BIO

Urodzony 12 września 1921 we Lwowie w rodzinie żydowskiej; syn Samuela Lehma, lekarza laryngologa, i Sabiny z Wolnerów. Od 1932 uczęszczał do II Państwowego Gimnazjum im. K. Szajnochy we Lwowie; w 1939 zdał maturę. W 1938 debiutował wierszem Gama kolorowa, który ukazał się na łamach „Naszej Opinji” (nr 153). Uczył się języka hebrajskiego w synagodze oraz na lekcjach rabina Dawida Kahane. Po zajęciu Lwowa przez Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich (ZSRR) studiował w 1940–41 na Wydziale Leczniczo-Profilaktycznym na Lwowskim Państwowym Uniwersytecie ZSRR (przemianowanym Uniwersytecie Jana Kazimierza). W czasie okupacji niemieckiej przebywał w getcie lwowskim. Pracował m.in. w byłym więzieniu NKWD tzw. Brygidkach przy wyciąganiu zwłok więźniów, ponadto przez dwa lata jako zbieracz złomu, pomocnik mechanika i spawacz w garażach niemieckiej firmy Rohstofferfassung, zajmującej się odzyskiwaniem surowców. W tym czasie nawiązał współpracę z tworzącą się organizacją konspiracyjną Armii Krajowej, prawdopodobnie dostarczając materiały wybuchowe. W 1942 udało mu się wraz z rodziną uciec z getta i odtąd ukrywał się pod różnymi adresami po tzw. stronie „aryjskiej”. W 1944, po wkroczeniu do miasta armii radzieckiej, kontynuował studia medyczne. Na drugim roku rozpoczął wolontariat w Katedrze Fizjologii Lwowskiego Instytutu Medycznego. W lipcu 1945, w ramach tzw. akcji repatriacyjnej wyjechał z rodziną do Krakowa, gdzie w 1946 podjął studia na trzecim roku medycyny na Wydziale Medycznym Uniwersytetu Jagiellońskiego. Jako prozaik debiutował w 1946 powieścią fantastyczną Człowiek z Marsa, drukowaną w „Nowym Świecie Przygód” (nr 1–31); wiersze i opowiadania publikował od tegoż roku w „Kuźnicy” (1946), „Żołnierzu Polskim” (1946–7), „Tygodniku Powszechnym” (1946–48), „Co Tydzień Powieść” (1947–48). Z polecenia Wisławy Szymborskiej wysłał też kilka wierszy do satyrycznego pisma „Kocynder” (1946). W 1946 należał do Zespołu Młodych „Inaczej”. Po uzyskaniu absolutorium przez krótki czas w 1948 pracował w prowadzonym przez prof. Mieczysława Choynowskiego Konserwatorium Naukoznawczym jako młodszy asystent (zostało zlikwidowane jeszcze w tym samym roku). Ogłaszał artykuły naukowe w „Polskim Tygodniku Lekarskim” (1946–47; w numerze czwartym zamieścił Etiologię nowotworów, która rok później ukazała się jako osobna publikacja) i „Życiu Nauki” (1948–49). W tamtym czasie angażował się coraz bardziej w życie literackie, uczęszczał na spotkania w domu literatów na Krupniczej 22. Należał do Koła Młodych przy Związku Zawodowym Literatów Polskich (od 1949 Związek Literatów Polskich; ZLP); po ukazaniu się powieści Astronauci w 1951 został członkiem ZLP, a w w 1953 także członkiem jego Zarządu. W 1950 zdał egzamin z położnictwa i ginekologii, jednak zdecydował się nie podchodzić do pozostałych egzaminów i na tym ukończył instytucjonalną edukację. W 1952 poznał Jana Józefa Szczepańskiego , z którym do końca życia łączyła go bliska przyjaźń. We wrześniu 1953 wziął ślub z Barbarą Leśniak, lekarką radiolożką; z tego związku urodził mu się w 1968 syn Tomasz, tłumacz. W 1956 został zaproszony przez wschodnioniemieckie władze do Berlina w celu przedyskutowania ekranizacji Astronautów przez wytwórnię DEFA (zrealizowana w 1960 w kooperacji z Polską pt. Milcząca gwiazda) oraz spotkania z wydawcami; w tym czasie odbył także podróż do Berlina Zachodniego. Na początku lat pięćdziesiątych poznał Sławomira Mrożka , z którym się zaprzyjaźnił i w późniejszych latach korespondował.. Kontynuując twórczość literacką, publikował opowiadania, recenzje, eseje, artykuły, felietony i opowiadania w „Nowej Kulturze” (1953–62), „Przekroju” (1953–64, 1972, 1974, 1980), „Życiu Literackim” (1953–70), w tygodniowym dodatku „Gazety Krakowskiej” pt. „Zdarzenia” (1957–60; w 1958–59 cykle: Felieton praski, Felieton), „Tygodniku Powszechnym” (ponownie od 1957), „Twórczości” (1958–66), „Miesięczniku Literackim” (1967–70), „Nurcie” (1967–77; w 1970 m.in. cykl recenzji Ex libris Stanisława Lema), „Studiach Filozoficznych” (od 1967), „Młodym Techniku” (1959–60, 1962–64). W listopadzie 1962 wraz z delegacją pisarzy odwiedził ZSRR; później wyjechał tam jeszcze w 1965 i 1968; nawiązał współpracę z tamtejszymi naukowcami oraz poznał zawodowych kosmonautów. Odbywał podróże z żoną m.in. do Grecji (1963), Francji (1965), Jugosławii (1966). Z powodu pogarszającego się zdrowia był zmuszony odrzucać propozycje wyjazdów na dłuższe stypendia i konferencje, wyjątek czyniąc dla podróży autorskich do ZSRR. W latach sześćdziesiątych pisał scenariusze do filmów i słuchowisk radiowych. W 1964, czyli roku wydania Summa technologiae, nawiązał korespondencyjną przyjaźń z prof. Władysławem Kapuścińskim, fizykiem. Od 1965 współpracował z Wolfgangiem Thadewaldem, zachodnioniemieckim wydawcą i tłumaczem. W 1969 komentował na łamach „Życia Literackiego” pierwsze lądowanie amerykańskich kosmonautów na Księżycu. W tymże roku wyjechał na dwa tygodnie do Berlina Zachodniego w związku z antysemickimi działaniami władzy. Publikował w „Tekstach” (1972–79), „Kulturze” (1974–76) oraz „Itd” (w 1978–79 cykl felietonów pt. Czy jesteśmy sami w Kosmosie). Współpracował też z czasopismami zagranicznymi, m.in. z tygodnikiem „Literaturnaja Gazieta” (Moskwa, od 1962), „Quarber Merkur” (Wiedeń, od 1967), „Science Fiction Commentary” (Australia, od 1970), „Science Fiction Studies” (Montreal, od 1973). Otrzymał nagrody literackie Ministra Kultury i Sztuki II (1965) i I (1973) stopnia, nagrodę Ministra Spraw Zagranicznych za popularyzację polskiej kultury za granicą (1970), nagrodę miesięcznika „Problemy” (1968) i „Miesięcznika Literackiego” (1971). W 1970 odbywał spotkania czytelnicze w Berlinie i Lipsku. W 1971 został członkiem Science-Fiction Research Association, w 1972 członkiem Komisji Polskiej Akademii Nauk „Polska 2000”, a w 1973-76 honorowym członkiem Science Fiction Writers of America (został usunięty z powodu nieporozumienia). W 1972 wziął udział w Dniach Kultury Polskiej w Getyndze. W tym czasie nawiązał korespondencyjną przyjaźń z pisarką Ursulą Le Guin. W 1974 został zgłoszony do Nagrody Nobla przez Franciszka Szlachcica. Wiosną tego roku pojechał razem z żoną na wykłady do Ratyzbony. W tym czasie rozpoczął również pracę jako wykładowca na Wydziale Filozoficznym UJ. Od 1975 prowadził w Wydawnictwie Literackim serię Stanisław Lem poleca, w której ukazywały się wybitne dzieła z gatunku fantastyki; w 1978 zerwał jednak współpracę z wydawnictwem z powodów politycznych. W 1976 Służby Bezpieczeństwa założyły mu teczkę o kryptonimie „Astronauta”. W tymże roku uczestniczył też w dyskusji Wiara a nauka w kościele O.O. Dominikanów. Został laureatem Nagrody Państwowej I stopnia w dziedzinie kultury i sztuki (1976), nagrody Przewodniczącego Komitetu do Spraw Radia i Telewizji za całokształt współpracy artystycznej (1979), Wielkiej Nagrody Literatury Detektywistycznej (1979), nagrody „Odry” (1980). W 1977 otrzymał honorowe obywatelstwo miasta Krakowa. W tymże roku wyjechał na pięciomiesięczne stypendium do Berlińskiej Akademii Sztuki, gdzie spotkał się z amerykańskim futurologiem Alvinem Tofflerem. W 1978 na prośbę J.J. Szczepańskiego nieformalnie wygłosił wykład o futurologii w klasztorze norbertanek w ramach Towarzystwa Kursów Naukowych, jednak nie podpisał jego deklaracji. Uczestniczył w działaniach Polskiego Porozumienia Niepodległościowego (PPN) i nawiązał bliższą znajomość ze Zdzisławem Najderem; w 1978 przygotował dla PPN dwa teksty pod pseudonimem Chochoł; jeden z nich – Prognozy Chochoła – został przedrukowany w tym samym roku w paryskiej „Kulturze” (nr 3). W 1981 został doktorem honoris causa Politechniki Wrocławskiej. Przez rok starał się utworzyć Fundusz Stypendialny Stanisława Lema przy ZLP, jednak z powodu wprowadzenia stanu wojennego prace zostały przerwane. Pod koniec 1982 wyjechał z powodów politycznych za granicę i przebywał w Republice Federalnej Niemiec i Austrii. Najpierw uzyskał stypendium Wissenschaftskolleg zu Berlin na rok akademicki 1981/1982 (zaprzyjaźnił się wtedy z Władysławem Bartoszewskim), następnie przebywał w Wiedniu na zaproszenie Österreichische Gesellschaft für Literatur. Odmówił udziału w stworzeniu Tymczasowej Rady Krajowej Patriotycznego Ruchu Odrodzenia Narodowego (PRON), która miała budować zaufanie społeczne dla władz komunistycznych. Publikował w tym czasie w „Piśmie”, a w 1983–87 artykuły publicystyczne ogłaszał (pod pseudonimem P. Znawca) w paryskiej „Kulturze”. W 1987 wziął udział w „Wieczorach nad »Odrą«” – spotkaniach z autorami miesięcznika (publikował tu m.in. w 1982, potem od 1985 ukazywały się jego rozmowy ze Stanisławem Beresiem). Pod koniec lat osiemdziesiątych zajął się układaniem prognoz futurologicznych dla wielu ośrodków zagranicznych. W grudniu 1988 powrócił do kraju i w pełni zaangażował się w życie polityczne nie tylko Polski, m.in. podpisał apel o zaprzestanie przemocy po masakrze na placu Tiananmen w Chinach. W 1990 przystąpił do komitetu wyborczego Tadeusza Mazowieckiego. Zamieszczał studia i eseje w „Tekstach Drugich” (1990, 1992), „Przekroju” (1991–92) i „Dekadzie Literackiej” (1992). Kontynuował współpracę z „Odrą”, w której publikował stały cykl felietonów pt. Rozważania sylwiczne, a także z przerwami z „Tygodnikiem Powszechnym” (tu od 1992 do 2006 stały felieton Świat według Lema). Przerwy po 1993 związane były z radykalnymi różnicami światopoglądowymi jego i redakcji, zwłaszcza na temat zaostrzenia prawa aborcyjnego w Polsce. Otrzymał wiele nagród, m.in. nagrodę Fundacji A. Jurzykowskiego w Nowym Jorku (1986), nagrodę im. J. Parandowskiego przyznawaną przez Polski PEN Club (1995), Nagrodę Wielką Fundacji Kultury (1996), nagrodę Bankowej Fundacji Kultury Polskiej im. K. Kieślowskiego (1998), nagrodę Fundacji Kultury Polskiej za „wyprzedzanie myślą swojego czasu”, Złote Berło (2001) oraz nagrody zagraniczne, m.in. Europejskiego Kongresu Science Fiction EUROCON przyznawaną przez European Science Fiction Society (1976, 1980, 1991), austriacką nagrodę państwową w dziedzinie kultury europejskiej (1984), austriacką nagrodę im. F. Kafki (1991), medal międzynarodowego Stowarzyszenia Uczestników Lotów Kosmicznych (1995). W 1992 Międzynarodowa Unia Astronomiczna nadała planetoidzie nr 3836 imię Stanisława Lema. W 1994 został członkiem Polskiej Akademii Umiejętności. Otrzymał tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Opolskiego (1997), Lwowskiego Państwowego Uniwersytetu Medycznego (1998), Uniwersytetu Jagiellońskiego (1998), Uniwersytetu w Bielefeld w Niemczech (2003). Prowadził spotkania z młodzieżą zagraniczną oraz ze słuchaczami Krakowskiego Studium Literacko-Artystycznego. Od 2004 był członkiem Niemieckiej Akademii Sztuk (Deutsche Akademie der Künste). Odznaczony Złotym Krzyżem Zasługi (1955), Krzyżem Oficerskim (1959) i Krzyżem Komandorskim Orderu Odrodzenia Polski (1970), Orderem Sztandaru Pracy II klasy (1979), Orderem Orła Białego (1996). Zmarł 27 marca 2006 w Krakowie; pochowany tamże na Cmentarzu Salwatorskim.

