1. P. Gamarra: Domy nad Garonną. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1952, 149 s.
2.
A. Stil:
Pierwsze starcie. [
Cykl powieściowy].
Warszawa:
Czytelnik 1952-1955.
[Cz.] 1. Pierwsze starcie. 1952, 284 s. Wyd. 2 tamże 1953. Por. poz. ↑.
[Cz.] 2. Statek z bronią. 1953, 290 s.
[Cz.] 3. Paryż z nami. 1955, 345 s.
3. A. Stil: We francuskim porcie. Opowiadania wybrane z powieści „Pierwsze starcie”. Warszawa: Czytelnik 1954, 86 s. Por. poz. ↑.
4. J.P. Sartre: Muchy. [Utwór dramatyczny w 3 aktach]. „Dialog” 1956 nr 3 s. 11-51. Przedruk w: J.P. Sartre: Dramaty. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1956 s. 5-109. Wystawienie: Warszawa, Teatr Narodowy 1957.
5.
J. Anouilh:
Antygona. [
Utwór dramatyczny]. Telewizja Polska
1957.
6.
J.P. Conty:
Samobójstwo doskonałe. [
Utwór dramatyczny]. Wystawienie:
Warszawa,
Teatr Sensacji 1957; pt. Samobójstwo. Telewizja Polska
1966 .
Wystawienie: też pt. Wzywamy w charakterze świadka.
Maszynopis przekładu w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
7. J.P. Sartre: Rozważania o kwestii żydowskiej. [Studium]. Warszawa: Książka i Wiedza 1957, 146 s. Wyd. nast. Łódź: Futura Press 1992.
8. J.P. Sartre: Mur. [Opowiadania]. Warszawa: Czytelnik 1958, 305 s. Wyd. 2 tamże 1984.
9.
J. Iwaszkiewicz:
Mère Jeanne des Anges.
Paris:
Laffont 1959, 208 s. Wyd. nast. Veriers: Gérard 1971;
Paris: Laffont 1984.
Tytuł oryginału polskiego: Matka Joanna od Aniołów.
10.
R. Mallet:
Gra o pięć minut. Sztuka w 14 obrazach. Wystawienie:
Gdańsk,
Teatr Wybrzeże 1959. Telewizja Polska
1959.
Wystawienie: też pt. Do ostatniego człowieka.
Egzemplarz przekładu pt. Do ostatniego człowieka: Biblioteka Raczyńskich w Poznaniu; Biblioteka Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”; Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza w Warszawie.
11. M. Patry: Kajakiem przez Afrykę. [Wrażenia z podróży]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo „Iskry” 1959, 191 s.
12. R. Vailland: Pan Jan. Komedia w 3 aktach. „Dialog” 1959 nr 11 s. 41-70. Telewizja Polska 1961. Polskie Radio 1981.
13.
J. Béraud-Villars:
Pułkownik Lawrence, czyli poszukiwanie absolutu. Przedmowa: S. Brodzki.
Warszawa:
Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1960,
425 s.
Biografia Th. E. Lawrence’a.
14.
D. Rubinowicz:
Journal d’un enfant juif. (21 mars 1940 — 1 juin 1942). [
Pamiętnik]. [
Wstęp:]
J. Iwaszkiewicz. [
Posłowie:]
M. Jarochowska. [
Komentarz:]
A. Rutkowski.
Paris:
Laffont 1960,
175 s.
Tytuł oryginału polskiego: Pamiętnik młodego Żyda.
15.
J. Andrzejewski:
Les portes du paradis. [
Paris:
] Gallimard 1961, 158 s.
Wyd. nast. tamże 1979.
Tytuł oryginału polskiego: Bramy raju.
16. J. Genêt: Murzyni. Błazenada. [Utwór dramatyczny w 1 akcie]. Tłumaczenie: M. Skibniewska i J. Lisowski. „Dialog” 1961 nr 9 s. 77-110. Przedruk w: J. Genêt: Teatr. Warszawa 1970 s. 259-344. Wystawienie: Warszawa, Teatr Ateneum 1961.
17.
Z. Romanowicz:
Le passage de la Mer Rouge. Roman.
Paris:
Éditions du Seuil 1961,
164 s.
Tytuł oryginału polskiego: Przejście przez Morze Czerwone.
18.
F. Sagan:
Zamek w Szwecji. Sztuka w 4 aktach. Tłumaczenie: A. Lisowska, J. Lisowski. Wystawienie:
Kraków,
Teatr Stary 1961. Telewizja Polska
1973.
