed an appeal by intellectuals protesting at martial law in Poland. He participated in the European Cultural Unity Congress in Venice in 1984. He twice visited Paris (in 1984 and 1987) as part of the Sorbonne seminar for doctoral researchers, writers and journalists offered by Milan Kundera. He travelled to Australia in 1985, followed by Lithuania in 1988, Switzerland in 1989, Russia (1989, 1991 and 2003), Canada (1989), Spain (1990), and Japan (1990). He turned down the prize of the Minister of Culture and Arts – 1st class, in 1989. In 1989/90, he was literary director of the Perspektywa Film Studio. In 1998/99, he published the series of column pieces Horyzont zdarzeń (Horizon of Events) in the weekly "Charaktery". In 1998, he was appointed to the Polish Language Council of the Polish Academy of Sciences (PAN), serving until 2006. In 2005, he was awarded the title of Grand Ambassador of the Polish Language. He received the Władysław Reymont Literary Prize from the Polish Craft Association in recognition of his literary achievements. In 2002, he was awarded the J. Parandowski Prize of the Polish PEN Club and the Orzeł (Eagle) Polish Film Prize from the National Chamber of Audiovisual Producers. In 2005, he received the Literary Prize of the City of Warsaw and the Pióro Mistrza (Master's Pen) Honorary Award at the Film Summer in Torun in recognition of his lifetime achievements. He received the C.K. Norwid Lifetime Achievement Award of the Mazovian Voivodeship Government in 2006 and another lifetime achievement award in 2008 at the 22nd Tarnów Film Prize. He was awarded the Złoty Glan (Golden Boot) Honorary Prize of the Charlie Cinema in Lodz. In 2010, he received the Prize of the Minister of Culture and in 2011 the Platinum Lions prize at the 36th Festival of Polish Feature Films and the Prize of the Polish Filmmakers Association in recognition of his artistic achievements. He was name Person of the Year by the daily "Gazeta Wyborcza" in 2012 and received the Platinum Sword in recognition of his lifetime achievements at the 4th International Festival of Historical and Military Films in Warsaw in 2013. The same year, he received the Kamera Dawida (David's Camera) Honorary Prize "in recognition of his outstanding artistic achievements and his contributions to works on the memory of Polish Jews" at the 11th Warsaw Jewish Film Festival. He was awarded the Special Prize of the Polish Society of Cinematographers (PSC) in 2014. He was awarded the Tenth Anniversary Medal in 1955. He received the Knight's Cross in 1962 and the Officer's Cross in 1964 of the Order of Polonia Restituta. The Medal for Merit to Culture – Gloria Artis in 2007 was followed by the Grand Cross of the Order of Polonia Restituta in 2012 and the Commander's Cross of the Order for Merits to Lithuania. He died on 7 January 2015 in Warsaw, where he is buried at the Powązki Military Cemetery. He has two daughters: Maria (b. 1952), a graphic designer and author of family memoirs titled Byli sobie raz (There were once), and Anna (1952-2008; married name: Wesołowska).
Twórczość
1. Rojsty. Powieść. Powst. 1947. Wyd. Warszawa: Czytelnik 1956 , 171 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1959, wyd. 3 1964, wyd. 4 1991; wyd. 4 [właśc. 5] Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1991, tamże: 1992, Nowa, 1996. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
litewski
2. Przy budowie. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1950, 84 s. W Kuźni Planu Sześcioletniego, 1. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1952, wyd. 3 1952, wyd. 4 1953, wyd. 5 1954 [właśc. 1953]. Przedruk w : T. Konwicki, W. Woroszylski, W. Zalewski: Budujemy. Warszawa: Czytelnik 1951.
Nagrody
Przekłady
bułgarski
chiński
czeski
niemiecki
rumuński
węgierski
3. Nad Wisłą i Pilicą. [Reportaż]. [Autorzy:] T. Konwicki, T. Papier. Warszawa: Książka i Wiedza 1953, 55 s.
4. Godzina smutku. [Opowiadanie]. Warszawa: Czytelnik 1954, 135 s.
Przekłady
czeski
5. Klucz. Opowiadanie. Pierwodruk pt. Powrót. W: Dzień dzisiejszy. [Antologia]. Warszawa: Czytelnik 1954 s. 243-296. Wyd. osobne Warszawa: Nasza Księgarnia 1954, 79 s.
