BIO

Born on 8 October 1945 in Krakow; daughter of the economist Jan Lipski and Maria, née Kącka. She attended the Bolesław Bierut (now: C.K. Norwid) Grammar School in Krakow. She made her debut in 1961 with the poems Krakowska noc (Krakow night), Van Gogh, and Smutek (Sadness), which were published in the newspaper "Gazeta Krakowska" (no. 272). After completing advanced secondary education in 1963, she studied painting for three years at the Krakow Academy of Fine Arts (ASP). At the same time, she developed as a writer, publishing poetry pieces in the periodicals "Życie Literackie" and "Dziennik Polski" from 1964. She joined the Polish Writers' Union (ZLP) in 1968, remaining a member until its dissolution in 1983. Between 1970 and 1980, she worked as an editor in the poetry section of the literary publishing house Wydawnictwo Literackie in Krakow while continuing to write her own poems. She received the A. Bursa poetry prize, awarded by the Krakow-based Barbarus Literary Group in 1971. She received the Geneva-based Kościelski Foundation Prize in 1973 and the Pierscień (Ring) lifetime achievement award from the Żak Coastal Region Student Club in Gdansk in 1978. In 1975/76, she spent six months in the USA as a fellow of the International Writing Program at the University of Iowa w Iowa City. She became a member of the Polish PEN Club in 1978. She was a member of the editorial board of the monthly "Pismo" in 1981 and in 1983 (to issue no. 6). She participated in international poetry festivals in countries including the USA, Canada, the Netherlands, Slovenia, Austria, the United Kingdom, Germany, Denmark and Sweden. She married Władysław Janicki in 1982. She was in West Berlin in 1983 on a German Academic Exchange Service (DAAD) fellowship. In 1989, she joined the founding committee of the Polish Writers' Association (SPP), remaining a member of the Association until 2020, when she gave up her membership. From 1990 to 1992, she served on the editorial boards of the periodicals "Arka" and "Dekada Literacka". She left for Vienna in 1991, where she served as second secretary and then from 1992 first secretary of the Embassy of the Republic of Poland in Austria, before being promoted to the role of counsellor for the period 1995 to 1997. She was appointed deputy director of the Polish Institute in Vienna in 1991 before serving as its director between 1995 and 1997. She joined the Austrian PEN Club. She is the recipient of the Australian POLCUL Foundation prize (1988), the Piotr Büchner Foundation poetry prize of the Polish PEN Club (1992), the prize of the New York-based Alfred Jurzykowski Foundation (1993), and the City of Krakow prize (1995). She returned to Krakow in 2002 and started publishing column pieces in the monthly "Kraków". She gave poetry workshops as a guest lecturer as part of the Artistic and Literary Programme at the Jagiellonian University (UJ) in Krakow. She was awarded an honorary doctorate by the Jan Kochanowski University (UJK) in Kielce in 2012. She joined the jury of the "Za Mądrość Obywatelską" (For Civic Wisdom) Medal, awarded by the monthly "Kraków". She became a member of Section VI Artistic Creativity of the Polish Academy of Arts and Sciences (PAU). She is the recipient of numerous prizes: the prize of the Toronto-based Władysław Turzański and Nelli Turzańska Foundation (2004), the S.B. Linde Literary Prize of the Partner Cities Göttingen and Torun (2007), the Honorary prize of the Krakow branch of the Polish Cultural Foundation (2007), the F. Karpiński prize (2008), the Serbian poetry prize "Zlatni ključ Smedereva" (2009), the Naim Frashëri Macedonian poetry prize (2010), the prize of the Ministry of Culture of the Republic of Kosovo (2010), the Gdynia Literary Prize (2011), the European Atlas of Lyrics Award (2014), the Julian Tuwim Lodz Literary Prize (2017), the Silesius Wroclaw Poetry Prize in recognition of her poetic oeuvre (2019), and the Romana Bobrowska radio prize (together with Józef Opalski; 2021). She is the recipient of the award "Za Pracę Społeczną dla miasta Krakowa" (For Social Contributions to the City of Krakow; 1977), Meritorious Activist of Culture (1978), and the Silver Meritorious Activist of Culture Medal (2005). She lives in Krakow.

Twórczość

1. Wiersze. Warszawa: Czytelnik 1967, 59 s. Przedruk zob. poz., , , .

Nagrody

Nagroda Ugrupowania Literackiego 66 za najciekawszy tomik poetycki najmłodszego pokolenia wydany w 1967.

2. Drugi zbiór wierszy. Warszawa: Czytelnik 1970, 64 s. Przedruk zob. poz.,, .

Nagrody

Nagroda Ogólnopolskiego Festiwalu Poezji w Łodzi, zorganizowanego przez Radę Narodową i Oddziału Związku Literatów Polskich za najlepszy tomik wierszy opublikowany w 1970, nagroda Peleryny przyznana przez Klub Studentów Wybrzeża „Żak” w Gdańsku w 1971.

3. Trzeci zbiór wierszy. Warszawa: Czytelnik 1972, 54 s. Przedruk zob. poz. .

4. Czwarty zbiór wierszy. Warszawa: Czytelnik 1974, 41 s. Przedruk zob. poz. .

5. Piąty zbiór wierszy. Warszawa: Czytelnik 1978, 36 s. Przedruk zob. poz. .

Nagrody

Nagroda Fundacji Roberta Gravesa przyznana przez Polski PEN Club w 1979.

6. Dom spokojnej młodości. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1979, 177 s. Przedruk zob. poz. .

7. Żywa śmierć. [Wiersze i proza poetycka]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1979, 51 s. Przedruk zob. poz. .

Przekłady

francuski

La Mort vivante. Wystawienie: Paryż, Le Théâtre du Gué 1984.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja tekstu i realizacja sceniczna: K. Skorupski. Wystawienie: Zielona Góra, Lubuski Teatr im. L. Kruczkowskiego, Scena Kameralna 1980.

8. Nie o śmierć tutaj chodzi, lecz o biały kordonek. [Utwór sceniczny]. „Dialog1981 nr 5 s. 26-35. Prapremiera: Reżyseria: G. Styła. Polskie Radio 1984. Przedruk zob. poz. .

9. Poezje wybrane. Wybór i wstęp E. Lipska. Nota biograficzna J. Bandrowska-Wróblewska. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza [1981], 127 s.

Zawartość

Zamiast wstępu. – Wiersze z poz. , , , , . – Z nowych wierszy.

10. Nie o śmierć tutaj chodzi, lecz o biały kordonek. [Wybór utworów]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1982, 76 s.

Zawartość

Zawiera wiersze, prozę poetycką oraz utwór sceniczny [poz. ].

11. Przechowalnia ciemności. [Wiersze]. Warszawa: Warszawska Niezależna Oficyna Poetów i Malarzy*; Wydawnictwo Przedświt* 1985, 32 s. Wyd. nast. Toronto: Głos Polski 1986. Przedruk zob. poz. .

Przekłady

hebrajski

Meltaḥah shel ʻalaṭah. [Przeł.] R. Weichert. [Tel Aviv] 2001.

12. Utwory wybrane. (1967-1984). Wstęp R. Matuszewski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1986, 170 s.

Zawiera także wiersze nowe.

13. Kwartet żeński. Kazimiera Iłłakowiczówna; Maria Pawlikowska-Jasnorzewska; Ewa Lipska. Wiersze. Dwie wariacje w instrumentacji K. Dedeciusa. Wybór i tłumaczenie K. Dedecius. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 1987, 162 s.

Zawartość

Teksty w języku polskim i niemieckim. Wiersze E. Lipskiej i ich przekłady s. 130-157.

14. Bywałek w Krainie Oceanów. [Utwór dramatyczny dla dzieci]. Prapremiera: Reżyseria: E. Gilewska. Kraków, Teatr Lalki i Maski Groteska 1990.

15. Strefa ograniczonego postoju. [Wiersze]. Warszawa: Czytelnik 1990, 40 s. Przedruk zob. poz. , , , .

16. Wakacje mizantropa. Utwory wybrane. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1993, 383 s. Przedruk zob. poz. .

Zawartość

Zawiera wybór wierszy z poz. , , , , , , , – Żywa śmierć poz. , – Wiersze nowe.

Przekłady

bułgarski

Vakanciite na mizantropa. [Przeł.] V. Dejanova. Sofiâ 1994.

17. Przechowalnia ciemności i inne wiersze. Wybór E. Lipska. Wstęp M. Wyka. Warszawa: Anagram 1994, 223 s. Przedruk zob. poz. , .

Zawartość

Zawiera wybór wierszy z poz. , , , , , , , oraz wiersze nowe.

18. Stypendyści czasu. [Wiersze]. Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie 1994, 30 s. Przedruk zob. poz. , .

Przekłady

serbski

Stipendisti vremena. [Przeł.] B. Rajičić. Vršac 1998.

19. Wspólnicy zielonego wiatraczka. Lekcja literatury z Krzysztofem Lisowskim. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1996, 123 s. Przedruk zob. poz. .

Zawartość

Zawiera szkic K. Lisowskiego: O liryce Ewy Lipskiej oraz wybór wierszy z tomów poz. , , , , , , , , .

20. Ludzie dla początkujących. [Wiersze]. Poznań: a5 1997, 34 s. Wyd. nast. łącznie z przekł. na język francuski pt. Ludzie dla początkujących = L'Homme pour débutants. Choix de pèmes. [Przeł.:] I. Macor-Filarska, G. Splawinski. Beuvry: Maison de la Poesie Nord/Pas-de-Calais 2004, 189 s. Przedruk zob. poz. , .

Przekłady

albański

Mësohu me vdekjen. [Przeł.] M. Saneja. Prishtinë 2000.

duński

Mennesker for begyndere. [Przeł.:] J. Katz, H. Hartmann. Århus 1999.

francuski

Ludzie dla początkujących=L'Homme pour débutants. Choix de pèmes. [Przeł.:] I. Macor-Filarska, G. Splawinski. Beuvry 2004 [tekst w języku polskim i francuskim].

niderlandzki

Mensen voor beginners. [Przeł.:] K. Lesman, A. van Rijsewijk. Breda 2000.

21. Godziny poza godzinami. [Wiersze]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1998, 222 s.

22. Życie zastępcze; Ersatzleben. [Wybór wierszy]. [Przeł.] A. Woldan. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1998, 177 s. Przedruk zob. poz. .

Tekst w języku polskim i niemieckim.

Zawartość

Zawiera wybór wierszy z poz. , , , , , .

23. [Tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiąt dziewięć] 1999. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1999, 71 s. Przedruk zob. poz. .

Adaptacje

radiowe

Pan Schmetterling i rok 1999. Adaptacja: W. Malesa. Reżyseria: P. Łysak. Polskie Radio 1999.