Maszynopis przekładu w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
19. J. Audiberti: Zjawisko Glapiona. Wodewil w 2 aktach. Wystawienie: Wrocław, Teatr Kameralny 1962. Druk: „Dialog” 1969 nr 6 s. 64-104. Polskie Radio 1970. Telewizja Polska 1973.
20.
M. Duras:
O wpół do jedenastej wieczór, latem. [
Powieść]. Tłumaczenie: A. Lisowska, J. Lisowski.
Warszawa:
Czytelnik 1962,
123 s.
21.
W. Gombrowicz:
La pornographie. Roman.
Paris:
Julliard 1962, 228 s. Wyd. nast.: tamże 1967, 1969; Paris: Ch. Bourgois, tamże: 1980, 1985, 1986, 1994; [Paris:] Gallimard 1995; przedruk w: W. Gombrowicz: Moi et mon double. [Paris] 1996; Paris: C. Bourgois 2004.
Tytuł oryginału polskiego: Pornografia.
22.
T. Różewicz:
Et in Arcadia ego... [
Słuchowisko]. Adaptacja: B. Ostromęcki. [
Warszawa:
] Polskie Radio i Telewizja 1962, 19 k.
23.
B. Drozdowski:
Le convoi funèbre.
„Dialog” 1963 nr specjalny
s. 72-92.
Tytuł oryginału polskiego: Kondukt.
24.
S. Grochowiak:
Le roi IV.
„Dialog” 1963 nr specjalny
s. 93-121. Wystawienie: Paryż 1977.
Tytuł oryginału polskiego: Król IV.
25.
L. Kruczkowski:
La mort du gouverneur.
„Dialog” 1963 nr specjalny
s. 5-39.
Tytuł oryginału polskiego: Śmierć gubernatora.
26.
S. Mrożek:
Charles.
„Dialog” 1963 nr specjalny
s. 60-71. Wystawienie: Paryż 1971. [
Inf. tłumacza].
Tytuł oryginału polskiego: Karol.
27.
N. Rodrigues:
Złoty pysk. [
Utwór dramatyczny]. [Przeł.:] J. Lisowski, Z. Ziembiński. Sztuka w 3 aktach. Wystawienie:
Kraków,
Teatr Stary 1963.
Maszynopis przekładu w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
28.
T. Różewicz:
Le dossier.
„Dialog” 1963 nr specjalny
s. 40-59. Wystawienie: Paryż, Studio des Champ Elysées 1966.
Tytuł oryginału polskiego: Kartoteka.
29. T. Różewicz: „Les témoins” ou notre petite stabilisation. „Les Temps Modernes”, Paryż 1963 nr 207/208 s. 425-447. Wystawienie: Paryż, La Compagnie des 7 1966.
30.
T. Różewicz:
Les témoins ou notre petite stabilisation. „
Les Temps Modernes”, Paryż
1963 nr 207/208.
Tytuł oryginału polskiego: Świadkowie albo Nasza mała stabilizacja.
31. J. Genêt: Parawany. [Utwór dramatyczny w 1 akcie, 17 obrazach]. Tłumaczenie: M. Skibniewska i J. Lisowski. „Dialog” 1964 nr 2 s. 17-97. Przedruk w: J. Genêt: Teatr. Warszawa 1970 s. 345-529. Wystawienie: Warszawa, Teatr Centrum Sztuki Studio 1982.
32.
A. de Musset:
Drzwi muszą być albo otwarte albo zamknięte. [
Utwór dramatyczny]. Wystawienie:
Koszalin-Słupsk,
Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego 1965. Telewizja Polska
1977.
Maszynopis tłumaczenia w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
33. E. Ionesco: Łysa śpiewaczka. [Utwór dramatyczny]. Wystawienie: Warszawa, Teatr Ateneum 1966. Druk w: E. Ionesco: Teatr. T. I. Warszawa 1967 s. 42-84. Przedruk w: E. Ionesco: Łysa śpiewaczka; Lekcja; Krzesła. Przeł.: J. Błoński, J. Kosiński, J. Lisowski. Izabelin 2004 s. 5-60. Polskie Radio 1983. Telewizja Polska 1993.
34.
J. Iwaszkiewicz:
Chopin.
Paris:
Gallimard 1966,
294 s.
35.
H. Michaux:
Niejaki Piórko. [
Drobne utwory prozą]. Przeł. i wstępem poprzedził J. Lisowski.
Warszawa:
Państwowy Instytut Wydawniczy 1966,
56 s.