6. Władza. [Powieść]. Cz. 1-2. Warszawa: Czytelnik 1954-1955, 391 + 491 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1955 , wyd. 3 cz. 1 1956 Biblioteka Jaskółki; Wilnius: Państwowe Wydawnictwo Literatury Pięknej Litewskiej SRR 1956.
Nagrody
Przekłady
bułgarski
czeski
Adaptacje
radiowe
7. Z oblężonego miasta. [Powieść]. Powst. 1954. Wyd. Warszawa: Iskry 1956, 243 s.
8. Żelazna kurtyna. Scenariusz filmowy. [Współautor:] K. Sumerski. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1954, 58 s. Ekranizacja pt. Kariera. Reżyseria: J. Koecher 1955.
9. Zimowy zmierzch. Nowela filmowa. „Dialog” 1956 nr 1 s. 50-69. Przedruk zob. poz. ↑↑.
Adaptacje
filmowe
10. Ostatni dzień lata. Scenariusz filmowy i reżyseria: T. Konwicki. Ekranizacja 1958. Druk scenariusza zob. poz. ↑↑.
Inne formy wydań
Nagrody
11. Dziura w niebie. [Powieść]. Rysunki: D. Konwicka. Warszawa: Iskry 1959, 327 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1960, wyd. 3 1965; wyd. 4 Warszawa: Czytelnik 1977; Warszawa: Nowa 1995, tamże 1997. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
bułgarski
francuski
litewski
rosyjski
węgierski
Adaptacje
radiowe
12. Skok z nieba. (Scenariusz filmowy). Powst. 1959. Druk zob. poz.↑.
13. Zaduszki. Scenariusz filmowy. Ekranizacja w reżyserii T. Konwickiego 1961. Druk zob. poz. ↑↑.
Nagrody
Adaptacje
radiowe
14. Sennik współczesny. [Powieść]. Warszawa: Iskry 1963, 341 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1964, wyd. 3 1966; wyd. 4 Warszawa: Czytelnik 1970; wyd. 5 Warszawa: Iskry 1973, Biblioteka Literatury XXX-lecia, tamże: wyd. 6 1985, wyd. 7 1993, wyd. 8 1994; Wrocław: Siedmioróg 1994. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Przekłady
angielski
bułgarski
czeski
fiński
francuski
hebrajski
litewski
łotewski
niderlandzki
niemiecki
ormiański
rosyjski
słowacki
węgierski
Adaptacje
teatralne
radiowe
15. Salto. Scenariusz filmowy. „Dialog” 1964 nr 7 s. 34-63. Ekranizacja w reżyserii T. Konwickiego 1965. Przedruk zob. poz. ↑↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Adaptacje
radiowe
16. Matura. Scenariusz telewizyjny i reżyseria: T. Konwicki. Telewizja Polska i Telewizja Hamburg (w cyklu: Augenblick des Friedens) 1965. Przedruk zob. poz. ↑↑.
17. Ostatni dzień lata. Scenariusze filmowe. Warszawa: Iskry 1966, 241 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1973; Warszawa: Kwiaty Na Tor 1993.
Zawartość
18. Trochę apogeum. (Opowieść filmowa). Powst. 1967. Druk fragmentów „Literatura” 1972 nr 2-6.
19. Wniebowstąpienie. [Powieść]. Warszawa: Iskry 1967, 248 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1982; wyd. 3 Warszawa: Alfa 1990; wyd. 4 Warszawa: Czytelnik 2006. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
francuski
hiszpański
niemiecki
szwedzki
Adaptacje
teatralne
radiowe
20. Zwierzoczłekoupiór. [Powieść]. Ilustracje: D. Konwicka. Warszawa: Czytelnik 1969, 276 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1972 ,wyd. 4 [właśc. 3] 1982; wyd. 4 Warszawa: Alfa 1992. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
angielski
bułgarski
francuski
japoński
rosyjski
szwedzki
węgierski
Adaptacje
teatralne
radiowe
telewizyjne
21. Jak daleko stąd, jak blisko. Scenariusz filmowy. Druk fragmentów: „Dialog” 1971 nr 10 s. 16-40. Ekranizacja w reżyserii T. Konwickiego 1971. Przedruk zob. ↑ ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Adaptacje
teatralne
22. Nic albo nic. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1971, 290 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1973; wyd. 3 Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1994. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Przekłady
niderlandzki
niemiecki
słoweński
23. Kronika wypadków miłosnych. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1974, 250 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1976, wyd. 3 1985, wyd. 4 1991 ; [wyd. 5] Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006, Biblioteka Polska XX Wieku. Przedruk zob. poz. ↑. Por. poz. ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Przekłady
czeski
francuski
litewski
niemiecki
rosyjski
słoweński
ukraiński
węgierski
Adaptacje
teatralne
radiowe
Wyd. łączne z poz.↑ pt. Kronika wypadków miłosnych; Kilka dni wojny, o której nie wiadomo, czy była. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2021, 354 s.