Imionami bohaterów jego powieści nazywano obiekty kosmiczne: imieniem Ijona Tichy’ego została nazwana planetoida (343000), a imieniem Pirxa krater na powierzchni Charona, księżyca Plutona. W listopadzie 2013 wystrzelono w kosmos rakietę z nanosatelitą BRITE-PL „Lem” na pokładzie, natomiast w grudniu 2019 nazwę „Solaris” otrzymała gwiazda w gwiazdozbiorze Pegaza, a krążącą wokół niej planetę nazwano Pirxem. Zbudowany w Krakowie synchrotron nosi nazwę „Solaris”. Uchwałą Sejmu RP rok 2021 ustanowiono Rokiem Stanisława Lema.

Twórczość

1. Człowiek z Marsa. Powieść fantastyczna. „Nowy Świat Przygód1946 nr 1-31. Wyd. osobne Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1994, 142 s. Przedruk zob. poz. [t. 16], [t. 29], [t. 20].

Przekłady

czeski

Mart'an. [Przeł.] P. Weigel. Praha 2005.

japoński

Kasei kara no raihō sha. Shira re zaru remu shoki sakuhin shū. [Przeł.] M. Numano, A. Shibata, M. Kihara. Tōkyō 2023 [zawiera także nieznane wczesne utwory S. Lema].

niemiecki

Der Mensch vom Mars. [Przeł.] H. Rottensteiner. Frankfurt am Main 1989, wyd. nast.: tamże: 1992, 1993, wyd. 6 [2008]; wyd. jako dokument elektroniczny Berlin 2013; wyd. wyboru z powieści w: Best of Lem. Berlin 2021.

rosyjski

Čelovek s Marsa. Wyd. łącznie z przekł. poz. oraz opowiadaniem Konec sveta v vosem časov [z poz. ] pt. Čelovek s Marsa; Konec sveta v vosem časov; Astronavty. [Przeł.] E.P. Vajsbrot, Z. Bobyr. Moskva 1998, wyd. łącznie z przekł. poz. , pt. Magellanovo oblako; Čelovek s Marsa; Astronavty. Moskva; Tver' 2006, wyd. nast. pt. Astronavty. Moskva 2021.
Čelovek s Marsa. [Przeł.] E. Vajsbrot. Wyd. łącznie z przekł. poz. , [cz. 1] oraz autobiografią Moâ žizn' i wybranymi opowiadaniami pt. Vysokij zamok. Moskva 2007.

ukraiński

Lûdina z Marsa. [Przeł.] I. Ševčenko. Wyd. łącznie z poz. , [cz. 1] pt. Visokij zamok; Špitalʹ preobražennâ; Lûdina z Marsa; Rannì opovìdannâ; Ûnacʹkì vìršì. Ternopìlʹ 2017 [zawiera także wczesne utwory S. Lema].

2. Astronauci. Powieść fantastycznonaukowa. „Sztandar Młodych1951 nr 293-310, 1952 nr 2-88 (z przerwami). Wyd. osobne Warszawa: Czytelnik 1951, 334 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 t. 1-2 1952, wyd. 3 1953, wyd. 4 1955, wyd. 5 1957, wyd. 6 1967, wyd. 7 1970, wyd. 8 1972. Przedruk zob. poz. [t. 31], [t. 22].

Przekłady

bułgarski

Astronavti. [Przeł.] V. Smohovska-Petrova. Sofiâ 1958.

czeski

Astronauti. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1956, wyd. nast. tamże: 1959, 1966.

fiński

Kuoleman planeetta. [Przeł.] I. Raitakari. Helsinki 1960, wyd. nast. tamże 1984.

francuski

Fen Vénus. [Przeł.] A. Guthart. [Paris] 1962.

hiszpański

Astronautas. [Przeł.:] A. Murcia, K. Mołoniewicz. Madrid 2016; wyd. też jako dokument elektroniczny 2016.

japoński

Kinsei ōtō naski. [Przeł.] M. Sakurai. Tōkyō 1961, wyd. nast. 1978.
Kinsei ōtō naski. [Przeł.] N. Mitsuyoshi. Tōkyō 1981.

niderlandzki

De dreigende planeet. [Przeł.] J. van Wiessel. Amsterdam 1957.

niemiecki

Der Planet des Todes. [Przeł.] R. Pabel. Berlin 1954, wyd. nast. tamże: [wyd. poprawione] 1955, 1957, 1958, 1959, 1960, toż Wien 1960, Berlin 1965, Einsiedeln 1965, Berlin 1990.
Die Astronauten. [Przeł.] K. Staemmler. Frankfurt am Main 1974.
Die Astronauten. [Przeł.] R. Pabel. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Die Astronauten; Transfer. Stuttgart 1974, [Zürich] 1976, Stuttgart 1977; wyd. oddzielnie: Frankfurt am Main 1978, wyd. nast.: Berlin [1980], wyd. 4 Frankfurt am Main 1980; wyd. 5 Berlin 1982; wyd. 6 Frankfurt am Main [1983], tamże: [wyd. 7 1985], [wyd. 8 1988], [wyd. 9] 1996, wyd. 10 1997; wyd. 1 [dodruk] Frankfurt am Main 2001, wyd. 1 [13] 2003, wyd. 1 [dodruk] 2006, wyd. 17 2020; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.

rosyjski

Astronavty. [Przeł.] Z. Bobyr'. Moskva 1957, wyd. nast. Čita 1960; wyd. łącznie z przekł. poz. oraz opowiadaniem Konec sveta v vosem časov [z poz ] pt. Čelovek s Marsa; Konec sveta v vosem časov; Astronavty. Moskva 1998; wyd. łącznie z przekł. poz. , pt. Magellanovo oblako; Čelovek s Marsa; Astronavty. Moskva; Tver' 2007; wyd. osobne Moskva 2010.
Astronavty. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , oraz opowiadań Ze wsponień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny [z poz.] pt. Takoe raznoe buduŝee. [Przeł.] K. Dušenko, E. Vajsbrot, R. Nudel'man. Moskva 2011, wyd. nast. tamże 2018.

rumuński

Astronautii. [Przeł.:] P. Martinescu, J. Georgian. Bucureşti 1964.

słowacki

Astronauti. [Przeł.] R. Jamrichová. Bratislava [1956], wyd. nast. tamże 1959.

ukraiński

Astronavti. Wyd. łącznie z poz. ; pt. Astronavti; Golos Gospoda; Oglâd na misci. [Przeł.] Û. Popsuênka, L. Bìlik. Ternopìlˊ 2021.

węgierski

Asztronauták. [Przeł.] I. Mészáros. Budapest [1957].

włoski

Il planeta morto. [Przeł.] E. Strada Montiglio. Milano 1963.