24. Białe truskawki = White strawberries. [Wybór wierszy; przeł.:] B. Plebanek, T. Howard. [Posłowie:] A. Czerniawski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, 177 s. Przedruk zob. poz. .

Tekst w języku polskim i angielskim.

Zawartość

Zawiera wiersze m.in. z poz.:, , , .

25. Fresas Blancas = Białe truskawki. [Wybór wierszy]. [Przeł.] F.P. González. Madrid: Huerga y Fierro Editores 2001, 176 s.

Tekst w języku polskim i hiszpańskim.

Zawartość

Zawiera wiersze m.in. z poz. , , , .

26. Sklepy zoologiczne. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2001, 62 s.

Nagrody

Nagroda Śląskiego Wawrzynu Literackiego za Książkę Roku 2001 w 2002.

27. Pet shops and other poems. [Przeł.:] B. Bogoczek, T. Howard. Todmorden: Arc 2002, 89 s.

Tekst w języku polskim i angielskim.

Zawartość

Zawiera m.in. wiersze z poz. oraz poemat pt. Nowy Jork, miasto porwane.

28. Uwaga: stopień. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2002, 110 s.

Zawartość

Wiersze z poz. , , , .

29. W jednym płaszczu, w jednym rękawie. Piosenki. Wykonuje A. Szałapak. Katowice: BŚ [Biblioteka Śląska] 2002, 63 s.

Tu także nuty do piosenek następujących kompozytorów: S. Krajewskiego, A. Sikorowskiego, A. Zaryckiego.

30. Ja. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 53 s. Przedruk zob. poz. , .

Nagrody

Nagroda miesięcznika „Odra” za 2003, nominacja do Nagrody Nike w 2004.

Przekłady

serbski

Ja. [Przeł.] B. Rajičić. Beograd 2004.

31. Sekwens. Wybór wierszy i prozy poetyckiej oraz układ autora. Wstęp T. Nyczek. Warszawa: Świat Książki 2003, 237 s.

Tu proza poetycka pt. Niedorzeczność piękna, s. 15-19.

32. Wiersze do piosenek; Serca na rowerach. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2004, 55 s.

Do tomu dołączono płytę kompaktową z piosenkami do słów E. Lipskiej z muzyką S. Krajewskiego, A. Sikorowskiego, A. Zaryckiego w wykonaniu A. Szałapak.

33. Gdzie indziej. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2005, 53 s. Przedruk zob. poz. , .

Książka nominowana do Nagrody Literackiej Nike w 2006.

Przekłady

serbski

Negde drugde. [Przeł.] B. Rajčić. Beograd 2006.

34. Z daleka. [Wiersze]. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie Skłodowskiej 2005, 10 k.

35. Drzazga. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2006, 49 s. Przedruk zob. poz. , .

Książka nominowana do Nagrody Literackiej Nike w 2007.

Przekłady

duński

I herberget Europa. [Przeł.:] J. Katz, A. Hermann. København 2011.

hiszpański

La astilla. Wyd. łącznie z przekł. Pomarańcza Newtona [poz.] pt. La astilla; La naranja de Newton. [Wybór, przekł., wstęp:] A. Benítez Burraco, A. Sobieska. Somonte-Cenero 2010.

niderlandzki

Splinter. [Przeł.] A. van Rijsewijk. Breda 2007.

36. The holy order of tourists = Zakon turystów. [Wybór wierszy]. [Przekł. i przedmowa] R.J. Reisner. [Przedmowa] K. Lisowski. [Stockholm]: Ars Interpress Publications 2006, 118 s.

Tekst w języku polskim i angielskim.

37. Miasteczko Świat = Mestečko Mir. [Przeł.] A. Rojtman. [Posłowie] J. Pomânovski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2007, 122 s.

Tekst w języku polskim i rosyjskim.

Zawartość

Zawiera wiersze z poz.:, , .

38. Pomarańcza Newtona. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2007, 66 s. Przedruk zob. poz. .

Książka nominowana do Nagrody Literackiej Nike 2008 oraz do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius 2008 w kategorii książka roku.

Przekłady

duński

I herberget Europa. [Przeł.:] J. Katz, A. Hermann. København 2011.

francuski

L'orange de Newton. [Przeł.] I. Macor-Filarska [we współpracy z I. Gudaniec-Barbier]. Amay 2013.

hiszpański

La astilla. Wyd. łącznie z przekł. Drzazga [poz.] pt. La astilla; La naranja de Newton. [Wybór, przekł., wstęp:] A. Benítez Burraco, A. Sobieska. Somonte-Cenero 2010.

macedoński

Portokalot na Nǰutn. [Wstęp i przekł.] P. Nakovski. Skopǰe 2015.

serbski

N̂utnova pomoranca. Pesme. [Przeł.] B. Rajčić. Vršac 2008.

39. En un altre lloc. [Wybór]. [Tłum. i posłowie] J.-A. Ysern i Lagarda. Alacant: Institut Virtual Internacional de traduccio (IVITRA); Universitat d'Alacant 2008, 90 s.

Tekst w języku polskim i hiszpańskim.

40. Paž̂na: stepenik. Izabrana poeziâ = Uwaga: stopień. Poezja wybrana. [Przeł.]. B. Rajčíc. Smederevo: Meðunarodni Festival Poezǐje Smederevska Pesnička ̌Jesen 2009, 259 s. Biblioteka Zlatni K̂luč Smedereva. Nova Serǐja, kn. 24.

Tekst w języku polskim i serbskim.

41. Placebo. [Wiersze]. [Wstęp i przekł.] E. Bortkiewicz. Lucena: Juan de Mairena [2009], 109 s. Cosmopoética, 11.

Tekst w języku polskim i hiszpańskim.

42. Sefer. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2009, 134 s.

Przekłady

angielski

Sefer. A novel. [Przeł.:] B. Bogoczek & Tony Howard. Edmonton 2012.

niderlandzki

Dr. Sefer. [Przeł.] A. van Rijsewijk. Ga Baarn 2010.

43. Pogłos. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2010, 49 s. Przedruk zob. poz. .

Nagrody

Nagroda Literacka Gdynia w 2011, nominacje do Nagrody Literackiej Nike oraz do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius.

Przekłady

francuski

Wyd. łącznie z przekł. Droga pani Schubert... [poz. ] pt. Rumeur suivi de Chère madame Schubert. [Przeł.] I. Macor. Nantes 2015.

serbski

Odjek. Pesme. [Przeł.] B. Rajčić. Vršac 2011.

44. Droga pani Schubert... [Proza poetycka]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2012, 57 s. Przedruk zob. poz. .

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie 2012 , plik w formacie EPUB.

Przekłady

angielski

Wyd. łącznie z przekł. Miłość, droga pani Schubert... [poz. ] pt. Dear Ms. Schubert. Poems by Ewa Lipska. [Przeł.:] R. Davidson, E.E. Nowakowska. Princeton, NY [2021]. Wyd. także jako dokument elektroniczny: Princeton, NY [2021].

bułgarski

Sk''pa gospožo Šubert... [Przeł.] V. Deânova. Sofiâ 2014.

francuski

Wyd. łącznie z przekł. Pogłos [poz.] pt. Rumeur suivi de Chère madame Schubert. [Przekł. i wstęp] I. Macor. Nantes 2015.

niderlandzki

Beste mevrouw Schubert. [Przeł.] A. van Rijsewijk. Gent 2015.

serbski

Draga gospođo Šubert... [Przeł.] B. Rajčić. Beograd 2013.

szwedzki

Kära fru Schubert. [Przeł.] I. Grönberg. Lund 2015.

włoski

Wyd. łącznie z przekł. Miłość, droga pani Schubert... [poz. ] pt. L'occhio incrinato del tempo. [Przeł.] M. Ciccarini. Roma 2013.

45. Miłość, droga pani Schubert... [Proza poetycka]. Kraków: Wydawnictwo a5 2013, 35 s. Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5, t. 76. Wyd. nast. łącznie z przekł. na język francuski: L'amour, chère madame Schubert... = Miłość, droga pani Schubert... [Przekł. i wstęp] I. Macor. Nantes: Éditions LansKine 2015, 63 s. Przedruk zob. poz. .

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo a5 2013, pliki w formacie JPG, PDF.

Przekłady

angielski

Love, Dear Ms. Schubert... = Miłość, droga pani Schubert... W: Dear Ms. Schubert. [Przeł.:] R. Davidson, E.E. Nowakowska. Princeton, NJ 2021 s. 75-132 [tekst w języku polskim i angielskim].

bułgarski

Sk''pa gospožo Šubert... [Przeł.] V. Deânova. Sofiâ 2014.

francuski

L'amour, chère madame Schubert... = Miłość, droga pani Schubert... [Przekł. i wstęp] I. Macor. Nantes 2015 [tekst w języku polskim i francuskim].

niderlandzki

De liefde, beste mevrouw Schubert. [Przeł.] K. Lesman. Leiden 2020.

włoski

Wyd. łącznie z Droga pani Schubert... [poz. ] pt. L'occhio incrinato del tempo. [Przeł.] M. Ciccarini. Roma 2013.

Adaptacje

radiowe

To miłość, droga Pani Schubert. Adaptacja i reżyseria: W. Markiewicz. Polskie Radio 2014.

46. Czytnik linii papilarnych. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2015, 51, [4] s. Wyd. nast. łącznie z przekł. na język włoski: Il lettore di impronte digitali e altre poesie. Roma: Donzelli 2017, 95 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Roma: Donzelli 2017 , plik w formacie EPUB.
Nominacja do Nagrody Literackiej Nike w 2016.

Przekłady

francuski

Lecteur d'empreintes digitales. [Przeł. i wstęp] I. Macor. Nantes 2017.

serbski

Čitač papilarnih linija. [Przeł.] B. Rajčić. Beograd 2016.

włoski

Il lettore di impronte digitali e altre poesie. [Red.] M. Ciccarini. Roma 2017, wyd. jako dokument elektroniczny: Roma 2017, plik w formacie EPUB.

47. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawnictwo a5 2015, 460 s. Biblioteka Wydawnictwa a5, t. 85.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta E. Lipska. Kraków: Wydawnictwo a5 2015, 1 płyta CD.
Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo a5 2015, plik w formacie PDF.

Zawartość

Zawiera wiersze z poz.: , , , , , , , , , , , , , , , , , .

48. 2016. Dokąd? [Scenariusz widowiska muzycznego]. Prapremiera: Muzyka i reżyseria Z. Preisner. Wrocław, Narodowe Forum Muzyki 2016.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument audiowizualny: [Warszawa:] Universal Music Polska 2017 , 1 płyta DVD.
Wyd. jako dokument dźwiękowy: [Warszawa:] Universal Music Polska 2017 , 2 płyty CD, 1 płyta DVD.