Wystawienie: Elbląg, Teatr Dramatyczny 1985.
36.
S. Mrożek:
Tango. Przeł. [na język francuski:] J. Lisowski i C. Roy. W:
S. Mrożek:
Tango. [Wybór utworów dramatycznych].
Paris:
A. Michel 1966 s. 7-203. Wyd. nast. tamże 1989. Przedruk w: Les voies de la création théatrale. [T.] 4. Paris 1975. Wyd. nast.: Paris 1989. Wystawienie: Paryż, Théâtre de Lutece 1967; Bruksela, Théâtre National de Belgique 1967.
Montreal, Théâtre d’Aujourd’hui 1969.
37. F. Sagan: Zamek w Szwecji. [Utwór dramatyczny]. Wystawienie: Warszawa, Teatr Współczesny 1966. Telewizja Polska 1973.
38. J.P. Sartre: Trojanki. [Utwór dramatyczny]. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski 1966. Wyd. pt. Trojanki. Według Eurypidesa. Kraków, Wrocław: Wydawnictwo Literackie 1984, 66 s.
39.
J. Andrzejewski:
Cendres et diamant. Roman.
Paris:
Gallimard 1967, 362 s.
[Wyd. 2] Tamże 1986.
Tytuł oryginału polskiego: Popiół i diament.
40.
J. Andrzejewski:
Sautant sur les montagnes. Roman.
Paris:
Gallimard 1967,
227 s.
Tytuł oryginału polskiego: Idzie skacząc po górach.
41. J. Cabanis: Igranie z nocą; Bitwa o Tuluzę. [Powieści]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1968, 155 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1974; wyd. 3 Warszawa: Książka i Wiedza 1979.
42.
A. de Musset:
Kaprys. [
Utwór dramatyczny]. Wystawienie:
Warszawa,
Teatr Współczesny 1968 (wspólnie z poz.
↑). Druk zob. poz.
↑.
43.
Z. Parandowski:
Rome. Préface et commentaires des photographies: J. Parandowski.
Warszawa:
Sport i Turystyka 1968,
47 s., 265 tablic.
44. H. Rousseau: Zemsta rosyjskiej sieroty. Dramat w 5 aktach i 19 odsłonach. „Dialog” 1968 nr 4 s. 66-96. Wystawienie: Toruń, Teatr im. W. Horzycy 1971. Wyd. osobne Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1993, 324 s.
45.
A. Schaff:
Introduction à la sémantique. 1. Problemès de recherche de la sémantique. 2. Catégories choisies de la sémantique.
Paris:
Anthropos 1968, 334 s. Wyd. nast.: tamże 1974, 1969; Paris: Union Générale d’Editions 1974.
Tytuł oryginału polskiego: Wstęp do semantyki.
46. J. Audiberti: Zjawisko Glapiona. Sztuka w 2 aktach. „Dialog” 1969 nr 6 s. 64-104. Polskie Radio 1970. Telewizja Polska 1983.
47. E. Manet: Mniszki. [Utwór dramatyczny w 2 częściach]. „Dialog” 1969 nr 12 s. 65-90. Wystawienie: Kraków, Stary Teatr 1970.
48. A. de Musset: Drzwi muszą być otwarte, albo zamknięte. [Utwór dramatyczny]. Wystawienie: (wspólnie z poz.↑) Łódź, Teatr Nowy 1969. Telewizja Polska 1977. Druk zob. poz. ↑.
49. J. Genêt: Balkon. [Utwór dramatyczny]. Tłumaczenie: M. Skibniewska i J. Lisowski. Druk w: J. Genêt: Teatr. Warszawa 1970 s. 147-257. Wystawienie: Łódź, Teatr im. S. Jaracza 1972.
50.
E. Ionesco:
Gra w zabijanego; Aneks do „Gry w zabijanego”. [
Utwór dramatyczny w 1 akcie; aneks].
„Dialog” 1971 nr 2 s. 65-101, nr 3 s. 5-7. Wystawienie:
Kraków,
Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna 1971.
Wystawienie: Wrocław, Teatr Polski 1973.
51.
T. Konwicki:
L'Ascension. Roman. [
Paris:
] Gallimard 1971, 253 s.
[Wyd. 2] tamże 2004.
Tytuł oryginału polskiego: Wniebowstąpienie.
Nagroda Grand Prix de Traduction im. Halpérine-Kaminsky za przekład w 1971.
52.
A. de Musset:
Dwie komedie i jedno przysłowie. Tłumaczenie, wstęp: J. Lisowski.