Adaptacje

radiowe

Astronauci. [Cz. 1-8]. Adaptacja: J. Grotowski. Reżyseria: M. Kulesza. Polskie Radio 1977.

filmowe

pt. Milcząca gwiazda: Scenariusz: J. Fethke, K. Maetzig. Reżyseria: J. Fethke. Ekranizacja 1960.

3. Jacht „Paradise. Sztuka w 4 aktach. [Współautor:] R. Hussarski. Warszawa: Czytelnik 1951, 81 s. Prapremiera: Reżyseria: E. Chaberski. Wystawienie: Szczecin, Teatr Współczesny 1952.

Wystawienia następne

Reżyseria: J. Chojnacka. Wystawienie: Łódź, Teatr Powszechny w Łodzi 1951.
Reżyseria: W. Koweszko. Wystawienie: Opole, Teatr Ziemi Opolskiej 1951.

4. Obłok Magellana. [Powieść]. Fragmenty: Przekrój 1953 nr 454/455, 1954 nr 456-488. Wyd. osobne całości Warszawa: Iskry 1955, 422 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1956, 1959, wyd. 4 1963, wyd. 5 1967; wyd. 6 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1970. Przedruk zob. poz. [t. 33].

Przekłady

bułgarski

Oblakat na Magelan. [Przeł.] A. Kvećen. Sofija 1966.

chorwacki

Ana sa zvijezda. [Przeł.] V. Novinska Hamm. Zagreb 1965. Wyd. też jako dokument dźwiękowy: Sarajevo 2011; Johanneshov 2013.

czeski

K mrakům Magellomovym. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1956, wyd. nast. tamże: 1958, 1962.

gruziński

[Przeł.] N. Kartvelišvili. Tbilisi 1970 .

japoński

Mazeran un. [Przeł.] M. Gōto. Tōkyō 2022.

litewski

Magelano debesis. [Przeł.] S. Sabonis. Vilnius 1961.

łotewski

Magelāna Mākonis. [Przeł.:] N. Krilova, S. Skleņņiks. Riga 1960.

mołdawski

Nebuloasa Maželan. [Przeł.] M. Brumè. Kišinèv 1967.

niemiecki

Gast im Weltraum. [Przeł.] R. Pabel. Berlin 1956, wyd. nast. tamże: 1957, 1961, 1963, 1965, 1966, 1968, 1970, 1980, 1982.

ormiański

[Przeł.] É. Dolbazjan. Erevan 1964 .

rosyjski

Magellanovo oblako. [Przeł.] L. Jakovlev. Moskva 1960, wyd. nast. tamże: 1963, 1966.
Magellanovo obloko. [Przeł.:] G. Gudimova, V. Perel'man. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Soljaris; Magellanovo oblako. Moskva 1987.
Magellanovo oblako. [Przeł.] T. Agapkina. Moskva 1995, wyd. nast. łącznie z przekł. poz. pt. Magellanovo oblako; Nepobedimyj. Moskva 1997; wyd. łącznie z przekł. poz. , pt. Magellanovo oblako; Čelovek s Marsa; Astronavty. Moskva;Tver' 2006.
Magellanovo oblako. [Przeł.] L. Âkovlev, T. Agapkina. Ŝelkovo 2010.
Magellanovo oblako. Wyd. łącznie z poz. , , , ] pt. Takoe raznoe buduŝee. [Sbornik]. Moskva 2011, wyd. nast. tamże 2018.

rumuński

Norul lui Magellan. [Przeł.:] N. Mihailescu, T. Roll. Bucureşti 1959.

słowacki

Dennik z vesmiru. [Przeł.] J. Sédlák. Bratislava 1958.

słoweński

Magellanov oblak. [Przeł.] F. Vodnik. Ljubljana 1959.

węgierski

Magellán-felhö. [Przeł.] I. Mészáros. Budapest 1961.

Adaptacje

radiowe

Reżyseria: M. Melina. Polskie Radio 1954.
fragmentu: Adaptacja: H. Ptakowska-Wyżanowicz. Polskie Radio 1972.

filmowe

Ikaria XB 1. Scenariusz: J. Polák, P. Juráček. Reżyseria: J. Polák. Ekranizacja (Czechosłowacja) 1963 [adaptacja bez wiedzy S. Lema].

5. Sezam i inne opowiadania. Warszawa: Iskry 1954, 226 s. Wyd. 2 tamże 1955.

Zawartość

Topolny i Czwartek; Kryształowa kula; Sezam; Electronic Subversive Ideas Detector; Klient Panaboga; Hormon agatropowy; Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego. [Z tego cyklu:] Przedmowa; Podróż dwudziesta druga; Podróż dwudziesta trzecia; Podróż dwudziesta czwarta; Podróż dwudziesta piąta; Podróż dwudziesta szósta i ostatnia [por. poz. , , ].

Przekłady

czeski

Sezam. [Przeł.] R. Burian. Praha 1957.

rosyjski

opowiadań Topolny i Czwartek; Kryształowa kula. Wyd. łącznie z wyborem z Inwazja z Aldebarana poz. pt. Vtorženie s Al'debarana. [Przeł.] W. Jazniewicz. Moskva 2022 [zawiera też inne opowiadania, kilka sztuk teatralnych i scenariuszy filmowych].

słowacki

Sezam. [Przeł.] M. Choluj. Bratislava 1960.

Adaptacje

teatralne

Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego: Adaptacja i reżyseria: M. Mokrowiecki. Wystawienie: Płock, Teatr Dramatyczny (Mała Scena) 1995.
Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego. Reżyseria: A. Bartnikowski. Wystawienie: Olsztyn, Olsztyński Teatr Lalek 2015.
Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego. Adaptacja: M. Zwolińska. Wystawienie: Kraków, Teatr Groteska 2017.
Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego pt. Teohiphip: Scenariusz: E. Ignaczak. Reżyseria: G. Kujawiński. Wystawienie: Gdynia, Teatr Gdynia Główna 2021 [spektakl zrealizowany w ramach projektu „2021: Odyseja Lemowska”].

radiowe

opowiadania Kryształowa kula: Adaptacja: W. Tygielski. Reżyseria: M. Melina. Polskie Radio 1956.
opowiadania Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego: Dziennik gwiazdowy. Adaptacja: J. Grotowski. Polskie Radio 1968 .
Kalkulator Wielki. Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1971.

6. Czas nieutracony. [Powieść]. [Cz. 1]. Szpital Przemienienia; [Cz. 2]. Wśród umarłych; [Cz. 3]. Powrót. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1955, 661 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1957, wyd. 3 1965.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy [cz. 1] : Czyta: A. Blumenfeld. Piaseczno: Heraclon International – Storybox.pl [2016], 1 dysk optyczny (CD).

Nagrody

Nagroda literacka m. Krakowa w 1957.

Przekłady

angielski

[cz. 1.] Hospital of the Transfiguration. [Przeł.] W. Brand. New York 1988, San Diego, CA 1988, wyd. nast. London 1989; New York 1991; Cambridge, MA 2020; wyd. też jako dokument elektroniczny: Cambridge, MA 2020.

azerski

[cz. 1.] wyd. łącznie z przekł. poz. , oraz opowiadań Czy pan istnieje, Mr. Jones?; Noc księżycowa; 137 sekund pt. Seçilmiş ǝsǝrlǝri. [Przeł.] A. Quliyev. Bakı 2011.

czeski

Nepromarnǎný čas. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1959.

hiszpański

[cz. 1.] El hospital de la transfiguración. [Przeł.] J. Bardzińska. Madrid 2008. Wyd. też jako dokument elektroniczny 2008.
[cz. 1.] El hospital de la transfiguración. [Przeł.] J. Bardzińska. Madrid 2008; wyd. też jako dokument elektroniczny.

japoński

[cz. 1.] łącznie z poz. , pt. Shu-no hen'yō byōin; Chōhatsu. [Przeł.] T. Sekiguchi. Tōkyō 2017.

niemiecki

Die Irrungen des Dr. Stefan T. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1959, wyd. nast. tamże: Frankfurt am Main 1975, 1979; wyd. osobne [cz. 1]. Das Hospital der Verklärung. [Przeł.] C. Rymarowicz. Frankfurt am Main 1982, wyd. nast. tamże [1984]; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013. Wybór z powieści w: Best of Lem. Berlin 2021.

rosyjski

[cz. 1.] Bol'nica Preobraženiâ. [Przeł.] A. Ermonskij, M. Ignatov. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Bol'nica Preobraženiâ; Fiasko. Moskva 1995, wyd. nast. tamże 2010.
[cz. 1.] Bol'nica Preobraženiâ. Wyd. łączne z przekł. poz. oraz wybranych opowiadań pt. Bol'nica Preobraženiâ; Vysokij zamok. Rasskazy. Moskva; Minsk 2007.
[cz. 1.] Bol'nica Preobraženiâ. Wyd. łącznie z przekł. poz. , oraz autobiografią Moâ žizn' i wybranymi opowiadaniami pt. Vysokij zamok. Moskva 2007.
[cz. 1.] Bol'nica Preobraženiâ. Wyd. łącznie z poz. pt. Vysokij zamok. [Przeł.:] K. Dushenko, E. Weisbrot, V. Borisov. Moskva 2022 [zawiera także wczesne opowiadania (1946-1953) i wiersze (1975) S. Lema].

turecki

[cz. 1:] Dönüşüm hastanesi. [Przeł.] S. Cerit. İstanbul 2015.

ukraiński

[cz. 1.] Špitalʹ preobražennâ łącznie z poz. , . W: Visokij zamok; Špitalʹ preobražennâ; Lûdina z Marsa; Rannì opovìdannâ; Ûnacʹkì vìršì. [Przeł.] L. Andrìêvs'ka, Ì.Ì. Svarnik, I. Ševčenko, A. Špitel. Ternopìlʹ 2017.

węgierski

[cz. 1.] Krisztus színeváltozása kórház. Wyd. łącznie z poz. , , , , pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 4. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

[cz. 1.] L'ospedale dei dannati. [Przeł.] V. Verdiani. Torino 2006.