49. Pamięć operacyjna. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2017, 43 s. Wyd. nast.: łącznie z przekł. na język włoski: Il lettore di impronte digitali e altre poesie. [Red.] M. Ciccarini. Roma: Donzelli 2017, 95 s. , łącznie z przekł. na język francuski: Mémoire opérationnelle = Pamięć operacyjna. [Przekł. i wstęp] I. Macor. [Corcoué-sur-Logne]: Éditions Lanskine 2020, 59 s.

Nagrody

Nominacja do Nagrody Literackiej Nike w 2018, Nagroda im. J. Turowicza w 2019.

Przekłady

francuski

Mémoire opérationnelle = Pamięć operacyjna. [Przekł. i wstęp] I. Macor. [Corcoué-sur-Logne] 2020 [tekst w języku polskim i francuskim].

serbski

Operativno pamćenje. W: E. Lipska: Ljubav u oštećenom stanju. [Przeł.] B. Rajčić. Beograd 2019 [tekst w języku polskim i serbskim].

włoski

Il lettore di impronte digitali e altre poesie. Roma 2017, wyd. jako dokument elektroniczny Roma 2017, plik w formacie EPUB [tekst w języku polskim i włoskim].

50. Pęknięte oko czasu. (Droga pani Schubert...) = L'œil fêlé du temps. (Chère madame Schubert...). [Wybór utworów; przeł.] E. Jogałła, [współpraca] M. Stachurska. [Wstęp] M. Ciccarini. [Fotografie] D. Węgiel. Budapeszt; Kraków: Wydawnictwo Austeria Klezmerhojs 2017, 317 s.

Tekst w języku polskim i francuskim.

Zawartość

Zawiera wybór z poz. , , – nadto: Droga pani Schubert [poz. ]; Miłość, droga pani Schubert [poz. ].

51. Miłość w trybie awaryjnym. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2019, 55 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie [2019 ], plik w formacie EPUB.

Nagrody

Nominacja do Nagrody Literackiej Nike, Nagroda Literacka miasta stołecznego Warszawy w 2020.

Przekłady

serbski

Ljubav u oštećenom stanju. [Przeł.] B. Rajčić. Beograd 2019 [tekst w języku polskim i serbskim].

52. Kocia trzynastka czyli sKOTland yard. [Wiersze]. [Rysunki S. Kudas]. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2020, 41 s.

53. Nowy wybór wierszy. Kraków: Wydawnictwo a5 2020, 233 s. Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5; t. 110.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo a5 [2020 ], plik w formacie EPUB.

54. Wariacje Geldbergowskie. [Proza]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2023, 51 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie [2023 ], plik w formacie EPUB, MOBI.

Listy

1. Boli tylko, gdy się śmieję... Listy i rozmowy. [Autorzy:] E. Lipska, S. Lem, T. Lem. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2018, 263 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie [2018 ], pliki w formacie EPUB.

Zawartość

Zawiera korespondencję E. Lipskiej ze S. Lemem (s. 6-[140]) i E. Lipskiej z jego synem T. Lemem (s. 149-[184]) oraz wywiady E. Lipskiej ze S. Lemem: Rozkosze motoryzacyjne (z 2004 roku, niepublikowana), Nikomu się nie śniło (pierwodruk: „Gazeta Wyborcza” 2003 nr 299), Między czosnkiem a wiecznością (pierwodruk „Gazeta Wyborcza” 2003 nr 190).
2. Wirujący ogon antylopy. Sebastian Brejnak do Ewy Lipskiej, Ewa Lipska do Sebastiana Brejnaka. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2021, 220 s.

Wydania osobne tekstów piosenek z nutami, m.in.

Przyjedź tu. Muzyka: J. Wojdak, A. Zygierewicz. Współwydane z: Wirowały serpentyny. Słowa W. Ścisłowski. Muzyka M. Sulej. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczne Agencji Autorskiej 1978.
Na parkingu. Słowa: H. Komar, E. Lipska. Muzyka J. Wojdak. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczne „Gamma 1996, [8] s. Wyd. nast. tamże 2006.

Słuchowiska radiowe, m.in.

Scenariusz z mojej wiecznej młodości. Reżyseria: H. Rozen. Polskie Radio 1979.
Suflerka. Reżyseria: J. Opalski. Polskie Radio 2018.

Wybory utworów literackich w przekładach

albański

Mësohu me vdekjen. [Przeł.] M. Saneja. Prishtinë 2000.
Unë. [Przeł.] M. Saneja. Prishtinë 2006.
Mësohu me vdekjen. [Przeł.:] M. Saneja, A. Mani, A.Th. Kallço. Tetovë 2019.

angielski

Such times. Selected poems. [Przeł.:] J.R. Colombo, W. Iwaniuk. Toronto 1981.
Poet?, criminal?, madman? Poems. [Przeł.:] B. Plebanek, T. Howard. London 1991.
The new century. [Przeł.:] R. Davidson, E.E. Nowakowska. Evanstone, IL 2009.

białoruski

Dzien usih žyvyh. [Przeł. i red.] A. Hadanovič. Mìnsk 2015.

bośniacki

Tu. Izabrane pjesme. [Wybór i przekł.] M. Trumíc. Sarajevo 2010.

bułgarski

Portokal"t na Nûton i drugi stihotvoreniâ. [Przeł.] V. Deânova. Sofiâ 2011.
Do posleden d''h. [Przeł.] V. Deânova. Sofiâ 2018.

chorwacki

Tu. Izabrane pjesme. [Wybór i przekł.] M. Trumić. Sarajewo 2010.

czeski

Vernisáž. Výbor z veršu. [Przeł.] L. Štěpán. Praha 1979.
Okamžik nepozornosti. [Wybór i przekł.] L. Martinek. Praha 2006.

duński

En misantrops ferie. [Przeł.:] J. Katz, U. Harder. Århus 1990.
Verdens diskotek. Digte. [Przeł.:] J. Katz, A. Hermann. [Århus] 2005.

francuski

Deux poétesses polonaises contemporaines. [Autorki:] W. Szymborska, E. Lipska [Przeł.:] I. Macor-Filarska, G. Spławiński. Mundolsheim 1996.
Moi, ailleurs l'écharde. [Przeł.:] I. Macor-Filarska, I. Gudaniec-Barbier. [Posłowie] I. Macor-Filarska. Montpellier 2008.
Pęknięte oko czasu: (Droga pani Schubert...) = L'œil fêlé du temps: (Chère madame Schubert...). [Przeł.] E. Jogałła, [współpraca] M. Stachurska. [Wstęp] M. Ciccarini. [Fotografie] D. Węgiel. Budapeszt; Kraków 2017 [tekst w języku polskim i francuskim].

hebrajski

Meltaḥah shel ʻalaṭah. [Przeł.] R. Weichert. Tel Aviv 2001.
Mẇqdam le-ṣaʿaqah. [Przeł.] R. Weicherṭ. Tel Aviv [2005], wyd. nast. tamże [2011].

hiszpański

Placebo. [Przeł.] E. Bortkiewicz. Lucena [2009].
Salida de emergencia. [Przeł.] A. Murcia. Monterrey; Culiacán (Meksyk) 2012.

islandzki

Neyðarútgangur. [Przeł.:] Á. Agnarsdóttir, B. Ólafsson, M. Sigurðsson, O. Holownia, Ó.Á. Óskarsson. Rejkjavik 2016.

kataloński

Eixida d'emergència. [Wstęp, wybór, przekł.] J.-A. Ysern. Lleida 2004.

niderlandzki

Huis voor vredige jeugol. [Przeł.] A. van Rijsewijk. Leuven 1982.
Mensen voor beginners. Een keuze uit recente gedichten. [Przeł.:] K. Lesman, A. van Rijsewijk. Breda 2000.
Maffia. Gedichten. [Przeł.] A. van Rijsewijk. [Rotterdam] 2018.

niemiecki

Auf den Dächern der Mausoleen. [Przeł.:] K.Dedecius, P. Raina, W. Wirpsza. [Berlin Zachodni] 1983, wyd. 2 Berlin; St. Peterburg 2000.
Meine Zeit. Mein Leib. Mein Leben. Gedichte. [Przeł.] A. Woldan. Salzburg; Wien 1990.
Achtung. Stufe. [Przekł. i posł.:] D. Daume. Wien 2004.
Weltunfall. Gedichte. [Przeł.:] A. Woldan, D. Daume. Klagenfurt; Celovec 2023.

serbski

Turisti reči. Poezija. [Wybór i przekł.] B. Rajčić. Banja Luca 2014.
Centrifugirajuća nada. [Wybór i przekł.] B. Rajčić. Banja Luca 2018.

słowacki

Sedemnást' červených veveričiek. [Przeł.] K. Chmel. Banská Bystrica 2001.

szwedzki

Zon. [Wybór, przekł., przedmowa] A. Bodegård. [Lund] 1997.
Newtons apelsin. [Przeł.] I. Grönberg. Lund 2023.

węgierski

Versei. [Przeł.] G. Kerényi. Budapest 1979.
Világ kisváros. Válogatott versek. [Przeł.] Z. Gábor. Budapest 2021.

Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych

angielski

Introduction to modern Polish literature. An anthology of fiction and poetry. [Red.] A. Gillon. [Przeł.:] L. Krzyżanowski [et al.].New York 1964, wyd. nast. tamże: 1968, 1982, 2013.
The new century. Poems. [Przeł.:] R. Davidson, E.E. Nowakowska. Evanston, IL 2009.
Słowo. Dwieście lat poezji polskiej = The word. Two hundred years of Polish poetry. [Przeł.] M. Weyland. Blackheath 2010.
Scattering the dark. An anthology of Polish women poets. [Wybór] K. Kovacik. Buffalo, NY 2015.
In honour of the artist. [Red.] A.M. Mickiewicz. London 2018.

bułgarski

Antologiâ na novata polska poeziâ. [Wybór, przekł.] B. Dankov. Sofiâ 2006.

chiński

Lishi quantao li de dubai. Bolan dangdai shi xuan bai shou = A monologue ensnared in history. 100 selected contemporary Polish poems. [Przeł.] Ch. Ruishan. Tabei shi 2023.

chorwacki

Gost u kući. [Przeł.] Z. Malić. [Oprac.] D. Malić. Zagreb 2006.

francuski

Le pire est certain. Anthologie de la poésie catastrophiste polonaise du XXe siècle. [Przeł.:] C.-H. du Bord, Ch. Jezewski. Orthez 2009.

grecki

Polōnoi poiītes / epilogī́, metáfrasī, schólīa. [Przeł.] S.E. Gyftákīs. Athī́na [2007].
Mikrī́ anthología europaïkī́ poíīsīs. Méros 3, (1900-1968). [Oprac.] S.E. Gyftákis. Kalamáta; Athī́na 2008.

hebrajski

Aḥărê mahpē̱kô̱t rabô̱t. Mi̱bḥar min ha-šîrā(h) ha-pôlānî̱t še-'aḥărê 1945. [Przeł.:] D. Wayn̄peld, R. Way̱kerṭ. Yerûšālayim [2000].

niderlandzki

Na de dood stond ik midden in het leven. Kopstukken van de naoorlogse Poolse poëzie. [Wybór i przekł.:] R. Smeets, M. Tengbergen, K. Van Heuckelom. Leuven 2008.

rosyjski

Sdelano v Pol'še, vek – XX. Antologiâ. [Wybór, przekł.] A. Bazilevskij. Moskva 2009.
Iz veka v vek. Pol'skaâ poèziâ = Od wieku do wieku. Poezja polska. [Oprac.:] S.N. Glovûk, A. Nawrocki. Moskva 2011 [tekst w języku polskim i rosyjskim].

rumuński

Lirica feminină poloneză. Antologie. [Przeł.] N. Mareş. Bucureşti 2016.

serbski

Moj poljski pesnički XX vek. Antologija. [Przeł.] B. Rajčíc. Beograd 2012.
Atlas evropske lirike: iz moderne poezije evropskih naroda čije manjine žive u Bosni i Hercegovini. [Przeł.:] M. Šindić, Z. Kecman. Banja Luca 2013.

ukraiński

Pol's'kij lìteraturnij vitraž = Polski literacki witraż. [Przeł.] A. Gluŝak. Odesa 2007 [tekst w języku polskim i ukraińskim].

węgierski

A csend visszhangjai. Lengyel költők a XX. és XXI. [Przeł.] G. Cséby. Keszthely 2010.

włoski

20 poesie. (Testo polacco a fronte). [Oprac.] P. Statuti. Piateda 2014 [tekst w części także w języku polskim].
Almanacco di poesia contemporanea 2016. [Oprac.] M. Cucchi. Faloppio (Como) 2016.

Montaże utworów

MY – Ewa Lipska. Scenariusz E. Kuligowska. Telewizja Polska 1993.

Adaptacje

Piotruś, kaczka i wilk. Według bajki symfonicznej Piotruś i wilk S. Prokofiewa. Wystawienie: Reżyseria: R. Próchnicka. Toruń, Teatr im. W. Horzycy 1986.

Omówienia i recenzje

• Ankiety dla IBL PAN 1978, 1996, 2006 , 2024.

Wywiady

Lękać się odważnie. Rozm. K. Nastulanka. „Polityka1976 nr 52.
Tak pisać, aby nędzarz myślał że to pieniądze/A ci co umierają, że to narodziny. Rozm. W. Wiśniewski. W: W. Wiśniewski: Tego nie dowiecie się w szkole. Warszawa 1983, przedruk pt. Umrzeć ortograficznie w tegoż: Lekcja polskiego . Warszawa 1993.
Najpoważniejsza anegdota życia. Rozm. L. Żuliński. W: L. Żuliński: Między wierszami. Rozmowy o życiu i literaturze. Kielce 1997.
Minęła piąta po południu. Rozm. K. Janowska. „Polityka2003 nr 25.
Olśnienia w nocy są najmniej praktyczne. Rozm. J. Mikołajewski. „Gazeta Wyborcza2004 nr 238 dodatek „Wysokie Obcasy”.
Staram się zobaczyć światło. Rozm. J. Farysej. „Topos2008 nr 3.
Przy okazji robienia porządków w archiwum... Rozm. K. Lisowski. „Kwartalnik Artystyczny2009 nr 1.
Orzeł na łydce. Rozm. T. Nyczek. „Przekrój2010 nr 24.
O poezji i sztuce życia w epoce „online. Rozm.: A. Bienias, M. Rabizo-Birek. „Fraza2011 nr 2.
O przemijaniu, trwaniu, miłości, granicach rozsądku i wolności, najmniej o poezji... Rozm. M. Fox. „Śląsk2012 nr 8.
My literary Kraków. Rozm. Ł. Wojtusik. Tłum. T. Gąssowski. „New Eastern Europe2014 nr 5.
Epitafium dla tyrana. Rozm. D. Subbotko. „Gazeta Wyborcza2016 nr 24.
Ewa Lipska i Stanisław Lem : przyjaźń literatów zaklęta w listach. Rozm. K.T. Nowak. „Polska2018 nr 69 [dot.: Boli tylko, gdy się śmieję... Listy i rozmowy].
Lipska i Lem. Wyć nie umierać. Rozm. D. Subbotko. „Gazeta Wyborcza2018 nr 221 [dot.: Boli tylko, gdy się śmieję... Listy i rozmowy].
Daję radę. Rozm. K. Kubisiowska. „Tygodnik Powszechny2019 nr 31.
Jesteśmy przelotnymi faktami. Rozmowa z Ewą Lipską. Rozm. A. Żądło. „Pismo2019 nr 2.
• W: Oŝe ne e zaginala. Razgovori s polski intelektualci. Rišard Krinicki, Eva Lipska, Zigmunt Bauman, Andžej Hvalba, Mihal Rušinek, Danuta Valensa, Olga Tokarčuk, Sebastian Kudas, Andžej Franašek, Irena Gruždinska, Marek Bienčik, Kristina Stronček, Adam Zagaevski, Marčin Âvorski, Vojčeh Galonzka. [Rozm.] M. Bodakov. Sofiâ 2021.
Poezja jest „muzyką sfer. Rozm. M. Zynger. „LiryDram2022 nr 35.
Panikarz liryczny. Rozm. K. Kubisiowska. „Tygodnik Powszechny2023 nr 28.

Zob. też poz. , .

Słowniki i bibliografie

A. Woldan: Lipska, Ewa. W: Metzler Autorinnen Lexikon. Stuttgart 1998.
Literatura polska XX wieku. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa 2000 (Redakcja).
A. Morawiec: Materiały do bibliografii Ewy Lipskiej. W: Nic nie jest pewne. O twórczości Ewy Lipskiej. Łódź 2005, dostępny w Internecie w formacie PDF Zob. link [dostęp 24 maja 2023].

Ogólne

Książki

Ewa Lipska. Red.: E. Kalinowska-Styczeń, I. Kaluta. [Przeł.:] A. Volk, Ch. Pobozny. Kraków: Villa Decius Arbeitsgruppe Literatur Polska 2000, 19 s.
Tu także fragmenty utworów E. Lipskiej.
K. Urbańska: Poezja Ewy Lipskiej w szkole średniej. Kraków: Impuls 2001, 148 s.
Nic nie jest pewne. O twórczości Ewy Lipskiej. Pod red. A. Morawca i B. Wolskiej. Łódź: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej 2005, 248 s.

Zawartość

J. Wolski: Ewa Lipska sceptyczna; R. Mielhorski: Dzieci Ewy Lipskiej; H. Pustkowski: Gry, zabawy, strategie. (Ewa Lipska i inni); B. Wolska: Odmienne stany świadomości w poezji Ewy Lipskiej; A. Morawiec: „Kogo zabije życie takie czy inne/- prywatne – polityczne – apokaliptyczne”. O „Żywej śmierci” Ewy Lipskiej; I. Glatzel: Śmierć jako metafora w twórczości poetyckiej Ewy Lipskiej; G. Olszański: „Dlaczego suknia ślubna z pogrzebowym wieńcem?”. (Ewy Lipskiej fragmenty dyskursu miłosnego); J. Klejnocki: Zanim zadrży ci ręka nad klawiszem Enter... O jednym wierszu Ewy Lipskiej; M. Rabizo-Birek: „Mój Bóg, w którego trudno mi uwierzyć”. Ewa Lipska metafizyczna; A. Poprawa: Poezja, świat i inne niepewniki; A. Klepaczko: Poetycka refleksja nad przeszłym-teraźniejszym-przyszłym – rozważania w kontekście „1999” Ewy Lipskiej; A. Morawiec: Materiały do bibliografii twórczości Ewy Lipskiej.
G. Olszański: Śmierć udomowiona. Szkice o wyobraźni poetyckiej Ewy Lipskiej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2006, 204 s.
A. Wiśniak: Od urodzenia w pożegnalnych ciałach...”. Śmierć w poezji Lipskiej, Poświatowskiej i Szymborskiej. Katowice: Wyższa Szkoła Zarządzania Marketingowego i Języków Obcych 2006, 184 s.
R. Mielhorski: Strategie i mity nowoczesności. (Brzękowski, Lipska i inni). Toruń; Łysomice: Dom Wydawniczy Duet 2008, 330 s.
K. Skibski: Antropologia wierszem. Język poetycki Ewy Lipskiej. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 2008, 229 s. Obszary Literatury i Sztuki.
Pogłosy. Aspekty twórczości Ewy Lipskiej. Pod. red. A. Woldana. Wiedeń: Polska Akademia Nauk, Stacja Naukowa w Wiedniu 2011, 106 s. Sympozja i Seminaria / Polska Akademia Nauk, Stacja Naukowa w Wiedniu, 9.

Zawartość

A. Legeżyńska: Doświadczenie kulturowe w poezji Ewy Lipskiej. Zarys problematyki; M. Dąbrowski: Poetologiczne i semantyczne aspekty „reguły NIE” w poezji Ewy Lipskiej (na materiale „Piątego zbioru wierszy”); R. Cieślak: Obrazy i przestrzenie – malarskość w poezji Ewy Lipskiej. Próba odpowiedzi na pytanie „jak patrzy poetka”; K. Korotkich: „Umieram niechętnie”. O śmierci w poezji Ewy Lipskiej; H.-Ch. Trepte: Społeczne i osobiste doświadczenie w wybranych wierszach Ewy Lipskiej; A. Woldan: Uwagi o metaforyce Ewy Lipskiej].
A. Piech-Klikowicz: Patrzymy sobie w oczy... O twórczości Ewy Lipskiej. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas 2013, 252 s.,.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas 2013 , plik w formacie PDF.
Stoję i patrzę na czym ten świat stoi. O twórczości Ewy Lipskiej. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2018, 264 s.