Warszawa:
Czytelnik 1971,
124 s.
Noc wenecka; Kaprys [poz. ↑]; Drzwi muszą być albo otwarte, albo zamknięte [poz. ↑].
Wystawienie łączne: Kraków, Teatr im. J. Słowackiego 1977.
53. A. de Musset: Noc wenecka. [Utwór dramatyczny]. Przekł. powst. 1971. Druk zob. poz. ↑. Wystawienie wspólnie z poz. ↑, ↑ pt. Noc, kaprys i... drzwi. Kraków, Teatr im. J. Słowackiego 1977; pt. Noc wenecka albo zaślubiny Loretty. Telewizja Polska 1978.
54.
T. Różewicz:
Dialogue. „
Perspectives Polonaises”,
Warszawa 1971 nr 9 s. 47-61.
Tytuł oryginału polskiego: Rozmowa.
55.
H. Vogler:
Różewicz. [Przeł. na język francuski] J. Lisowski.
Varsovie:
Agence des Auteurs 1971,
44 s. Wyd. nast. tamże 1979.
Popularnonaukowa sylwetka T. Różewicza.
56. E. Ionesco: Macbett. [Utwór dramatyczny w 1 akcie]. „Dialog” 1972 nr 6 s. 61-98. Wystawienie: Warszawa, Teatr Współczesny 1972.
57.
A. Mickiewicz:
Nieznany list Adama Mickiewicza [do Eustachego Januszkiewicza, 1851] w 150 rocznicę pierwszego wydania „Poezji” Adama Mickiewicza. Une lettre inédite d’Adam Mickiewicz [à E.Januszkiewicz, 1851], pour le 150-e anniversaire de l’édition originale des „
Poésies” d’Adam Mickiewicz. Przedmowa: J. Odrowąż-Pieniążek, K. Kostenicz.
Przeł. J. Lisowski.
Warszawa:
Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza 1972, [29]
s.
Tekst w języku polskim i francuskim.
58.
J. Stryjkowski:
L’auberge du vieux Tag. Roman. [
Paris:
] Gallimard 1972, 302 s.
Tytuł oryginału polskiego: Austeria.
59. A. Decaux: Bunkier. [Utwór dramatyczny]. Telewizja Polska 1973.
60.
S. Przypkowski:
Ad aequinoctium autumnale. Na porównanie jesienne. [
Przeł.] Z. Morsztyn = Pour l’equinoxe d’automne. Mis en anciens vers français par J. Lisowski.
Jędrzejów:
Towarzystwo Przyjaciół Muzeum im. Przypkowskich 1973, [7] k.
Wydanie bibliofilskie w 450 egzemplarzach numerowanych.
61. T. Tzara: Serce na gaz. [Utwór dramatyczny w 3 aktach]. „Dialog” 1973 nr 8 s. 76-83. Wystawienie: Zakopane, Teatr im. S.I. Witkiewicza 1986.
62.
B. Schulz:
Les boutiques de cannelle. [
Przeł.:]
T. Douchy, G. Sidre, J. Lisowski. [
Przedmowa:]
A. Sandauer.
Paris:
Denoël 1974,
226 s.
Tytuł oryginału polskiego: Sklepy cynamonowe.
63. Les portraits dans l’oeuvre de Stanisław Ignacy Witkiewicz. Exposition. Galerie Seine-Visconti. Paris 30 mai — 30 juillet 1978. [Przedmowa:] J. Odrowąż-Pieniążek. Łódź: ZPAP [Związek Polskich Artystów Plastyków] 1978, 8 s.
64. G. Gelinas: Sami porządni ludzie. [Utwór dramatyczny w 4 aktach]. [Przeł.:] J. Lisowski i M. Skibniewska. „Dialog” 1979 nr 2 s. 30-68. Wystawienie: Warszawa, Teatr Współczesny 1992.
65.
M. Słomczyński:
Demoiselles d’Acheron. [
Utwór dramatyczny]. Tłumaczenie
powst. ok. 1979.
Tytuł oryginału polskiego: Panny z Acheronu. — Maszynopis przekładu w Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza w Warszawie.
66.
S.I. Witkiewicz:
Ils ont déjà occupé la ville voisine. Wystawienie:
Nanterre, Théâtre des Amandiers
1980.
Tytuł oryginału polskiego: Oni.
67.
J. Głowacki:
Cendroche. [
Utwór dramatyczny]. Tłumaczenie
powst. ok. 1981.