Adaptacje

radiowe

Szpital Przemienienia. Adaptacja i reżyseria: P. Skotnicki. Polskie Radio 2021.

filmowe

Szpital Przemienienia. Scenariusz: M. Komar, E. Żebrowski. Reżyseria: E. Żebrowski. Ekranizacja 1978.

Wyd. osobne [cz. 1.] Szpital Przemienienia. Wyd. 4 Warszawa: Czytelnik 1975, 309 s. Wyd. nast.: wyd. 4 [właściwie 5] 1982 (Dzieła). Przedruk zob. poz. [t. 15].

7. Korzenie. Drrama wieloaktowe. Powst. ok. 1956. Druk zob. poz. [t. 16].

8. Dialogi o zmartwychwstaniu atomowym, teorii niemożności, filozoficznych korzyściach ludożerstwa, smutku w probówce, psychoanalizie cybernetycznej, elektrycznej metempsychozie, sprzężeniach zwrotnych ewolucji, eschatologii cybernetycznej, osobowości sieci elektrycznych, przewrotności elektromózgów, życiu wiecznym w skrzyni, konstruowaniu geniuszów, epilepsji kapitalizmu, maszynach do rządzenia, projektowaniu systemów społecznych. [Szkice dot. cybernetyki]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1957, 322 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1972, wyd. 3 1984 (Dzieła). Przedruk pt. Dialogi zob. poz. [t. 13], [t. 32].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Warszawa: Biblioteka Narodowa 2021, plik w formacie EPUB, MOBI, PDF.
Wyd. 2 i 3 pt. Dialogi; rozszerzone o: Aneks, część I: Tracone złudzenia, czyli od interelektroniki do informatyki; Cybernetyka stosowana: przykład z dziedziny socjologii. – Aneks, część II: Etyka technologii i technologia etyki; Biologia i wartości.

Przekłady

angielski

Dialogues. [Przeł.] P. Butko. Cambridge, MA 2021. Wyd. też jako dokument elektroniczny 2021.

niemiecki

Dialoge. [Przeł.] J. Reuter. Frankfurt am Main 1980, wyd. nast. tamże: 1981, 1982; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Berlin 2013.

rosyjski

szkicu Etyka technologii i technologia etyki: Etika technologii i technologija etiki. [Przeł.] K. Dušenko. Perm' 1993.
Dialogi. [Przeł.] O. A. Salnit. Moskva 2005.

9. Dzienniki gwiazdowe. [Opowiadania]. Warszawa: Iskry 1957, 257 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1958; Kraków: Wydawnictwo Literackie 1966; wyd. 4 poszerzone Warszawa: Czytelnik 1971, toż wyd. 5 1976; wyd. 2 [!] poszerzone Kraków: Wydawnictwo Literackie 1982 (Dzieła); Warszawa: Gebethner i Ska 1991; [wyd. 9]. Wybór i posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1999, tamże: 2002, 2003. Przedruk zob. poz. , [t. 2-3], [t. 17], [t. 1].

Inne formy wydań

Wyd. opowiadania Ze wspomnień Ijona Tichego jako dokument dźwiękowy: Czyta W. Barwiński. Warszawa: Audioteka; Piaseczno: Heraclon International – Storybox.pl [2017], 1 płyta CD.

Zawartość

wyd. 1: Czy pan istnieje, Mr Johns?; Szczur w labiryncie; Koniec świata o ósmej. (Bajka amerykańska); Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego: Podróż dwunasta. Podróż trzynasta. Podróż czternasta, – nadto z poz. : Podróż dwudziesta druga. Podróż dwudziesta trzecia. Podróż dwudziesta czwarta. Podróż dwudziesta piąta. Podróż dwudziesta szósta i ostatnia. – W wyd. z 1966 nadto: Z dzienników gwiazdowych Ijona Tichego: Podróż siódma [poz. ]. Podróż ósma. Podróż jedenasta. Podróż dwudziesta ósma; Ze wspomnień Ijona Tichego: I, II, III, IV, V (tragedia pralnicza) [poz. ], – [z poz. :] Zakład doktora Vliperdiusa; Doktor Diagoras; Ratujmy kosmos. (List otwary Ijona Tichego).

Przekłady

angielski

The star diaries. Further reminiscences of Ijon Tichy. [Przeł.] M. Kandel. New York 1976, wyd. nast.: tamże: 1977, 1978; London 1978; New York 1985; San Diego, CA 1985; London 1990, tamże 2016; wyd. też jako dokument elektroniczny: London 2016.
Memories of a space traveler. Further reminiscences of Ijon Tichy. [Wybór; przeł.:] J. Stern, M. Świecicka-Ziemianek. London 1982, wyd. nast.: New York 1982; San Diego 1983; London 1991; [wyd. w wyborze; wyd. 5] Evanston, ILL 2000.
opowiadania Z dzienników gwiazdowych Ijona Tichego: Podróż siódma: Seventh voyage from the Star diaries. W: The Wesleyan anthology of science fiction. [Red.] A.B. Evans. Middletown, CT 2010.
Memoirs of a space traveler. [Przeł.] J. Stern, M. Swiecicka-Ziemianek, A. Lloyd-Jones. Cambridge 2020; wyd. też jako dokument elektroniczny: tamże 2020.

białoruski

Zornyâ dzënnìkì. [Przeł.] M. Puškìna. Mìnsk 2021.
opowiadań Zakład doktora Vliperdiusa; Doktor Diagoras; Ratujmy kosmos (list otwarty Ijona Tichego): Ustanova doktara Flìperdzìusa; Doktar Dyâgor; Ratujma kosmas (adkryty lìst Ìëna Tyhaga). Wyd. łącznie z opowiadaniami Profesor A. Dońda [z poz. ] oraz Pożytek ze smoka [z poz. ] pt. Zornyâ dzënnìkì. Z uspamìnaŭ Ìëna Tyhaga. [Przeł.] L.R. Kazloŭ. Mìnsk 2022.

bułgarski

Zvezdni dnevnici. [Przeł.] L. Vasileva. Varna 1984, wyd. nast. w: Izbrani fantastični proizvedenija. T. 1. Sofiâ 1988.
Zvezdni dnevnici. [Przeł.] L. Vasileva, S. Borisova. Sofiâ 2009, wyd. nast. tamże 2022.

chiński

Xingji lüxing riji. [Przeł.] S. Wang. Chengdu 2022.

chorwacki

Zvjezdani dnevnici. [Przeł.] A. Cvitanović. Zagreb 2021.

czeski

Vzpominky Ijona Tichého. [Przeł.] F. Jungwirth. Praha 1964, wyd. nast. pt. Denik. W: S. Lem: Pánuv hlas. [Wybór utworów; przeł.:] F. Jungwirth, P. Weigel. Praha 1981.
Hvezdné deníky. [T. 1]-2. [Przeł.:] F. Jungwirth, H. Stachová. Praha 1999, 2000.

estoński

Ijon Tichy kosmoserändude päevikud. [Przeł.:] O. Jőgi, J. Kaplinski, H. Lindepuu. [Tallin 2003].
fragmentu Ze wspomnień Ijona Tichego: Ijon Tichy mälestused. [Przeł.] J. Kaplinski. Tallinn 1967.

fiński

Tähipäiväkirjat. [Przeł.:] P. Paloposki, K. Siraste. Helsinki 1983.

francuski

opowiadań Podróż trzynasta; Podróż dwudziesta czwarta: Treizième voyage; Vingt-quartrième voyage. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Patrol; Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła [z poz. , ] pt. Autres mondes, autres mers. [Przeł.] L. Barral, A. Posner. Paris [1974].
Mémoires d'Ijon Tichy. [Przeł.] D. Sila. Paris 1977, wyd. nast. tamże 1990.
Les voyages électriques d'Ijon Tichy. [Przeł.] D. Sila. Paris 1980, wyd. nast. tamże [1989] .

grecki

Ta īmerológia tōn ástron. [Przeł.] G. Tsakniás. Athī́na 2021.

hebrajski

Yŵmaney k̇ŵkabiym. [Przeł.] U. Orlev. Yerẇšalaiym 1990.

hiszpański

Diarios de las estrellas. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1978, wyd. nast. tamże: 1979, 1983, 1985, 1988, 2000, 2003; Madrid [2005], 2022.

japoński

Taihei Yon no kōsei nikki. [Przeł.] F. Ippei. Tōkyō 1967.
Taihei Yon no kōsei nikki. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1980, wyd. nast. tamże 1981.
Taihei Yon no kōsei nikki. [Przeł.:] T. Fukami, N. Ōno. Tōkyō 2009.

koreański

Iyon T'ihiŭi uju ilji. [Przeł.] J. Lee. Sŏul 2022.

litewski

Žvaigždžiu dienoraščiai. [Przeł.] V. Brazauskiene. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Kongres futurologiczny, Profesor A. Donda [z poz. ] pt. Futurologu kongresas. [Przeł.] V. Brazauskienė. Kaunas 1995.