Zawartość

J. Hobot-Marcinek: „Mała dziewczynka podglądająca naród”. Gra z cenzurą w poezji Ewy Lipskiej; P. Michałowski: „Nigdy tu nie wrócę”. Osobiste i wspólne w poezji Ewy Lipskiej; K. Adamczyk: „Sefer” Ewy Lipskiej. Książka o pamięci niemożliwej; J. Kisiel: „Udźwignąć noc”. Tropy bezsenności w poezji Ewy Lipskiej; K. Skibski: „Wpadaliśmy sobie/ w zdania/ na te same tematy”. Kondensacja składniowa w poezji Ewy Lipskiej; G. Olszański: „Wracam do miejsca, którego nie ma”. O różnych formach doświadczenia atopii; M. Rabizo-Birek: Cudzoziemcy przetłumaczeni na język polski. Uwagi o cyklu lirycznym Ewy Lipskiej; K. Biedrzycki: Dialog o zbrodni i nienawiści. Ewa Lipska i Wisława Szymborska. Impresja interpretacyjna; A. Janicka, J. Ławski: Ewa Lipska. Poetka środkowoeuropejskiego modernizmu; A. Legeżyńska: Lekcja późnej nowoczesności (wynikająca z lektury „Niedorzeczności piękna”); M. Wyka: Lipska w podróży; W. Ligęza: Metafory i sytuacje pisania w poezji Ewy Lipskiej; A. Piech-Klikowicz: Terapia przez tworzenie, czyli metafizyka Ewy Lipskiej w walce z chorobą; K. Latawiec: U krawca. Garderobiane metafory Ewy Lipskiej; M. Kisiel: Vita brevis, mors longa. O jednym wierszu Ewy Lipskiej, przedruk w tegoż: Splot. Szkice o poezji polskiej, rosyjskiej i żydowskiej. Katowice 2021 [dot. wiersza pt. Pejzaź]; M. Sukiennik: W świecie rebusowych symetrii. (O „Czytniku linii papilarnych” Ewy Lipskiej); B. Rogatko: Z listów do L.; A. Luboń: Z PRL do Kanady. Poezja Ewy Lipskiej w translatorskiej recepcji Wacława Iwaniuka na przykładzie anglojęzycznego tomu wierszy wybranych Such Times.

Artykuły

K. Wądolny-Tatar:1 września 2001 w poezji. (Szymborska, Lipska, Hartwig). „Pamiętnik Literacki2012 z. 4.
S. Stabro: Nadzieje i zwątpienie. (O poezji Ewy Lipskiej). „Życie Literackie1971 nr 26.
B. Zadura: Ewa Lipska – myśli powtarzać, by zostały po nas... „Kamena1971 nr 18, przedruk w tegoż: Radość czytania. Lublin 1980.
S. Stabro: Poezja moralnego niepokoju. „Magazyn Kulturalny1972 nr 1.
L. Szaruga: Nasz niezmiennie zmienny świat. „Nurt1973 nr 10.
T. Nyczek: Spalony dom. (O poezji Ewy Lipskiej). „Twórczość1974 nr 9.
S. Burkot: Ewa Lipska („My”, „Lek”, „Przesłanie”). W tegoż: Spotkania z poezją współczesną. Warszawa 1977.
S. Piskor: W kręgu nowej sztuki. Ewa Lipska i Ryszard Krynicki. W: Spór o poezje. Kraków 1977.
E.L. Dusza: Tertium comparationis. „Wiadomości”, Londyn 1978 nr 20.
L. Żuliński: Spokojna młodość Ewy Lipskiej. „Tu i Teraz1982 nr 12, przedruk w tegoż: Mity konieczne. Łódź 1989.
B. Żurakowski: W dziecińcu historii. W tegoż: Paradoks poezji. Kraków 1982.
S. Jurkowski: Wyżynna prowincja wyobraźni. „Tygodnik Kulturalny1983 nr 49.
A. Badowska: Człowiek i Ewa Lipska W: Warsztaty literackie filologów. 3. Wrocław 1984.
B. Herman: O poezji Ewy Lipskiej. „Studio1984 t. 5/6.
E. Mikoś: Trzy głosy kobiece we współczesnej liryce. (Anna Kamieńska – Urszula Kozioł – Ewa Lipska). W: Wybrane zagadnienia literatury współczesnej w nauczaniu języka polskiego. Kraków 1984.
J. Katz-Hewetson: Baśnie polskie. „Puls”, Londyn 1985 nr 27.
R. Matuszewski: Poetycki świat Ewy Lipskiej. „Twórczość1987 nr 1.
J. Pieszczachowicz: Smutny uśmiech poetki. „Tak i Nie1987 nr 27.
P. Łuszczykiewicz: Rondo Lipska. „Tygodnik Kulturalny1988 nr 3.
S. Stabro: Ciemne barwy heroizmu. W tegoż: Poeta odrzucony. Kraków 1989.
M. Wyka: Przechowalnia ciemności. W tejże: Głosy różnych pokoleń. Kraków 1989.
M. Kowalska-Masłowska: Wrzucają nam do ust dwuzłotówki”. O nadrealistycznych elementach poetyki Ewy Lipskiej. „Integracje1990 nr 26.
B. Tokarz: Wieloznaczność i ironia. W tejże: Poetyka Nowej Fali. Katowice 1990.
G. Maroszczuk: Idea „domu” i „bezdomności” w liryce Ewy Lipskiej. W: W pejzażu ojczyzny i obczyzny. Katowice 1991.
M. Wańczowski: Do naszych dni prowadzą zardzewiałe drzwi... (Interpretacja wiersza Ewy Lipskiej pt. „My”). „Sprawozdania1992 nr 23.
E. Dąbrowska: Język zwierciadłem historii – rzecz o wierszu Ewy Lipskiej z cyklu „Wielkie awarie (I)”. „Zeszyty Naukowe. Filologia Polska. Uniwersytet Opolski1993 z. 33.
S. Piskor: Granice nowej sztuki w poezji Ewy Lipskiej i Ryszarda Krynickiego. W tegoż: Transfiguracja. Katowice 1993.
M. Wańczowski: Dawność uobecniona. (Na podstawie wiersza „Szyby” Ewy Lipskiej). W tegoż: Dawność kulturowa w literaturach słowiańskich drugiej połowy XX wieku. Opole 1993.
S. Sarnicka: Gry semantyczne w poetyckim języku Ewy Lipskiej. „Warsztaty Polonistyczne1994 nr 1.
J. Wolski: „Gorzki egzamin”. Na marginesie wiersza Ewy Lipskiej. W: Wśród starych i nowych lektur szkolnych. Rzeszów 1994.
R. Matuszewski: Poetycki świat Ewy Lipskiej. W tegoż: Olśnienia i świadectwa. Warszawa 1995.
A. Legeżyńska: Dom i bezdomność w poezji Ewy Lipskiej. „Pamiętnik Literacki1996 z. 1.
A. Legeżyńska: Poczekalnia. (O wierszach Ewy Lipskiej). W tejże: Dom i poetyka bezdomności. Warszawa 1996.
L. Stefanowska: To behold the missing part of the world: the poetic vision of Ewa Lipska. „The Polish Review”, Nowy Jork 1996 z. 4.
P. Łuszczykiewicz: Na lekcjach u Ewy Lipskiej. W tegoż: Po balu. Warszawa 1997.
I. Misiak: Cybernetyczny świat nie jest tylko wyjściem awaryjnym. „Odra1997 nr 5.
H. Zaworska: Pani nas przeraża. „Literatura1997 nr 3.
M. Karwala: Głos pokolenia. W tegoż: Polska poezja współczesna po 1956. Kraków 1998 [analiza wiersza „My”].
M. Sucharska: Poetycki świat Ewy Lipskiej (lata 1967-1985). „Młoda Polonistyka1998 nr 2.
A. Legeżyńska: Elegie przedwczesne w poezji Ewy Lipskiej i Stanisława Barańczaka. W tejże: Gest pożegnania. Poznań 1999.
J. Wolski: Między końcem a początkiem tysiąclecia. „Kwartalnik Artystyczny1999 nr 3.
B. Zeler: Przeznaczenie. Ewa Lipska: „Coś musiało się stać”. W tegoż: Zrozumieć poezję współczesną. Katowice 1999.
B. Tokarz: Rozczarowanie. („Internat dla Trudnych Poetów ” Ewy Lipskiej). W: Poezja polska. Interpretacje. Katowice 2000.
M. Wyka: Język nad przepaścią. W tejże: Punkty widzenia. Kraków 2000, przedruk w tejże: Niecierpliwość krytyki. Kraków 2006.
I. Glatzel: Śmierć i umieranie w „Wierszach” i lirykach szpitalnych Ewy Lipskiej. W: Problemy współczesnej tanatologii. Wrocław 2001.
I. Macor-Filarska: Ewa Lipska, Halina Poświatowska – deux poètes polonaises. „Pleine Marge”, Paryż 2001 nr 33 [tu też wybór wierszy w przekł. na język francuski].
T. Nyczek: Umieram, enter. „Gazeta Wyborcza2001 nr 190.
S. Bąba, K. Skibski: Stylistyczne zabiegi antropomorfizacyjne w poezji Ewy Lipskiej. „Poznańskie Spotkania Językoznawcze2002 t. 9.
I. Glatzel: Między samotnością a śmiercią. (Ewy Lipskiej „Państwo starców”); A. Stoff: Dyktando” Ewa Lipska, czyli semantyczne (nie)konsekwencje językowego konceptu. W: Opis wiersza. Toruń 2002.
A. Legeżyńska: Mizantropia i torfowiska większości. W tejże: Krytyk jako domokrążca. Poznań 2002.
A. Piech: Czarny klasztor nietoperzy, czyli o lęku w poezji Ewy Lipskiej. „Odra2002 nr 12.
K. Skibski: Niejasność zła według Ewy Lipskiej. Formalno-treściowe paralele wielkiej metafory. „Studia Językoznawcze2002 t. 1.
R. Mielhorski: Ewy Lipskiej podróże (w poszukiwaniu wartości). „Teksty Drugie2003 nr 2/3.
G. Olszański: Stosunek współczesnych do śmierci: dom-cmentarz w poezji Ewy Lipskiej. „Świat i Słowo2003 nr 1.
G. Olszański: Sztuka fugi: fuga śmierci. W: Tkanina: studia, szkice, interpretacje. Katowice 2003.
G. Olszański: Kobieta po drugiej stronie lustra. „Język Artystyczny2004 [dot. wiersza: Babcia].
A. Poprawa: Ale jest pewność, że to Ewa Lipska. „Odra2004 nr 4.
G. Olszański: Śmierć Ewy Lipskiej. „Polonistyka2005 nr 10.
K. Skibski: Tekstowe metafory miłości w wierszach Wisławy Szymborskiej, Ewy Lipskiej i Julii Hartwig. „Prace Komisji Językoznawczej. Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk2005.
G. Olszański: Napisz to jeszcze raz, Ewo. O motywie domu w twórczości Ewy Lipskiej – Suplement. W tegoż: Poetyckie dialogi z romantycznym kontekstem. Katowice 2006; Apelacje. Szkice o literaturze i przygodach jej twórców. Mikołów 2012.
A. Poprawa: Lipska przez wieki się nie zmienia. „Odra2006 nr 7/8.
A. Wiśniak: Postrzeganie czasu i przemijania w polskiej poezji współczesnej. (Na przykładzie liryki Ewy Lipskiej, Haliny Poświatowskiej i Wisławy Szymborskiej). „Studia i Szkice Slawistyczne2006 nr 7.
M. Rabizo-Birek: Drogowskazy paradoksów. O poezji Ewy Lipskiej. Akcent 2007 nr 2.
P. Michałowski: Utracony raj normalności. „Polonistyka2008 nr 1.
L. Hull: Rzeczywistość i „szelest papieru. Paradoksy Wisławy Szymborskiej i Ewy Lipskiej. „Prace Językoznawcze2009 z. 11.
J. Hurnik: Plagiat naszej miłości”: o wierszach Ewy Lipskiej. „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Filologia Polska. Historia i Teoria Literatury2009 z. 11.
S. Bortnowski: Wirtualna nieufność Ewy Lipskiej. „Język Polski w Liceum2010 nr 2.
J. Farysej: Arkadia z „terminem ważności” – wizerunek domu w późnej twórczości Ewy Lipskiej. „Pamiętnik Literacki2010 z. 1.
L. Hull: Kody współczesnej cywilizacji poezji Ewy Lipskiej. W: Aspekty komunikacji w kształceniu polonistycznym. Olsztyn 2010.
P. Michałowski: W poetyckim teatrze mowy Ewy Lipskiej. W: Dramatyczność i dialogowość w kulturze. Poznań 2010.
A. Morawiec: Ewa Lipska jako pisarka polityczna. Przestrzenie Teorii 2011 z. 15, przedruk w tegoż: Polityczne, prywatne, metafizyczne. Szkice o literaturze polskiej ostatnich dziesięcioleci. Toruń 2014.
A. Piech – Klikowicz:Między nami psi węch/i posępna cisza”– Ewa Lipska o kryzysie relacji międzyludzkich we współczesnym świecie. W: Dwie dekady nowej (?) literatury. 1989-2009. Kraków 2011.
A. Gleń: Cierpka powściągliwość”, albo o naskórku języka. Julian Kornhauser czyta „Piąty zbiór” wierszy Ewy Lipskiej. „Topos2013 nr 6.
J. Farysej: O uczeniu (się) człowieka w wierszu Ewy Lipskiej „Ludzie dla początkujących. W: Sztuka interpretacji. Poezja polska XX i XXI wieku. Gdańsk 2014.
J. Piotrowiak: Skryptorium wiersza „Ludzie dla początkujących” Ewy Lipskiej. W: Balaghan. Mikroświaty i nanohistorie. Katowice 2015.
M. Ciccarini: Tra senso e suono. Il caso di Ewa Lipska [on-line] „pl.it / rassegna italiana di argomenti polacchi2016 nr 7. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp 3 czerwca 2023].
P. Marciniak: Małoduszne piękno, czyli o obcości przestrzeni w poezji Ewy Lipskiej. W: Ciała obce. Bydgoszcz 2016.
J. Baluch:Biały latawiec”. Alba Ewy Lipskiej. „Rocznik Biblioteki Kraków2017.
M. Ciecieręga: Ewa Lipska w piosenkach. „Piosenka2017 nr 5.
J. Grądziel-Wójcik: Między metafizyką a zaangażowaniem, czyli o metaforze tekstylnej w poezji Ewy Lipskiej. W: Formy zaangażowania. Pisarki i pisarze w kulturze XX i XXI wieku. Poznań 2017.
A. Stolarczyk: Doświadczenie mądrości w poezji Ewy Lipskiej. „Fides, Ratio et Patria2017 T. 6.
P. Marciniak: Cztery kolędy Ewy Lipskiej. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka2018 [t.] 32.
S. Brejnak: Ewy Lipskiej kłopot z samotnością. Od ogółu do szczegółu, czyli dedukowanie ja. „Teksty Drugie2020 nr 5.
T. Dąbrowski: Życiowe przypadki głuszca. O trzech metaforach Ewy Lipskiej. „Twórczość2020 nr 7/8.
M. Ślarzyńska: L’eco di un cuore altrui. Poezja Ewy Lipskiej we Włoszech. „Tematy i Konteksty2020 nr 10.
W. Ligęza: Metafory i sytuacje pisania w poezji Ewy Lipskiej. W tegoż: Ale książki. Dziewięć szkiców o poezji. Kraków 2021.
P. Marciniak:i/ta wielka łapka/na ludzi”– o podmiocie w poezji Ewy Lipskiej. „Przestrzenie Teorii2021 nr 35.
P. Marciniak: Znawca miłosnych pieśni / i dojrzałych czereśni. O zaśpiewanych wierszach Ewy Lipskiej. „Czytanie Literatury2021 nr 10.
K. Szewczyk-Haake: Negatyw świata. Inspiracje techniką graficzną jako źródło refleksji metaliterackiej. Na przykładzie wiersza Ewy Lipskiej „Albatros i grawer”. „Przestrzenie Teorii2022 nr 37.