24. Dlaczego kot jest kotem. [Opowiadanie dla dzieci]. Ilustracje: D. Konwicka. Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza 1976, 18 s. Wyd. nast. Warszawa: Wydawnictwo Teka Stanisław Tomasz Kujawski 2010.
Przekłady
angielski
25. Kalendarz i klepsydra. [Wspomnienia]. Warszawa: Czytelnik 1976, 391 s. Wyd nast. tamże: wyd. 2 1982, wyd. 3 1989, wyd. 4 poszerzone Warszawa: Czytelnik 2005, 362 s., wyd. 6 poprawione i rozszerzone Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2021. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
26. Kompleks polski. Powieść. Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza NOWA* 1977, 175 s. powielone („Zapis” nr 3). Wyd. nast.: London: Index on Censorship 1977, tamże: wyd. 2 1982, wyd. 2 [!] 1984; Warszawa: Alfa 1989. Seria z Tukanem, tamże 1990. Wyd. łącznie z Mała Apokoalipsa. Wstęp i oprac. T. Kaniecki. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 2021, CXL, 543, [3] strony, Biblioteka Narodowa. Seria 1, nr 336. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
angielski
francuski
hebrajski
hiszpański
japoński
niderlandzki
rosyjski
słowacki
turecki
węgierski
Adaptacje
radiowe
telewizyjne
27. Mała apokalipsa. [Powieść]. Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza NOWA* 1979, 116 s. powielone („Zapis” nr 10). Wyd. nast.: London: Index on Censorship 1979; Toruń: Spółdzielnia Wydawnicza TON [Toruńska Oficyna Niezależnych]* 1979 [właśc. 1981]; [B.m.: bw. 1980]; [B.m.: bw. 1981]*, 39 s.; [B.m.: bw. 1981]*; B.m.: Dialogi* [1981]; Gdańsk: Nowa* 1981; Gdańsk: Vacat * 1981 („Zapis” 1979 nr 10); [Kraków:] Odnowa* [1981] („Zapis” 1979 nr 10); [Łódź: b.w.* 1981] („Zapis” 1979 nr 10); Łódź: [b.w.* 1982]; Warszawa: b.w.* 1983]; Warszawa: Dialogi* [1983]; Warszawa: „Antyk” 1985; Warszawa: Nawias* [19]86; Warszawa: Alfa 1988, 1989, Seria z Tukanem; Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1993, 1994, 1996, 1997, Lektura Szkolna, 1999, 2001, [2003], [2005], [2006?], ; Warszawa: Czytelnik; Kraków: Mediasat Poland [2004], [2005]. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Nagrody
Przekłady
angielski
czeski
duński
farsi
fiński
francuski
grecki
hiszpański
litewski
niderlandzki
niemiecki
norweski
perski
rosyjski
rumuński
serbsko-chorwacki
szwedzki
ukraiński
węgierski
włoski
Adaptacje
teatralne
radiowe
filmowe
Wyd. łącznie ze szkicami: L. Kołakowskiego, S. Kurowskiego, J. Korwin-Mikke pt. Mała apokalipsa oraz szkice Leszka Kołakowskiego, Stefana Kurowskiego, Janusza Korwin-Mikke . [Wstęp:] Jaszczur. Warszawa: Antyk* 1985 , 214 s.
Wyd. łączne z poz. ↑ pt. Kompleks polski; Mała Apokalipsa. Wstęp i oprac. P. Kaniecki. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 2021, CXL, 543 s. Biblioteka Narodowa. Seria 1.