łotewski

Ijona Klusa zvaigžnu celojumi. [Przeł.] V. Melinovskis. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Ijona Klusa zvaigžnu celojumi; Balss no debesin. Rīgā 1975.

mołdawski

Zurnale astrale. [Przeł.] I. Mynèskurte. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Solaris; Žurnale astrale. Kišinèv 1981.

niemiecki

Auf der Kosmo-trasse. [Przeł.] C. Rymarowicz. Stuttgart 1973 .
opowiadania Podróż czternasta pt. Sterntagebücher. XIV Reise. [Przeł.] C. Rymarowicz. Leipzig 1974.
Die Sterntagebücher des Weltraumfahrers Ijon Tichy. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1961, wyd. nast.: tamże 1973, Frankfurt am Main 1973, Berlin 1973, 1974, Frankfurt am Main 1975, 1976, Berlin 1976, tamże 1978, Frankfurt am Main 1978, 1981; Berlin 1982; Frankfurt am Main 1983, tamże 1984, 1986, 1988; Berlin 1990 [opowiadanie Profesor A. Dońda z poz. [Przeł.] H. Schumann]; Frankfurt am Main 1990, tamże [1993], 1996, 2001, 2003, 2009; Berlin 2021. Zob. też Adaptacje telewizyjne.
wyd. łącznie z opowiadaniami Profesor A. Dońda [z poz. ], Pożytek ze smoka [z poz. ] pt. Sterntagebücher. [Przeł.] C. Rymarowicz, K. Steammler, H. Rottensteiner. Berlin 2022.

portugalski

Viagens de Ijon Tichy. [Przeł.] A. Sabler. Lisboa 1987.

rosyjski

Zvezdnyje dnevniki Ijona Tichego. [Przeł.] D. Bruskin, R. Nudel'man, E. Vajsbrot. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Vozvraščenie so zvezd; Zvezdnyje dnevniki Ijona Tichego. Moskva 1965.
Zvezdnye dnevniki Ijona Tichego. [Przeł.:] Z. Bobyr', R. Nudel'man, K. Berezovskij. Moskva 1961, wyd. osobne fragmentu: Formula Limfatera. Moskva 1963, przedruk w: S. Lem: Izbrannoe. Moskva 1976; Izbrannoe. Kišinev 1978; Izbrannoe. Leningrad 1981; Sobranie sočinienij. T. 7. Moskva 1994.
Zvëzdnye dnevniki Ijona Tihogo. [Przeł.] E. Parnov. Wyd. łącznie z przekł. poz. , pt. Solâris; Nepobedimyj; Zvëzdnye dnevniki Ijona Tihogo. Moskva 1988.
Zvezdnye dnevniki Ijona Tichogo. [Przeł.] D. Bruskin. Tallinn 1992.
Zvezdnye dnevniki. [Przeł.] I. Saukov. Wyd. łącznie z przekł. opowiadania Kongres futurologiczny [z poz. ] pt. Zvezdnye dnevniki; Iz vospominanij Ijona Tihogo; Futurologičeskij kongress. Moskva 1998.
cykle Dzienniki gwiazdowe; Ze wspomnień Ijona Tichego pt. Zvezdnye dnevniki Ijona Tichego. [Przeł.] Z. Bobyr', K. Dušenko, D. Bruskin, A. Ermonskij, F. Belǐčko. Sankt Peterburg 2000.
cykle Dzienniki gwiazdowe; Ze wspomnień Ijona Tichego. Wyd. łącznie z scenariuszami Trzy widowiska o profesorze Tarantodze [z poz. ] pt. Priklûčeniâ Ijona Tihogo. [Sbornik]. Moskva 2002, wyd. nast. tamże 2008.
Zvezdnye dnevniki Ijona Tihogo; Iz vospominanij Ijona Tihogo. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , oraz scenariuszy Trzy widowiska o profesorze Tarantodze [z poz. ] pt. Priklûčeniâ Ijona Tihogo. [Sbornik]. Moskva 2006.
Zvëzdnye dnevniki Ijona Tihogo. Moskva 2007 .
cykle Dzienniki gwiazdowe; Ze wspomnień Ijona Tichego pt. Zvezdnye dnevniki Ijona Tihogo. [Sbornik]. [Przeł.] Z. Bobyr', K. Dušenko. Moskva 2010.
cykle Dzienniki gwiazdowe; Ze wspomnień Ijona Tichego pt. Zvezdnye dnevniki Ijona Tihogo. Moskva 2015 .

serbsko-chorwacki

Zvezdani dnevnici Ijona Tihogo. [Przeł.:] D. Durišić, U. Radnović. Beograd 1964.

słoweński

Zvezdni dnevnik Ijona Tihega. [Przeł.] J. Zor. Ljubljana 1968, wyd. nast. tamże 1979.

szwedzki

Stjärndagbockerna. [Przeł.] M. von Zweigbergk. Stockholm 1983; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Lund 2008.

turecki

Yıldız güncesi. [Przeł.] S. Cerit. İstanbul 2001, wyd. nast. tamże 2015.

ukraiński

Ìz zorânih ŝodennikìv Ìjona Tihogo. [Przeł.:]R. Tereŝenko, S. Olìjnik, I. Ševčenko, T. Ârmolûk. Ternopìl 2017.
Ìz zorânih ŝodennikìv Ìjona Tihogo; Zì spogadìv Ìjona Tihogo. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Ìz zorânih ŝodennikìv Ìjona Tihogo; Zì spogadìv Ìjona Tihogo; Mir na Zemlì. [Wybór, komentarz:] V. Arênêv. Ternopìl 2017.
Zì spogadìv Ìjona Tihogo. [Przeł.:] Ì. Ševčenko, M. Bìdenko, O. Korol'. Ternopìl 2017.

węgierski

A vilagur csavargoja. [Przeł.] E. Mach. Budapest 1960.
Csillagnapló. [Przeł.] B. Murányi. [Wyd. 2] Budapest 1996.
Csillagnapló. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 3. Csillagnapló; Helyszíni szemle; Béke a földön; Rakottas. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2008.

włoski

opowiadania Koniec świata o ósmej: Fine del mondo alle 8. [Przeł.] P.F. Poli. Roma, Napoli 1986.
cyklu Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego: Memorie di un viaggiatore spaziale. [Przeł.] P.F. Poli. Milano 1991, [wyd. 2] Milano 2004.
Memorie di un viaggiatore spaziale. W: S. Lem: Universi. [Przeł.] L. Pompeo. Milano 2021.

Adaptacje

teatralne

opowiadania Czy pan istnieje, Mr Johns? pt. Existez-vous M. Johns? Reżyseria: P. Duparc. Wystawienie: Paris, Théâtre du Tertre 1961.
opowiadania Ratujmy kosmos pt. Biję na alarm: Scenariusz: Eliasz Gramont. Reżyseria: Eliasz i Edward Gramont. Wystawienie: Nowa Sól, Teatr Terminus a Quo 2007.
opowiadania Czy pan istnie, Mr. Johns? Adaptacja: D. Jakubaszek. Reżyseria: K. Rau. Wystawienie: Białystok, Białostocki Teatr Lalek 2014.
opowiadania Czy pan istnieje, Mr. Johns? pt. Czy Pan istnieje, Panie Johns. Scenariusz i reżyseria: E. Ignaczak. Wystawienie: Gdynia: Teatr Gdynia Główna 2021.

radiowe

opowiadania Czy pan istnieje, Mr. Johns? Adaptacja: M. Komorowska. Reżyseria: M. Melina. Polskie Radio 1955 [data nagrania, nie emisji słuchowiska].
opowiadania Instytut doktora Vliperdiusa. Radio (Węgry) 1968.
opowiadania Koniec świata o ósmej. Adaptacja: M. Szewcow-Szewczyk. Reżyseria: J. Owidzki. Polskie Radio 1969.

filmowe

Pułapka. Scenariusz: S. Lem. Reżyseria: K. Dębowski. Ekranizacja: Warszawa, Studio Miniatur Filmowych 1962.
opowiadania Podróż siódma pt. Pokój: Scenariusz i reżyseria: K. Jankowski. Ekranizacja 2021.

telewizyjne

opowiadania Czy pan istnieje, Mr. Johns? Adaptacja: H. Jakóbczyk. Reżyseria: Z. Kuźmiński. Telewizja Polska 1957.
opowiadania Koniec świata o ósmej: Adaptacja: B. Miecińska. Reżyseria: M.T. Nowakowski. Telewizja Polska 1958.
cyklu Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego: Die Sterntagebücher des Weltraumfahres Ijon Tichy. Adaptacja: D. Scharfeuberg. [Płyta]. Berlin 1968.
opowiadania Czy pan istnieje, Mr Johns? Adaptacja: A. Dzieduszycki. Reżyseria: C. Łagiewski. Telewizja Polska 1973.
Ijon Tichy. Raumpilot. [Serial; 2 sezony]. Reżyseria: D. Jacobsen. Scenariusz i reżyseria: O. Jahn. Niemcy 2007.

w formie komiksu

Stanislaw Lem's The seventh voyage. [Powieść graficzna]. [Przeł.] M. Kandel. [Adaptacja:] J.J. Muth. New York 2019, przekł. polski pt. Podróż siódma. Przeł. M. Płaza. Kraków 2021 [fragmenty Podróży siódmej].

10. Eden. [Powieść]. Warszawa: Iskry 1959, 265 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1968; wyd. 3 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1971, tamże wyd. 3 [!] 1973; wyd. 5 Warszawa: Iskry 1977; wyd. 4 [!] Kraków: Wydawnictwo Literackie 1984 (Dzieła), [wyd. 8]. Posłowie: J. Jarzębski tamże 2003. Przedruk zob. poz. , [t. 4], [t. 6], [t. 10].

Przekłady

angielski

Eden. [Przeł.] M.E. Heine. San Diego, CA 1989, wyd. nast. London 1990.

bułgarski

Edem. [Przeł.] O. Saparev. Plovdiv 1981.

chiński

Yidian. [Przeł.] W. Xu. Nanjing 2021.

czeski

Planeta Eden. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1960, wyd. nast. tamże: 1979, 2018; wyd. też jako dokument elektroniczny: tamże 2018.

estoński

Eeden. [Przeł.] A. Puu. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Eden; Solaris. Tallinn 1989. Wyd. też jako dokument dźwiękowy 2019.

fiński

Eeden. [Przeł.] K. Siraste. Helsinki 1984.

francuski

Eden. [Przeł.:] Edouard Pomorski, Edwige Pomorski. Verviers 1972.

hebrajski

Eden. [Przeł.] U. Orlev. Tel Awiw 1980.

hiszpański

Edén. [Przeł.] L.P. Puebla. Madrid 1991, wyd. nast. tamże 2005.

japoński

Eden. [Przeł.] K. Masatoshi. Tōkyō 1980, wyd. nast. tamże 1987.

litewski

Edenas. [Przeł.] N. Berkuvienė. Kaunas 2006.

macedoński

Edem. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopǰe 2020.

niderlandzki

Eden. [Przeł.] R. Miedema-Wongtschowski. Laren 1975.