Wiersze. 1967

A. Słucki: Debiut Ewy Lipskiej. „Twórczość1967 nr 8.
W.P. Szymański: Wierzyć własnej schizofrenii. „Życie Literackie1967 nr 25, przedruk w tegoż: Między ciemnością a świtem. Kraków 2005.
J. Witan: Debiuty-eksperymenty. „Nowe Książki1967 nr 14.
M. Wańczowski: Do naszych dni prowadzą zardzewiałe drzwi... (Interpretacja wiersza Ewy Lipskiej pt. „My”). „Sprawozdania1992 nr 23.

Drugi zbiór wierszy

Z. Bieńkowski: Intymność. „Kultura1970 nr 41.
M. Skwarnicki. „Tygodnik Powszechny1970 nr 43.
S. Szaruga: Trochę włóczki. „Poezja1971 nr 5.
J. Kwiatkowski: Lękać należy się odważnie”. Lipska po raz drugi. W tegoż: Notatki o poezji. Kraków 1975, przedruk w tegoż: Magia poezji. Kraków 1995 [dot. też: Czwarty zbiór wierszy].
G. Olszański: Kobieta po drugiej stronie lustra. „Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego. Język Artystyczny2003 t. 12 [dot. wiersza Babcia].

Trzeci zbiór wierszy

S. Balbus: Dziecko grające w klasy. „Nowe Książki1972 nr 15.
Z. Bieńkowski: Inteligencja. „Kultura1972 nr 15.
J. Kurowicki: W kokonie codzienności. „Poezja1972 nr 8.
J. Kornhauser: Dom, sen i gry dziecięce. W: J. Kornhauser, A. Zagajewski: Świat nie przedstawiony. Kraków 1974.

Czwarty zbiór wierszy

S. Stanuch: Nic nie jest pewne. W tegoż: Na gorącym uczynku. Kraków 1978.
M. Bruno-Kamiński: Propozycje i obsesje. „Życie Literackie1974 nr 45.
M. Skwarnicki: Młodzi i starsi. „Tygodnik Powszechny1974 nr 41.
M. Sprusiński: Czujność. „Literatura1974 nr 35.
L. Szaruga: Nie przebierać w środkach. „Kultura1974 nr 37.
J. Tomaszkiewicz: Apokalipsa według Ewy Lipskiej. „Poezja1974 nr 12.
J. Kwiatkowski: Lękać należy się odważnie. Lipska po raz drugi. W tegoż: Notatki o poezji. Kraków 1975, przedruk w tegoż: Magia poezji. Kraków 1995 [dot. też: Drugi zbiór wierszy].
M. Zaleski: Lęki codzienne. „Nowy Wyraz1975 nr 3.

Piąty zbiór wierszy

J. Feusette: Co jest przeciwko tobie?Opole1978 nr 11.
J. Kornhauser: Gra z językiem. „Kultura1978 nr 39, przedruk w tegoż: Światło wewnętrzne. Kraków 1984.
B. Maj: Ucz się śmierci wcześnie... „Tygodnik Kulturalny1978 nr 38.
R. Matuszewski: Apokalipsa w pigułkach. „Życie Literackie1978 nr 44.
[S. Barańczak] B. Stawiczak: Nic mnie nie uratowało – żyję. „Tygodnik Powszechny1979 nr 7, przedruk w tegoż: Przed i po. London 1988.
E.L. Dusza: Półszeptem, półcieniem – czyli ucz się śmierci w miłości. „Oficyna Poetów”, Londyn 1979 nr 1, przedruk w „Gwiazda Polarna,”, Stevens Point 1980 nr 48.
M. Zieliński: Śmieszność i milczenie. „Twórczość1979 nr 9, przedruk w tegoż: Kilka uniwersalnych przekonań. Kraków 1987.
M. Cieński: Tytuł domyślny. „Warsztaty Literackie Filologów” [t. 1] 1980.
A. Hołojuch: Sięganie po władzę. „Poezja1980 nr 10.

Dom spokojnej młodości

J.S. Ossowski: Melancholia i trud istnienia. (Poezja Ewy Lipskiej). „Magazyn Kulturalny1979 nr 2.
J. Pieszczachowicz: Paradoks, gra i głębsze znaczenie. „Nowe Książki1979 nr 13, przedruk pt. Dom gorzkiej młodości w tegoż: Pegaz na rozdrożu. Łódź 1991.
M. Płachecki: Śmiertelni i szaleni. „Tygodnik Kulturalny1979 nr 50.
R. Matuszewski: Epitafium dla niespokojnej młodości. W tegoż: Z bliska. Kraków 1981.
A. Legeżyńska, P. Śliwiński: Ewa Lipska w Domu Spokojnej Młodości. W: Poezja polska po 1968 roku. Warszawa 2000.

Żywa śmierć

J. Feusette: Szpital, doradcy i fałszywi krewni. „Opole1979 nr 9.
M. Płachecki: Szaleństwo świadome. „Literatura1979 nr 31.
M. Sołtysik: Lacrimae Jobi. „Tygodnik Kulturalny1979 nr 28.
B. Szwedek: Nasza codzienna śmierć. „Nurt1979 nr 12.
A. Sobolewska: Najprostsza rozpacz. „Twórczość1980 nr 2.
A. Lisiecka: Paradoksy Ewy Lipskiej. „Wiadomości”, Londyn 1981 nr 2, przedruk pt. Żywa śmierć, czyli paradoksy Ewy Lipskiej. „Życie Literackie” 1982 nr 10.
A. Morawiec: Kogo zabije życie takie czy inne — prywatne — polityczne – apokaliptyczne. O „Żywej śmierci” Ewy Lipskiej. W: Nic nie jest pewne. O twórczości Ewy Lipskiej. Łódź 2005, przedruk w tegoż: Polityczne, prywatne, metafizyczne. Szkice o literaturze polskiej ostatnich dziesięcioleci. Toruń 2014.
l. Glatzel: Z notatek pacjenta szpitala dla umysłowo chorych, czyli „Żywa śmierć” Ewy Lipskiej. W: Światy przedstawione. Toruń 2006.
A. Stankowska: Żywa śmierć”, czyli kłopoty ze skończonością. „Teksty Drugie2006 nr 5.