28. Wschody i zachody księżyca. [Powieść]. Warszawa: Wydawnictwo Krąg* 1982, 180 s. Wyd. nast. Londyn: Index on Censorship 1982, 219 s. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Interim 1990, 360 s.; Warszawa: „Oficyna Wydawnicza” [2000], Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
angielski
niderlandzki
29. Rzeka podziemna. [Powieść]. Warszawa: Wydawnictwo Krąg* 1984, 109 s. Wyd. nast. pt.: Rzeka podziemna, podziemne ptaki: Londyn: Aneks 1985, 152 s.; wyd. 3 Warszawa: Alfa 1989. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
francuski
niderlandzki
30. Kronika wypadków miłosnych. Scenariusz według własnej powieści T. Konwickiego przy współpracy A. Wajdy. Reżyseria: A. Wajda. Ekranizacja 1985. Por. poz. ↑.
Inne formy wydań
31. Nowy Świat i okolice. [Szkice autobiograficzne]. Z rysunkami autora. Warszawa: Czytelnik 1986, 231 s. Wyd. 2 tamże 1990. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Zawartość
Przekłady
angielski
francuski
32. Pół wieku czyśćca. Rozmowy z Tadeuszem Konwickim. [Rozm.: S. Bereś] S. Nowicki. Londyn: Aneks 1986, 246 s. Wyd. nast.: Warszawa: Wydawnictwo Przedświt* 1986, 194 s.; wyd. 3 poprawione Warszawa: Oficyna Wydawnicza Interim 1990; wyd. 1 [właśc. 4] Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003.
Przekłady
francuski
niderlandzki
33. Bohiń. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1987, 182 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1988; Wrocław: Siedmioróg 1992, tamże 1994. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Przekłady
angielski
czeski
fiński
francuski
litewski
niderlandzki
perski
rosyjski
węgierski
włoski
Adaptacje
radiowe
34. Kilka dni wojny, o której nie wiadomo, czy była. [Opowiadanie]. „Życie Warszawy” 1991 nr 157-179. Druk w: Zorze wieczorne. Warszawa 1991 s. 88-179 zob. poz. ↑. Wyd. osobne Lublin: Wydawnictwo UMCS 2001, 102 s. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 11).
Wyd. łącznie z poz.↑ pt. Kronika wypadków miłosnych; Kilka dni wojny, o której nie wiadomo, czy była. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2021, 354 s.
35. Zorze wieczorne. [Wspomnienia i opowiadanie]. Warszawa: Alfa 1991, 266 s. Przedruk zob. poz. ↑.
Inne formy wydań
Zawartość
36. Czytadło. [Powieść]. Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1992, 204 s. Wyd. nast. tamże: 1993, 1995, 1996, 1997. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 11),.
Inne formy wydań
Przekłady
francuski
niemiecki
rosyjski
słowacki
węgierski
Adaptacje
teatralne
radiowe
telewizyjne
37. Pamflet na siebie. [Szkice]. Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1995, 150 s. Wyd. nast. tamże 1997. Przedruk zob. poz. ↑ (t. 12).
38. Pamiętam, że było gorąco. [Wywiad]. Rozmowy przeprowadzili K. Bielas i J. Szczerba. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak ” 2001, 252 s. Wyd. 2 Wołowiec: Wydawnictwo Czarne 2015.
Inne formy wydań
39. Wiatr i pył. Teksty wybrali i do druku przygotowali P. Kaniecki i T. Lubelski. Rysunki: T. Konwicki. Warszawa: Czytelnik 2008. Dodruk 2009.
40. Książki wybrane. Ilustracje: D. Konwicka. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki. T. 1-13. Warszawa: Agora 2010. Biblioteka Gazety Wyborczej.
T. 1. Dziura w niebie. Wyd. 4 poprawione. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 287 s. Zob. poz. ↑.
T. 2. Sennik współczesny. Wyd. 9 rozszerzone. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 293 s. Zob. poz. ↑.
T. 3. Wniebowstąpienie. Wyd. 5 rozszerzone. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 183 s. Zob. poz. ↑.
Wydanie jako dokument dźwiękowy: Czyta A. Łapicki. [B.m.: b.w. 2011], płyta CD w formacie mp3 (dołączona do książki J. Walca: Tadeusza Konwickiego przedstawianie świata. Warszawa 2010 zob. t. 13).