niemiecki

Eden. [Przeł. P. Kempner] Transgalaxis. Balve 1960.
Eden. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1965, wyd. nast. tamże: 1971, 1972; München 1972; Berlin 1973; wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Eden; Solaris. 2 Science-Fiction-Romane. [Przeł.:] C. Rymarowicz, I. Zimmermann-Göllheim. Stuttgart 1973; wyd. osobne Berlin 1974, tamże 1975; München 1976, tamże 1977; Berlin 1977; Frankfurt am Main 1978 (Werke in Einzelausgaben); Berlin 1978; München 1978, tamże: 1979, 1980; Berlin 1980, tamże 1982, wyd. 2 łącznie z Maska [poz. ] pt. Eden; Die Maske. [Przeł.] H. Schumann, C. Rymanowicz. Berlin 1982, wyd. osobne tamże 1983; Berlin West; Darmstadt [1985]; wyd. 14 München 1989, wyd. 15 1991; wyd. 16 Berlin 1995; München 1997; Berlin 1999.
Eden. [Przeł.] H. Schumann. Wyd. łącznie z przekł. Maska [poz. ] pt. Eden; Die Maske. [Przeł.:] C. Rymarowicz; H. Schumann. Berlin 1980, wyd. nast. tamże: 1982, 1986; wyd. osobne: Frankfurt am Main 1979, tamże: 1983, 1984; München 1983; Berlin [1984], tamże 1985; Darmstadt 1985; München 1985; Berlin 1986; München 1987, tamże: [1989], 1991, 1995.

portugalski

Éden. [Przeł.] N. Miranda. Mem Martins [1990].

rosyjski

Eden. [Przeł.] D. Bruskin. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solâris; Eden. Moskva 1973, tamże 1997, wyd. nast. w: S. Lem: Izbrannoe. Moskva 1976; Izbrannoe. Kišinev 1978; Izbrannoe. Leningrad 1981; Sobranie sočinienij. T. 1. Moskva 1992; wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solâris; Èdem. [Przeł.] D. Bruskin. Moskva 2005; wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ], Niezwyciężony [poz. ] pt. Soljaris; Eden; Nepobedimyj. [Przeł.] D. Bruskin, A. Gromova. Moskva 2002, tamże: 2003, 2004, 2006, 2014; wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solâris; Èdem. [Przeł.] D. Bruskin. Moskva 2018.
Èdem; Soljaris. Moskva 1997.
Èdem. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ], Głos Pana [poz. ] oraz opowiadania Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Glas Gospoda. [Sbornik]. Moskva; Tver' 2007; pt. Èdem; Solâris; Nepobedimyj; Glas Gospoda; Krysa v labirinte. [Przeł.] G. Gudimova, V. Perel'man, K. Dušenko, R. Nudel'man. Moskva 2020 (Sobranie sočinenij «Neo»).
Èdem. Moskva 2008.
Èdem. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ]; Solaris [poz. ] pt. Pervyj kontakt. [Sbornik]. Moskva 2011.

rumuński

Eden. [Przeł.] C. Geambaşu. Bucureşti 1999.

serbski

Eden. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1989, wyd. nast. Novi Sad 2015.

słowacki

Eden. [Przeł.] F. Uváček. Bratislava 1975.

słoweński

Eden. [Przeł.] J. Zor. Ljubljana 1982.

turecki

Aden. [Przeł.] O. Baydemir. İstanbul 2014.

ukraiński

Edem. [Przeł.] D. Andruhìv. Wyd. łącznie z przekł. poz. Solaris [poz. ] pt. Soljaris; Eden. Kiïv 1987, wyd. nast. Ternopìl' 2017.
Edem. Wyd. łącznie z przekł. poz. Solaris [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] pt. Edem; Solârìs; Povernennâ z zìrok; Neperemožnij. Ternopìl' 2016.

węgierski

Éden. Tudományos fantasztikus regény. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1973, wyd. 2 tamże 1981; wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ]; Głos Pana [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 1. Éden; Solaris; Visszatérés; A legyőzhetetlen; Az Úr hangja. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2005.

włoski

Gli esploratori dell' astro ignoto. [Przeł.] G. Ucelli. Milano 1963.
Pianeta Eden. [Przeł.] V. Costantini. Roma 1977, wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Pianeta Eden; I viaggi der pilota Pirx. Milano 1988, wyd. 2 tamże 1990.
Eden. [Przeł.] L. Pompeo. Milano 2022.

Adaptacje

teatralne

Eden. (Dramatyczne lądowanie Ziemian na planecie Eden). Adaptacja: A Rozhin. Wystawienie: Lublin, Teatr Lalki i Aktora im. H.Ch. Andersena 1970.

muzyczne

Eden. [Impresja muzyczna]. Wykonanie: G. Tomczyk, K. Więcek, V. Antoniv, W. Makowski). W: Event horizon. Katowice [2017], 1 płyta audio (CD).

11. Inwazja z Aldebarana. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1959, 304 s.

Zawartość

Inwazja; Przyjaciel; Test; Patrol; Albatros; Exodus; Inwazja z Aldebarana; Ciemność i pleśń; Młot.

Przekłady

angielski

opowiadań Inwazja z Aldebarana; Przyjaciel; Inwazja; Ciemność i pleśń; Młot: Invasion from Aldebaran; The friend; The invasion; Darkness and mildew; The hammer. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Polowanie [z poz. ]; Szczur w labiryncie [z poz. ]; Formuła Lymphatera [z poz. ]; Pamiętnik [z poz. ]; Prawda [z poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ]; Zagadka [z poz. ] pt. The truth and other stories. [Przeł.] K.S. Robinson. Cambridge, MA 2022.

czeski

Invaze z Aldebaranu. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1961.
opowiadań Exodus; Młot; Ciemność i pleśń; Inwazja z Aldebarana; Inwazja łącznie z przekł. Mein Leben oraz opowiadań Materac [z poz. ]; Szczur w labiryncie [z poz. ] Formuła Lymphatera [poz. ] pt. Invaze. [Przeł.] F. Jungwirth, J. Simonides, P. Weigel. Praha 2010.

francuski

wybór łącznie z wyborem przekł. Księga robotów [] pt. Le bréviaire des robots. Nouvelles. [Przeł.] H. Sadowska. Paris 1967.

niemiecki

opowiadań Test; Albatros; Inwazja z Aldebarana w: Test. Phantastische Erzählungen. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1969.
wybór łącznie z wyborem przekł. Cyberiada []; Dzienniki gwiazdowe []; Maska [] pt. Mehr phantastische Erzählungen. [Red.] F. Rottensteiner. Frankfurt am Main 1981 .
opowiadania Test: Test. [Przeł.] R. Buschmann. Wyd. łącznie z przekł. Katar [poz. ] pt. Der Schnupfen; Test. Berlin 1982, wyd. nast. tamże 1986.
opowiadań Ciemność i pleśń; Przyjaciel; Inwazja z Aldebarana; Młot: Nacht und Schimmel; Der Freund; Die Invasion; Der Hammer. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Pamiętnik [z poz. ]; Formuła Lymphatera [z poz. ]; Nowa Kosmogonia [z poz. ]; Prawda [z poz. ]; Dwoje młodych ludzi [z poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [z poz. ] pt. Nacht und Schimmel. Erzählungen. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. [wyd. 9] Frankfurt am Main 1989, tamże: wyd. 10 [1997], wyd. 11 2005.
wybór opowiadań łącznie z przeł. opowiadań z poz. , , pt. Die phantastischen Erzählungen. [Red.] W. Berthel. Frankfurt am Main 1997, wyd. nast. tamże [2006].

rosyjski

Vtorženie s Al'debarana. [Przeł.] A. Kazancev. Moskva 1960.
opowiadań Przyjaciel; Ciemność i pleśń; Inwazja z Aldebarana: Drug; Temnota i plesen'; Vtorženie s Al'debarana. Wyd. łącznie z przekł. poz. Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Katar [poz. ] oraz Trzy widowiska o profesorze Tarantodze [z poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr Johns? [z poz. ] pt. Rukopis', najdennaja v vanne; Nasmork; Rasskazy; P'esy o professore Tarantoge. [Przeł.] K. Dušenko, S. Larin, V. Čepajtis [i inni]. Moskva 1997.
opowiadań Inwazja z Aldebarana; Młot: Vtorženie; Molot. Wyd. łącznie z przekł. poz. Fiasko [poz. ] oraz opowiadań Zagadka [z poz. ]; Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Fiasko; Rasskazy. [Przeł.] V. Kulagina-Jarceva, I. Levšin, D. Bruskin [i inni]. Moskva 1998.
opowiadań Inwazja; Przyjaciel; Ciemność i pleśń; Inwazja z Aldebarana; Młot: Vtorženie; Drug; Temnotai plesen'; Vtorženie s Al'debarana; Molot i dr. Wyd. łącznie z przekł. poz. Szpital Przemienienia [z poz. ]; Wysoki Zamek [poz. ] oraz opowiadań Koniec świata o ósmej; Czy Pan istnieje, Mr Johns? [z poz. ] pt. Bol'nica Preobraženiâ. Rasskazy. Moskva 2003.
opowiadań Inwazja; Ciemność i pleśń; Inwazja z Aldebarana; Przyjaciel; Exodus; Młot: Vtorženie; Temnota i plesen'; Vtorženie s Al'debarana; Drug; Exodus; Molot. Wyd. łącznie z przekł. Mein Leben oraz Wysoki Zamek [poz. ]; Szpital Przemienienia [z poz. ]; Człowiek z Marsa [poz. ] oraz Autowywiad [z poz. ]; Koniec świata o ósmej [z poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [z poz. ]; Prawda [z poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ]; Noc księżycowa [z poz. ]; Przekładaniec [z poz. ]; Zagadka [z poz. ] pt. Vysokij zamok. [Przeł.] A. Âkušev, T. Monûkova, F. Širokov, M. Litinskaâ, V. Nikol'skij [i inni]. Tver'; Moskva 2007.
opowiadań Inwazja; Przyjaciel; Exodus; Inwazja z Aldebarana; Ciemność i pleśń; Młot: Vtorženie; Drug; Exodus; Vtorženie s Al'debarana; Temnota i plesen'; Molot. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Prawda [z poz. ]; Dwóch młodych ludzi [z poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ] pt. Ohota. [Przeł.] V. Borisov, V. Âznevič, S. Legeza. Moskva 2020.
wybór łącznie z przekł. Sezam i inne opowiadania [poz. ] pt. Vtorženie s Al'debarana. Moskva 2022.

serbski

Invazija sa Aldebarana. [Przeł.] U. Radnović. Beograd 1963.