Nie o śmierć tutaj chodzi, lecz o biały kordonek [Utwór sceniczny]

S. Bielański: Instrukcja. (Jak wystawić sztukę Ewy Lipskiej). „Dialog1983 nr 1.

Nie o śmierć tutaj chodzi, lecz o biały kordonek [Wybór utworów]

M. Skwarnicki: Nie idziemy w milczeniu. „Tygodnik Powszechny1982 nr 34.
T. Żukowski: Jedna z najśmielszych wypraw wyobraźni. „Twórczość1983 nr 3.

Przechowalnia ciemności

J. Katz-Hewetson: Baśnie polskie. „Puls1985 nr 27.
J. Krajnik. „Archipelag”, Berlin Zachodni 1985 nr 9/10.
S. Barańczak: Kwit z „przechowalni ciemności. W tegoż: Przed i po. Londyn 1988.

Strefa ograniczonego postoju

M. Baran: Od do. „NaGłos1991 nr 4.
M. Czubaj: Strefa ograniczonej poezji. „Słowo1991 nr 22.
J. Drzewucki: Krzesło na pustyni, czyli samotność i wyobraźnia. „Potop1991 nr 2/3.
K. Pieńkosz: Od do. „Literatura1991 nr 10.
A. Szymańska: Horror poeticus. „Przegląd Powszechny1991 nr 6.
D. Heck: List. „Opole1992 nr 4/5.
A. Janko: Instant. „Odra1992 nr 5.
K. Pisarkowa: Język „okrągły jak pomarańcza. „Tygodnik Powszechny1992 nr 12.
M. Wyka: Pewny jest jedynie cień w rogu pokoju... O nowych wierszach Ewy Lipskiej. W tejże: Szkice z epoki powinności. Kraków 1992.

Wakacje mizantropa

[T. Fiałkowski] Lektor. „Tygodnik Powszechny1993 nr 41.
P. Szewc: Kunsztowne paradoksy Ewy Lipskiej. „Plus Minus1993 nr 33.
J. Drzewucki: Rocznik powojenny, stypendyści czasu. „Twórczość1994 nr 2, przedruk w tegoż: Smaki słowa. Wrocław 1999.
G. Maroszczuk: Paradoksy samotności. „Fa-art1994 nr 1.
A. Niewiadomski: Wakacje mizantropa ”albo poezja wobec lęku. „Znak1994 nr 11.
I. Misiak: Cybernetyczny świat nie jest tylko wyjściem awaryjnym. „Odra1997 nr 5.

Przechowalnia ciemności i inne wiersze

H. Zaworska: Precyzyjna samotność. „Gazeta o Książkach1995 nr 2.

Stypendyści czasu

W. Browarny: Wiersze na czas szczerości. „Odra1995 nr 7/8.
A. Poprawa: Zawieszona katastrofa. O nowych wierszach Ewy Lipskiej. „Tygodnik Powszechny1995 nr 3.
A. Szymańska: Mandragora czyli piekło na ziemi. „Ex Libris1995 nr 69.
H. Zaworska: Precyzyjna samotność. „Gazeta o Książkach1995 nr 2.
L. Żuliński: Precyzyjny opis samotności. „Wiadomości Kulturalne1995 nr 3.

Wspólnicy zielonego wiatraczka

K. Masłoń: Uciec od „i tak dalej. „Rzeczpospolita1996 nr 292.
A. Legeżyńska: Mizantropia i torfowiska większości. „Polonistyka1997 nr 9.
P. Łuszczykiewicz: Lekcja Ewy Lipskiej. „Nowe Książki1997 nr 3.
H. Zaworska: Pani nas przeraża. „Literatura1997 nr 3.
M. Cisło: Wokół Szymborskiej. „Tygiel Kultury1998 nr 1/2.

Ludzie dla początkujących

J. Drzewucki: Gra intelektu z wyobraźnią. „Rzeczpospolita1998 nr 2.
J. Klejnocki: Zaufać nieufności?Res Publica Nowa1998 nr 9.
P. Kuźmiński: W stanie względnej sytości. „Gazeta Malarzy i Poetów1998 nr 2.
K. Lisowski: Otchłań, która nas łączy. „Nowe Książki1998 nr 4.
B. Szałasta-Rogowska: Poznawanie Lipskiej. „Śląsk1998 nr 6.
J. Wolski: Łączy nas wspólne zakłopotanie. „Literatura1998 nr 6.
M. Wyka: Język nad przepaścią. „Dekada Literacka1998 nr 3.
J. Wolski: Kultura, pamięć i duch codzienności. (Wprowadzenie do spotkania z Ewą Lipską). „Fraza2000 nr 1/2.
J. Farysej: O uczeniu (się) człowieka w wierszu Ewy Lipskiej „Ludzie dla początkujących. W: Sztuka interpretacji. Poezja polska XX i XXI wieku, Gdańsk 2014.
J. Piotrowiak: Skryptorium wiersza: „Ludzie dla początkujących” Ewy Lipskiej. W: „Balaghan. Mikroświaty i nanohistorie”. Katowice 2015.

Godziny poza godzinami

J. Drzewucki: Podróż do domu. „Rzeczpospolita i Książki1998 nr 33.
[T. Fiałkowski] Lektor: Półka poetów. „Tygodnik Powszechny1998 nr 38.

[Tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiąt dziewięć] 1999

B. Bodzioch-Bryła: Ewy Lipskiej „Romans z realnością. „Śląsk1999 nr 9.
B. Broda: Ewa Lipska 1999. „Res Publica Nowa” 1999 nr 4.
J. Salamon: Ewa Lipska Anno Domini 1999. „Dekada Literacka” 1999 nr 4.
S. Stanuch: Ewy Lipskiej lament na koniec wieku. „Aneks Trybuny1999 nr 50.
L. Szaruga: Świat poetycki. „Zeszyty Literackie1999 z. 67.
B. Szołasta-Rogowska: W poszukiwaniu rozproszonego czasu. „Opcje1999 nr 3.
J. Wolski: Między końcem a początkiem tysiąclecia.Kwartalnik Artystyczny1999 nr 3, przedruk w tegoż: Dotykanie wiersza. Rzeszów 2004.
H. Zaworska: Cyrkiel kreślący kwadrat. „Gazeta Wyborcza1999 nr 53.
J. Franczak: Chorzy na schyłek wieku. „Suplement2000 nr 4.
J. Gutorow: Wiersze końca i początku. „Odra2000 nr 4.
J. Szczęsna: Lekcja poezji. „Gazeta Wyborcza2000 nr 24.
E. Wąs: Recenzja tomiku „1999” Ewy Lipskiej. „Notes Biblioteczny2000 nr 1.
D. Dziurzyński: Chorujemy na schyłek wieku. Refleksje o tomiku Ewy Lipskiej pt. 1999. „Poezja Dziś2001 nr 15/16.
I. Glatzel: Doświadczanie czasu. „1999” Ewy Lipskiej. „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska2001 nr 56.
R. Davidson: The Accident of Beauty: Ewa Lipska’s1999”. „Common Knowledge”, Durham 2012 , [z.] 3.

Sklepy zoologiczne

K. Biedrzycki: Naciśnij enter. „Dekada Literacka2001 nr 9/10.
A. Dziadek: Poezja i monotonia pointy. „Arkusz2001 nr 11.
W. Ligęza: Życioodporna kamizelka. „Nowe Książki2001 nr 8.
K. Maliszewski: Kamienna fontanna. „Magazyn z Książkami2001 nr 7.
T. Nyczek: Umieram. Enter. „Magazyn z Książkami2001 nr 7.
S. Pastuszewski: Uniwersum naszego czasu i miejsca. „Akant2001 nr 13.
L. Szaruga: Świat poetycki (XIII). „Zeszyty Literackie2001 nr 76.
J. Kornhauser. W: Śląski Wawrzyn Literacki 2001. Katowice 2002, przedruk w tegoż: Poezja i codzienność . Kraków 2003 .
A. Legeżyńska: Cywilizacja niskokaloryczna (według Ewy Lipskiej). „Arkusz2002 nr 7.
J. Wilengowska: Gorzka, bardzo gorzka Lipska. „Warmia i Mazury2002 nr 8/9.
J. Wolski: Żyć na ochotnika. „Twórczość2002 nr 1, przedruk w tegoż: Dotykanie wiersza. Rzeszów 2004.

Uwaga stopień

[T. Fiałkowski] Lektor: Wiersze na Nowy Rok. „Tygodnik Powszechny2003 nr 1.
J. Klejnocki: Lipska nieufna i czujna. „Polityka2003 nr 3.
M. Mikos: Wirus czasu. „Gazeta Wyborcza2003 nr 2.
I. Staśkowiak: Umieramy coraz piękniej...” Ewy Lipskiej diagnoza przełomu wieków. „Pro Libris2003 nr 1.
K. Szewczyk-Haake: Negatyw świata. Inspiracje techniką graficzną jako źródło refleksji metaliterackiej. Na przykładzie wiersza Ewy Lipskiej „Albatros i grawer”. „Przestrzenie Teorii2022 [Nr] 37.

Ja

[T. Fiałkowski] Lektor: Lektura istnienia. „Tygodnik Powszechny2003 nr 13.
J. Klejnocki: Egoizm i ironia. „Polityka2003 nr 17.
J. Mikołajewski: Numer jeden. „Gazeta Wyborcza2003 nr 67.
J. Mueller: Ja” z jednej strony. „Odra2003 nr 11.
R. Rutkowski: Ja, Lipska. „Fraza2003 nr 3.
P. Sobolczyk: Pisanie fotografii. „Pogranicza2003 nr 5.
L. Szaruga: Świat poetycki. „Zeszyty Literackie2003 z. 83.
A. Świeściak: Ćwiczenia z poetyki. „Opcje2003 nr 2.
B. Widera: Uroda „brzydkich słów. „Śląsk2003 nr 5.
P. Mackiewicz: Sformatowani w sam raz. „Topos2004 nr 1-2.
A. Szymańska: Niezniszczalne oblicza miłości. „Przegląd Powszechny2004 nr 1 [dot. także T. Jastruna „Tylko czułość idzie do nieba” i A. Mandaliana „Strzęp całunu”].