T. 4. Zwierzoczłekoupiór. Wyd. 5 rozszerzone. Tekst na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki,199 s. Zob. poz. ↑.
T. 5. Nic albo nic. Wyd. 4 rozszerzone; Kronika wypadków miłosnych. Wyd. 6 przejrzane. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, współpraca (Kronika wypadków miłosnych): P. Kubiński, 406 s. Zob. poz. ↑, ↑.
T. 6. Kalendarz i klepsydra. Wyd. 5 poprawione i rozszerzone; Kompleks polski. Wyd. 6 przejrzane. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, współpraca (Kalendarz i klepsydra): P. Kubiński, 487 s. Zob. poz. ↑,↑.
T. 7. Mała apokalipsa. Wyd. 20 poprawione. Tekst na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 183 s. Zob. poz. ↑.
T. 8. Wschody i zachody księżyca. Wyd. 5 przejrzane. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 300 s. Zob. poz. ↑.
T. 9. Rzeka podziemna, podziemne ptaki. Wyd. 4 przejrzane; Nowy Świat i okolice. Wyd. 3 przejrzane. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 397 s. Zob. poz. ↑, ↑.
T. 10. Bohiń. Wyd. 6 przejrzane. Tekst na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, współpraca: P. Kubiński, 173 s. Zob. poz. ↑.
T. 11. Zorze wieczorne. Wyd. 2 przejrzane; Czytadło. Wyd. 3 przejrzane. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 373 s. Zob. poz. ↑, ↑.
T. 12. Pamflet na siebie. Wyd. 2 przejrzane; Rojsty. Wyd. 6 zmienione. Teksty na podstawie rękopisu oprac. i przygotował do druku P. Kaniecki, 294 s. Zob. poz. ↑, ↑.
T. 13. J. Walc : Tadeusza Konwickiego przedstawianie świata; T. Konwicki: Wniebowstąpienie. Posłowie: T. Lubelski, 263 s. + płyta CD w formacie mp3. Zob. poz. ↑.
41. Ostatni dzień lata. Opowieści filmowe. Na podstawie rękopisów oprac. P. Kaniecki. Warszawa: Świat Książki 2011, 301 s.
Inne formy wydań
Zawartość
42. W pośpiechu. [Wywiad]. Rozm. P. Kaniecki. Wołowiec: Czarne 2011, 304 s.
Inne formy wydań
43. Iwan Konwicki, z domu Iwaszkiewicz. Biografia. Ilustracje: D. Konwicka. Wstęp: L. Włodek. Posłowie: M. Konwicka. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2019, 173 s.
Inne formy wydań
Teksty w albumach i katalogach wystaw
Przekłady
angielski
litewski
Utwory niepublikowane
Wybory tekstów w przekładach
francuski
Przekłady tekstów w antologiach zagranicznych
bułgarski
włoski
Adaptacje
Inne formy wydań
Przekłady
bułgarski
hiszpański
Inne formy wydań
Nagrody
Inne formy wydań
Inne formy wydań
Inne formy wydań
Nagrody
Omówienia i recenzje
• Ankieta dla IBL PAN 1958.
Wywiady
Inne formy wydań
Słowniki i bibliografie
Ogólne
Książki
Zawartość
Zawartość
Zawartość
Artykuły
Zawartość
Zawartość
Zawartość
Zawartość
Rojsty
Zob. też Wywiady.
Przy budowie
Godzina smutku
Władza
Z oblężonego miasta
Ostatni dzień lata
Dziura w niebie
Sennik współczesny
Recenzje adaptacji teatralnych
w Krakowie
Salto
Wniebowstąpienie
Recenzje adaptacji teatralnych
Zwierzoczłekoupiór
Jak daleko stąd, jak blisko
Nic albo nic
Kronika wypadków miłosnych
Dlaczego kot jest kotem
Kalendarz i klepsydra
Zob. też Wywiady.
Kompleks polski
Mała apokalipsa
Wschody i zachody księżyca
Rzeka podziemna
Nowy Świat i okolice
Pół wieku czyśćca
Bohiń
Zorze wieczorne
Czytadło
Pamflet na siebie
Pamiętam, że było gorąco
Zob. też Wywiady.