Adaptacje

teatralne

opowiadania Młot: Adaptacja: W. Danielec. Wystawienie: Korytkowo, Teatr Małych Form Stygmator 1984; Kraków, Teatr Małych Form Belferek 1984.

radiowe

opowiadania Młot: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1959.
opowiadania Przyjaciel: Adaptacja: K. Sielicki. Reżyseria: J. Warenycia. Polskie Radio 2012.

filmowe

opowiadania Przyjaciel: Ekranizacja (Niemcy) 1992.

telewizyjne

opowiadania Przyjaciel jako film telewizyjny krótkometrażowy: Scenariusz i reżyseria: M. Nowicki, J. Stawicki. Telewizja Polska 1965.
opowiadania Przyjaciel: Priatel. Adaptacja: K. Vlček. Telewizja (Czechosłowacja) 1983.
opowiadania Przyjaciel: Telewizja (Rosja) [ok. 1992].

12. Śledztwo. [Powieść]. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1959, 211 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1969, tamże: 1982, wyd. 5 [!] 1988 (Dzieła). Przedruk zob. poz. , [t. 9], [t. 14], [t. 8].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta A. Bauman. Piaseczno: Heraclon International [2017], 1 płyta audio (CD).

Przekłady

angielski

The investigation. [Przeł.] A. Milch. New York [1974], wyd. nast.: New York 1976; New York 1986; San Diego, CA 1986; London 1992.

azerski

wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ]; Noc księżycowa [poz. ]; Szpital Przemienienia [z poz. ] oraz opowiadań Czy pan istnieje, Mr. Jones? [z poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ] pt. Seçilmiş ǝsǝrlǝri. [Przeł.] A. Quliyev, Ə.N. Qaraqaplan. Bakı 2011.

czeski

Vyšetřivání. [Przeł.] B. Křemenák. Praha 1972.

grecki

Ī ánazī'tīsī [Przeł.] G. Papadogiánnīs. Athī'na 1982, wyd. nast. tamże 1990.

hiszpański

La investigación. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1977, wyd. nast. tamże: 1979, 1980, 1986, 2000.
La investigación. [Przeł.] J. Orzechowska. Madrid 2011; wyd. też jako dokument elektroniczny: Madrid 2013.

japoński

Sōsa. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1978, wyd. nast. tamże 2001.

niemiecki

Die Untersuchung. Kriminalroman. [Przeł.:] J. Reuter, H.J. Mayer. Frankfurt am Main 1975, wyd. nast.: tamże 1978; Stuttgart 1979; Frankfurt am Main 1980, tamże: 1983, 1985, 1987, [1992]; wyd. łącznie z przekł. Katar [poz. ] pt. Die Untersuchung; Der Schnupfen. [Przeł.:] J. Reuter, H.J. Mayer. Stuttgart 1977; wyd. 12 osobne Frankfurt Main [2003], tamże [2009].

rosyjski

Sledstvie. [Przeł.] L. Cyv'ân [i inni]. Moskva 1989; wyd. łącznie z przekł. Pokój na Ziemi [poz. ] oraz opowiadań Ananke [z poz. ]; Altruizyna; Kobyszczę [z poz. ] pt. Sledstvie. Povesti i rasskazy. Leningrad 1990, przedruk łącznie z przekł. Moja žizn; Eden [poz. ] w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 1. [Przeł.] K.V. Dušenko [i inni]. Moskva 1992.
Rassledovanie. [Przeł.] S. Larin. Wyd. łącznie z przekł. opowiadań Odruch warunkowy [z poz. ]; Albatros [z poz. ]; Terminus [z poz. ]; Polowanie; Opowiadanie Pirxa [z poz. ]; Ananke [z poz. ] pt. Rasskazy o pilote Pirkse. Moskva 1997; wyd. łącznie z Katar [poz. ] pt. Rassledovanie. [Przeł.] S. Larin, V. Čepajtis. Sankt Peterburg 2000; wyd. nast. Moskva 2018, tamże 2022; wyd. łącznie z przekł. Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ], Katar [poz. ] pt. Rassledovanie; Rukopis' najdennaja v vannie; Nasmork. [Przeł.:] S. Larin, K. Dušenko. Moskva 2002, 2003.
Rassledovanie. Wyd. łącznie z przekł. poz. Katar [poz. ]; Fiasko [poz. ] oraz opowiadań z Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ]: Test; Odruch warunkowy; Patrol; Albatros; Terminus; Polowanie; Opowiadanie Pirxa; Wypadek; Rozprawa Ananke pt. Fiasko. Moskva; Tver' 2007.

turecki

Soruşturma. [Przeł.] S. Cerit. Istanbul 1998.
Soruşturma. [Przeł.] O. Töman. İstanbul 2021.

ukraiński

Slìdstvo. Wyd. łącznie z przekł. Katar [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [z poz. ]; Przekładaniec [z poz. ] oraz wyborem przekł. z poz. Noc księżycowa [poz. ] pt. Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’êsi. [Przeł.] B.B. Ŝavurs'kij. Ternopìl' 2021.

węgierski

A nyomozás. Wyd. łącznie z przekł. Szpital Przemienienia [z poz. ]; Wysoki Zamek [poz. ]; Katar [poz. ]; Zagadka [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [T.] 4. Krisztus színeváltozása kórház; Felsővár; A nyomozás; Szénanátha; A rejtély; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

L'indagine. [Przeł.] L. de Salle. Milano 1984, 1989.
L'indagine del tenente Gregory. [Przeł.] V. Verdiani. Torino 2007.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja i reżyseria: M. Masztalski. Wystawienie: Wrocław, Wrocławski Teatr Współczesny im. E. Wiercińskiego 2020 [spektakl zrealizowany w koprodukcji z Teatrem Ad Spectatores, przy współpracy Muzeum Teatru i Międzynarodowego Festiwalu Kryminału].

filmowe

Adaptacja: A. Kotkowski, M. Piestrak. Reżyseria: M. Piestrak. Ekranizacja 1974.

telewizyjne

Adaptacja: A. Zawada. Reżyseria: W. Krzystek. Telewizja Polska 1997.

13. Księga robotów. [Opowiadania]. Warszawa: Iskry 1961, 304 s.

Zawartość

Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego [por. poz. , ]: Podróż jedenasta. Podróż dwunasta. Podróż czternasta. Podróż dwudziesta druga. Podróż dwudziesta trzecia. Podróż dwudziesta czwarta. Podróż dwudziesta piąta; Ze wspomnień Ijona Tichego: I, II, III, IV; Formuła Lymphatera; Terminus.

Przekłady

estoński

cyklu Ze wspomnień Ijona Tichego: Ijon Tichy kosmoserändude päevikud. [Przeł.] O. Jõgi. Tallinn 1962.

francuski

wybór opowiadań łącznie z wyborem przekł. z Inwazja z Aldebarana [] pt. Le bréviaire des robots. Nouvelles. [Przeł.] H. Sadowska. Paris 1967.

łotewski

Ijona Klusā zvaigžņu celojumi. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ] pt. Ijona Klusā zvaigžņu celojumi; Balss no debesīm. [Przeł.] V. Meļinovskis. Riga 1975.

niemiecki

wybór w: Nacht und Schimmel. Erzählungen. [Dokument tekstowy]. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Berlin 2013 .

rosyjski

opowiadania Formuła Lymphatera: Formuła Limfatiera. [Przeł.] V. Kovalevskij. Moskva 1963.
opowiadania Terminus: Bessmertnaja duša. [Przeł.:] E. Vajsbrot, V. Kovalevskij. Moskva 1963.
opowiadania Ze wspomnień Ijona Tichego w: Iz vospominanij Ijona Tichovo. [Sbornik]. [Przeł.:] S. Belozerov. Moskva 1990.

węgierski

opowiadania Formuła Lymphatera. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ] pt. Lymphater utolsó képlete. Elbeszélések. [Przeł.] E. Mach. Budapest 1966.

Adaptacje

telewizyjne

opowiadania Ze wspomnień Ijona Tichego cz. III pt. Profesor Zazul: Scenariusz i reżyseria: M. Nowicki, J. Stawicki. Telewizja Polska 1968.

14. Pamiętnik znaleziony w wannie. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1961, 294 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1971, wyd. 3 1983 (Dzieła). Przedruk zob. poz., [t. 19], , [t. 10, 19], por. poz. [t. 9], [t. 13], .

Przekłady

angielski

Memoirs found in a bathtub. [Przeł.:] M. Kandel, Ch. Rose. New York [1973], wyd. nast.: tamże 1976, 1986, San Diego, CA 1986.

bułgarski

Dnevnik, nameren vʺv vana. [Przeł.] S. Borisova. Sofiâ 2020.

chorwacki

Memoari pronađeni u kadi. [Przeł.] A. Cvitanović. Pula 2021.

czeski

Deník nalezený ve vaně. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1999.

francuski

Mémoires trouvés dans une baignoire. [Przeł.] D. Sila [przy współpracy] A. Łabędzkiej. Paris 1975, wyd. nast.: tamże 1978, 1986; Arles 2022.

grecki

Heirógrafa pou brethēkan se mia mpaniéra. [Przeł.] M. Liámos. 'Athḗna 1983, wyd. nast. tamże 1990.

hiszpański

Memorias encontraadas en una bañera. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1977, wyd. nast. tamże: 1979, 1983, 1987.
Memorias encontradas en una bañera. [Przeł.] B. Gill. Buenos Aires 2015.

japoński

Yokusō-de hakken sareta shuki. [Przeł.] F. Tadashi. Tōkyō 1980.
Yokusō-de hakken sareta shuki. [Przeł.] Y. Murate. Tōkyō 1983.

niderlandzki

Het dagboek in de badkuip. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1975, wyd. nast. tamże 1978.