Gdzie indziej

J. Drath: Okrutne obrazki. „Dziennik Polski”, Londyn 2005 nr 67.
J. Gizella: Sensoterapia. „Kwartalnik Artystyczny2005 nr 2.
A. Kałuża: Haftowane miasteczka. „Twórczość2005 nr 6.
K. Lisowski: O tym, jak trudno coś nazwać, a czasem jeszcze trudniej prawdę wyjawić. „Kraków2005 nr 3.
P. Mackiewicz: Wszelki wypadek. „Kresy2005 nr 4.
J. Pieszczachowicz: Wielka Niewiadoma i reszta. „Kraków2005 nr 3.
A. Poprawa: Chmury do kawy. „Tygodnik Powszechny2005 nr 4 dodatek „Książki w Tygodniku”.
P. Sobolczyk: Jaka poezja w czasie marnym?Pogranicza2005 nr 2.
A. Spólna: Siła oskarżenia, łaska usprawiedliwienia. „Miesięcznik Prowincjonalny2005 nr 3/4.
B. Widera: Piękne momenty nieuwagi. „Śląsk2005 nr 4.
A. Szóstak. Pro Libris 2006 nr 2.

Drzazga

P. Gołoburda: Żadne prawdziwe historie. „Lampa2006 nr 5.
J. Klejnocki: Przeciw stereotypom. Newsweek Polska 2006 nr 12.
K. Lisowski: Opisać ludzkość na zakupach. „Kraków2006 nr 4.
W. Orliński: Wiersze skrojone na ludzką miarę. „Gazeta Wyborcza2006 nr 68.
A. Stankowska: Pejzaż z wzajemnością. „Res Publica Nowa2006 nr 3.
L. Szaruga. „Zeszyty Literackie2006 nr 4.
A. Szóstak. „Pro Libris2006 nr 3.
M. Zieliński. „Rzeczpospolita2006 nr 115.
Drzazga w gust . O najnowszym tomiku Ewy Lipskiej. [Wypowiedzi:] P. Sobolczyk, T. Walas, M. Kowalska, M. Kozicki. Oprac. T. Cieślak-Sokołowski. „Fraza2007 nr 2.
P. Mackiewicz: Dowód na istnienie. „Kresy2007 nr 1/2.
M. Radziwon: Świat na kusą miarę. „Gazeta Wyborcza2007 nr 124.
A. Janicka: O poezji „której nie dowierza śmierć. Drzazga Ewy Lipskiej. W: Z ducha Franciszka Karpińskiego. Białystok 2015.

Pomarańcza Newtona

K. Fiołek: Grudniowy szept o całej reszcie. „Lampa2007 nr 12.
M. Małkowska: Filozofia i emocje dopełnione pomarańczową skórką. „Rzeczpospolita2007 nr 256.
J. Pieszczachowicz: My właśnie jesteśmy. „Kraków2007 nr 10.
A. Poprawa: Historie pękniętej pomarańczy. „Tygodnik Powszechny2007 nr 43.
J. Farysej: Równanie czasu. „Topos2008 nr 3.
M. Rabizo-Birek: Wiersze Pani Newton. „Dekada Literacka2008 nr 2/3.
M. Radziwon: O świecie, który się spruł. „Gazeta Wyborcza2008 nr 140.
A. Samborski: Wszystko od nowa. „Wyspa2008 nr 1.
B. Widera: Kohelet XXI wieku. „Fraza2008 nr 1/2.
T. Wyrwa-Krzyżański: Wszystko inne – policyjna scena. „Akant2008 nr 4.
A. Szóstak: Poezja i miłość kontra grawitacja, czyli Ewy Lipskiej spór o zasadę świata. „Tekstualia2009 nr 2,.
L. Hull: Zachwianie grawitacji. Pomarańcza Newtona Ewy Lipskiej. W: Literatura na progu XXI wieku. Olsztyn 2014.

Sefer

A. Marchewka: Demony. Danie na słodko. „Lampa2009 nr 7/8.
M.I. Niemczyńska: Skazana na elitarność. „Gazeta Wyborcza2009 nr 121.
B. Darska: Przeczytać siebie. „Twórczość2010 nr 6.
A. Janiak: Egzotyczna przyprawa mdłej współczesności. „Akcent2010 nr 4.
A. Morawiec: Niemożliwy naród. „Fraza2011 nr 2.
J. Wolski: Powieść z wierszy, czyli elegancja języka prozy. „Fraza2011 nr 2.

Pogłos

B. Gruszka-Zych: Pożar czy wizyta w siłowni?Śląsk2010 nr 9.
J. Hnidiuk: Popiół i diament. „Wyspa2010 nr 3.
M. Rapnicki: Dobroczynność języka. „Almanach Prowincjonalny2010 nr 2.
M. Rabizo-Birek: Świetliste gry miłości i śmierci. „Dekada Literacka2011 nr 1/2.

Droga pani Schubert

E. Antoniak-Kiedos: Pan do Pani Szubert. „Topos2012 nr 6.
B. Englender: Dzieci skruszonej starości” a (pop)kulturowa rzeczywistość. Wizja starości w listach do „Drogiej pani Schubert” Ewy Lipskiej. „Fragile2012 nr 4.
M. Pieczara: W oparach absurdu ze śmiertelną powagą. „Twórczość2012 nr 11.
M. Rabizo-Birek: Kim jest pani Schubert?Nowa Dekada Krakowska2012 nr 1/2.
A. Tetera: C.D.N.Wyspa2012 nr 3.
N. Tokarczyk: Poetycki obraz losu człowieka według Ewy Lipskiej. „Almanach Prowincjonalny2012 nr 2.
P. Marciniak: I nasze łóżko pędzące autostradą słońca”, czyli O podróżach Pana Schmetterlinga. „Fraza2013 nr 3 [dot. też: Miłość, droga pani Schubert].

Miłość, droga pani Schubert

A. Bienias: Poezja epistolarna, czyli miłość według Lipskiej. „Fraza2013 nr 4.
P. Marciniak: I nasze łóżko pędzące autostradą słońca”, czyli O podróżach Pana Schmetterlinga. „Fraza2013 nr 3 [dot. też: Droga pani Schubert].
E.E. Nowakowska: Co zrobić z nadmiarem pamięci, czyli „Miłość, droga pani Schubert” Ewy Lipskiej. „Topos2013 nr 5.
G. Olszański: Zagrajmy to jeszcze raz, droga pani Schubert. Poezja Ewy Lipskiej. „Tygodnik Powszechny2013 nr 26.
M. Pieczara-Ślarzyńska: Wszystko, co jest niemożliwe, nadaje się do życia. „Twórczość2013 nr 11.

Czytnik linii papilarnych

P. Michałowski: Czytanie siebie. „Odra2015 nr 9.
M. Pieczara-Ślarzyńska: Czytnik świata. „Twórczość2015 nr 12.
L. Szaruga: Świat poetycki. [Cz.] 63. „Zeszyty Literackie2015 nr 3 [dot. także: J. Gutorow: Kartki oraz Ł. Nicpan: Ostatnie dni lata].
M. Wyka: Nie będzie inaczej. O nowym tomie Ewy Lipskiej. „Nowa Dekada Krakowska2015 nr 5.
P. Marciniak: Pirotechniczne światy, czyli Nowe (?) życia w poezji Ewy Lipskiej. „Fraza2016 nr 3.
J. Drzewucki: Między intelektem a wyobraźnią. „Twórczość2017 nr 10.
M.R. Kaniecki: 30 krótkich komunikatów. „Topos2017 nr 1.
J. Sapa: Pytania? Odpowiedzi? „Esensja2017 nr 6.
M. Czuku: Czas w owczej skórze. „Wyspa2018 nr 1/2 [dot. też: Pamięć operacyjna].

Pamięć operacyjna

J. Drzewucki: Poezja czasu dysonansu. „Rzeczpospolita2017 nr 224.
K. Siwczyk: Uwaga, nadchodzi awaria świata. „Gazeta Wyborcza2017 nr 290.
W. Bonowicz: Awaria świata. Z tomu Ewy Lipskiej „Pamięć operacyjna” 2017. „Znak2018 nr 3.
M. Czuku: Czas w owczej skórze. „Wyspa2018 nr 1/2 [dot. też: Czytnik linii papilarnych].
A. Nęcka: Półka literacka 2017. Postscriptum Polonistyczne 2018 nr 1.
M. Olszewski: Żółty i szary. „Odra2018 nr 2.
M. Pieczara-Ślarzyńska: Wzory procedur egzystencji. „Twórczość2018 nr 3.
L. Szaruga: Świat poetycki. [Cz.] 71. „Zeszyty Literackie2018 nr 1 [dot. też: P. Szewc: Światełko oraz K. Mrozowski: Biały Mim].
P. Próchniak: Lipska. Selfie z awarią świata. Osiem notatek na marginesach tomu „Pamięć operacyjna”. W: Poezja polska ostatnich dwustu lat. Odczytania i przekroje dla profesora Mariana Stali na jubileusz. Kraków 2022.

Miłość w trybie awaryjnym

M. Krzyżan: Dziarski język” Poetki. „Topos2020 nr 1.

Nowy wybór wierszy

P. Jemioło: Elegancki minimalizm. „Nowy wybór wierszy” Ewy Lipskiej. „Nowy Napis Co Tydzień2021 nr 110.
P. Łuszczykiewicz: Wybór sztuki, sztuka wyboru. „Kwartalnik Artystyczny2021 [nr] 4.

Wariacje Geldbergowskie

A. Draguła: Czuły stetoskop. „Wariacje Geldbergowskie” Ewy Lipskiej. „Więź2023 nr 5.
J. Drzewucki: Szósty zmysł losu. „Rzeczpospolita2023 nr 95.
[T. Fiałkowski] Lektor: Lustro pana Geldberga. Nowa książka Ewy Lipskiej. „Tygodnik Powszechny2023 nr 20.
J.C. Moreno-Szypowska: Żyjąc w ciągłej przenośni. „Twórczość2023 nr 12.
A. Poprawa: Rozmach epicki skondensowany. „Odra2023 nr 9.

Boli tylko, gdy się śmieję

T. Fiałkowski: Świat odbity w listach. „Tygodnik Powszechny2018 nr 39.
W. Orliński: Ciężka choroba, ten paradygmat.„Gazeta Wyborcza2018 nr 221.
M. Piwowar: List z Wiednia przyjechał dorożką. „Rzeczpospolita2018 nr 224.
P. Majcherczyk: Listy krakowsko-wiedeńskie i inne. „Twórczość2019 nr 2.

Zob. też Wywiady.