Tytuł oryginału polskiego: Kopciuch. — Data powstania przekładu według: J. Głowacki: Ścieki, skrzepy, karaluchy. Warszawa 1996 s. 1158. — Maszynopis tłumaczenia w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
68. Polski SEC. Trzydziestolecie SEC = Centre Polonaise de la Société Européenne de Culture. Trentième anniversaire de la SEC. Red. M. Rusinek. [Przeł.:] B. Grzegorzewska, J. Lisowski, W. Sieroszewski. Warszawa: Wydawnictwo Polskie SEC 1981, 179 s.
69.
L. Velle:
Miłość w Wenecji. Sztuka w 4 aktach. Wystawienie:
Łódź,
Teatr im. S. Jaracza 1981. Telewizja Polska
1984.
Wystawiane też pt. Sentyment do Wenecji.
Maszynopis tłumaczenia w Bibliotece Stowarzyszenia Autorów „ZAiKS”.
70.
T. Kantor:
Métamorphoses.
Paris:
Éditions du Chêne-Hachette 1982,
142 s.
Tytuł oryginału polskiego: Metamorfozy.
71. E. Ionesco: Łysa śpiewaczka. [Utwór dramatyczny]. Polskie Radio 1983.
72.
T. Różewicz:
Mariage blanc. Wystawienie:
Paryż, Palais des Glaces
1983.
Tytuł oryginału polskiego: Białe małżeństwo.
73. J.P. Sartre: Marksizm i egzystencjalizm. Wstęp: A. Kołakowski. Posłowie: K. Pomian. Warszawa: Komisja Kształcenia i Wydawnictwo Rady Naczelnej Zrzeszenia Studentów Polskich 1983, 221 s., powielone.
74. A. Malraux: Przemiana bogów. [3]. Ponadczasowe. [Szkice]. Paryż: Gallimard; Zagrzeb: Grafički Zavod Hrvatske; Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza 1985, 423 s.
75. R. Queneau: Bajeczka na twoją modłę. [Opowieść]. Gdańsk: Krajowa Agencja Wydawnicza 1985, 21 s.
76.
Bramy raju. Libretto wg powieści J. Andrzejewskiego. Współautor: J. Bruzdowicz. Muzyka: J. Bruzdowicz. Prapremiera:
Warszawa,
Teatr Wielki 1987.
77.
J. Andrzejewski:
Personne.
Paris:
Maren Sell 1990,
189 s.
Tytuł oryginału polskiego: Nikt.
78.
T. Różewicz:
Antologie personnelle. [
Przeł.:]
J. Lisowski, A. Kosko.
Arles:
Actes Sud 1990,
170 s.
79. J. Iwaszkiewicz: Jardins. [Opowiadania]. W: Jardins et autres récits. [Przeł.:] P. Cazin, J. Lisowski. [Przedmowa:] J. Lisowski. Paris: Belfond, Édtions UNESCO 1992 s. 191-248.
80. J.P. Sartre: Intymność i inne opowiadania. Łódź: PEON V, Magart 1992, 105 s.
81. W. Borowczyk: Anatomia diabła. [Przeł.:] L. Brokowska, J. Lisowski. Warszawa: Polski Dom Wydawniczy 1993, 131 s.
82.
K. Sarnowska:
Twarz. Wybór poezji. Słowo wstępne: J. Odrowąż-Pieniążek. [
Włocławek:
] Włocławskie Towarzystwo Naukowe 1995, 157 s.
Tu w przekładzie J. Lisowskiego 19 wierszy.
83. T. Różewicz: Poezje wybrane; Poésies choises. Przeł. na język francuski J. Lisowski. Posłowie: R. Przybylski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1998, 284 s.
84.
J. Iwaszkiewicz:
La gloire et la renommée. [
Powieść]. [Przeł.:] J. Lisowski, N. Véron. T. 1-2.
Paris, [
Montricher:
] Noir sur Blanc 1999, 595 + 613 s.
Tytuł oryginału polskiego: Sława i chwała.
85. J.-P. Sartre: Mur. [Opowiadania]. Wyd. 3 Warszawa: Czytelnik 1999.
86. B. Dziworski: 1/250’. [Album fotografii]. Tłumaczenie: J. Kozak, J. Lisowski. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 2000, 187 s.
87. Teresa Pągowska. [Album malarstwa]. Red. B. Wojciechowska. Przeł. na język angielski E. Krasińska, przeł. na język francuski J. Lisowski. Zdjęcia: A. Jaroszewicz. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 2001, 120 s.
Zob. też Prace redakcyjne poz. ↑, ↑.