niemiecki

Memoiren gefunden in der Badewanne. [Przeł.] W. Tiel. Frankfurt am Main 1974, wyd. nast. 2-8 tamże 1979-[1994], 2011.
Memoiren gefunden in der Badewanne. [Przeł.] J. Reuter. Wyd. łącznie z przekł. Katar [poz. ] pt. Memoiren gefunden in der Badewanne; Der Schnupfen. Frankfurt am Main 1989.
wybór w: Best of Lem. [Przeł.:] H.Rottensteiner, C. Rymarowicz, J. Reuter [i inni]. Berlin 2021.

portugalski

Memorias encontradas numa banheira. [Przeł.] M. Alves. Lisboa 1984.
Memorias encontradas numa banheira. [Przeł.] M. Molina. Rio de Janeiro 1985.
Memórias encontradas numa banheira. [Przeł.] T. Fernandes Świątkiewicz. Lisboa 2023.

rosyjski

Rukopis našedšyj v vanne. [Przeł.] K. Dušenko. W: Sobranie sočinienij. T. 5. Moskva 1994, wyd. nast.: [wyd. 2] łącznie z Wysoki zamek [poz. ], Maska [] pt. Rukopis' najdennaja v vannie; Vysokij zamok; Maska. [Przeł.:] E. Vajsbrot. K. Dušenko, I. Levšin. Moskva 1994, wyd. łącznie z m.in. Katar [poz. ] pt. Rukopis' najdennaja v vanne; Nasmork; Rasskazy; P'esy o professore Tarantoge. Moskva 1997, wyd. łącznie z Śledztwo [poz. ]; Katar pt. Rassledovanie; Rukopis' najdennaja v vannie; Nasmork. [Przeł.] S. Larin, K. Dušenko. Moskva 2002, tamże: 2003, 2007.
Rukopis' najdennaâ v vanne. Wyd. łącznie z przekł. Astronauci; Obłok Magellana; Powrót z gwiazd; Kongres futurologiczny pt. Takoe raznoe buduŝee. [Sbornik]. Moskva 2011, 2018.

rumuński

Edificiul nebuniei absolutje. [Przeł.] C.T. Popescu. Bucureşti 1995.

szwedzki

Memoaer funna i ett badkar. [Przeł.] M. von Zweigberg. Stockholm 1980; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Johanneshov 2009.

turecki

Küvette bulunan günce. [Przeł.] Ç. Öztek. İstanbul 2015.

ukraiński

Ŝodennik, znajdenij u vannì. Wyd. łącznie z m.in. przekł. Śledztwo; Katar; Czy Pan istnieje, Mr. Johns?; Przekładaniec pt. Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’ês. [Przeł.] B. Ŝavurs'ki. Ternopìl' 2021.

węgierski

A fürdőkádban talált kézirat. Wyd. łącznie z przekł. Szpital Przemienienia; Wysoki Zamek; Śledztwo; Katar; Zagadka pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [T.] 4. Krisztus színeváltozása kórház; Felsővár; A nyomozás; Szénanátha; A rejtély; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

Memorie trovate in una vasca da bagno. [Przeł.] V. Verdiani. Milano 2023.

Adaptacje

teatralne

fragmentu pt. Gmach: Adaptacja: J. Zoń. Wystawienie: Krakowski Teatr Objazdowy KTO przy Domu Kultury „Achates 1985.
pt. Gmach: Adaptacja: B. Rudnicki. Reżyseria: J. Zoń. Wystawienie: Jelenia Góra, Teatr im. C. Norwida 1989.
pt. Historia ziemi. Epoka chaotycka: Reżyseria: J. Tomaszewicz. Wystawienie: Płock, Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego 2021 [na podstawie powieści S. Lema „Pamiętnik znaleziony w wannie” oraz scenariusza filmowego autorstwa Lema i J.J. Szczepańskiego].

15. Powrót z gwiazd. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1961, 243 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1968; wyd. 3 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1970, tamże: wyd. 4 1975, wyd. 5 1981, wyd. 6 1985 (Dzieła). Przedruk zob. poz. , [t. 1], [t. 3], [t. 11].

Przekłady

angielski

Return from the stars. [Przeł.:] B. Marszal, F. Simpson. London 1980, wyd. nast.: New York [1980], wyd. w wyborze: The cosmic carnival of Stanislaw Lem. New York 1981; wyd. osobne New York 1982, tamże 1989; London 1990; wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony i inne opowiadania [poz. ], Opowieści o pilocie Pirxie [ ] pt. Tales of Pirx the pilot; Return from the stars; The invicible. Harmondsworth, Middlesex 1982; Cambridge, MA, London 2020; wyd. też jako dokument elektroniczny: Cambridge, MA, London 2020.

bułgarski

Zavr''ŝane ot zvezdite. [Przeł.] V. Marinov. Varna 1979.

chorwacki

Povratak sa zvijezda. [Przeł.] M. Krukowska. Zagreb 1964.

czeski

Návrat z hvězd. [Przeł.] J. Simonides. Praha 1962, wyd. 2 tamże 2011.

estoński

Tagasitulek tähtede juurest. [Przeł.] G. Kaarend. Tallinn 1976.

fiński

Paluu tähdistä. [Przeł.:] A. Valpola, K. Siraste. Helsinki 1977, wyd. nast. [ok. 1980].

francuski

Retour des étoiles. [Przeł.] M. de Wieyska. Paris 1979, wyd. nast. tamże 1994.

hebrajski

Tel Awiw 1988 .

hiszpański

Retorno de las estrellas. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1978.
Retorno de las estrellas. [Przeł.:] P. Giralt, J. Maurizio. Barcelona 1980, wyd. nast.: tamże 1983, 1986; Madrid 1993, tamże: 2005, 2015, 2021.

japoński

Hoshi-kara-no kikan. [Przeł.] S. Yoshigami. Tōkyō 1968, wyd. nast. tamże: 1977, 1980, 1981, [1984].

litewski

Grjžusiš žvaigždžų. [Przeł.] K. Skudavičius. Vilnius 1964.

niemiecki

Transfer. [Przeł.] M. Kurecka. Düsseldorf 1974, wyd. nast.: Frankfurt am Main 1974, tamże: 1976, 1977, 1984; Düsseldorf, Hamburg 1978; Düsseldorf 1981; Berlin 1983; Berlin, Darmstadt, Wien [1983]; München 1983, tamże: 1984, 1986, 1987, [1989], 1991, 1995; pt. Rückkehr von den Sternen. München 2002, tamże 2006; [wyd. nieskrócone] Berlin 2006; München 2013; wyd. łącznie z przekł. Astronauci [poz. ] pt. Die Astronauten; Transfer. Stuttgart 1974; [Zürich] 1976; Stuttgart 1977; wyd. osobne też jako dokument elektroniczny: München 2002.

portugalski

Regresso das estrelas. [Przeł.] F. Rodrigues Pinto. Mem Martins 1983, wyd. nast. 1984.

rosyjski

Vozvraščenie so zvezd. [Przeł.] G. Gudimova. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Zvezdnyje dnevniki Ijona Tichego. Moskva 1965, wyd. osobne Moskva 1991, wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solâris; Vozvraščenie so zvezd. Moskva 1992, wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] w: Sobranie sočinienij. T. 2. Moskva 1992, wyd. łącznie z Głos Pana [poz. ], Doskonała próżnia [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda; Absoljutnaja pustota. Moskva 1997, wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ] pt. pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda. Moskva 2002, tamże 2007.
Vozvraŝenie so zvezd. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ], Doskonała próżnia [poz. ] oraz scenariusza Wierny robot [z poz. ] pt. Vozvraŝenie so zvezd; Glas Gospoda; Absolûtnaâ pustota; Vernyj robot. [Przeł.] E. Pavlovič, R. Nudel'man, A. Gromova [i inni]. Moskva 1997.
Vozvraščenie so zvezd, wyd. łączne z przekł. Głos Pana [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd. Romany. Sankt Peterburg 2000.
Vozvraščenie so zvezd, wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ] oraz m.in. opowiadania Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Glas Gospoda. Povesti. Moskva 2002, 2003, 2007.
Vozvraŝenie so zvezd. Tver' 2006.
Vozvraŝenie so zvezd. Moskva 2009.
Vozvraŝenie so zvezd. [Przeł.] E. Vajsbrot, R. Nudel'man. Moskva 2015-2018, wyd. łącznie z przekł. Kongres futurologiczny [z poz. ] pt. Vozvraŝenie so zvezd; Futurologičeskij kongress. Moskva 2022.
Vozvraščenie so zvezd. Wyd. łącznie z przekł. Astronauci [poz. ]; Obłok Magellana [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Kongres futurologiczny [z poz. ] pt. Takoe raznoe buduŝee. Moskva 2018.
Vozvraŝenie so zvezd. Wyd. łącznie z przekł. Śledztwo [poz. ]; Katar [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ] pt. Vozvraŝenie so zvezd. [Przeł.] S. Larin, V. Čepajtis, K. Dušenko. Moskva 2021.

rumuński

Întoarcerea din stele. [Przeł.:] M.D. Pavelescu, C.T. Popescu, C. Geambaşu. Wyd. łącznie z przekł. Golem XIV [poz. ] pt. Întoarcerea din stele; Golem XIV. Bucureşti 1997.

turecki

Yildizlarin dönüşü. [Przeł.] A. Kayabal. Istabul 1984.
Yıldızlardan dönüş. [Przeł.] S. Cerit. İstanbul 1998, wyd. nast. tamże 2015.

ukraiński

Povernennâ ìz zìrok. [Przeł.:] I. Brečak. L'viv 1965, wyd. nast. Kiïv 1970; L'viv 1970, tamże: 1971, 1976; Ternopìl' 2017.
Povernennâ z zìrok. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , pt. Edem; Solârìs; Povernennâ z zìrok; Neperemožnij. Ternopìl' 2016.

węgierski

Visszatérés. [Przeł.] P.E. Mach. Budapest 1964, wyd. nast. tamże 1979.
Visszatérés. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , , pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 1. Éden; Solaris; Visszatérés; A legyőzhetetlen; Az Úr hangja. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2005.

włoski

Gli esploratori dell'astro ignoto. [Przeł.] G. Uccelli. Milano 1963.
Ritorno dall'universo. [Przeł.] P.F. Poli. Milano 1976, wyd. nast.: tamże 1989; Palermo 2020, tamże 2021.

Adaptacje

radiowe

Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1967.
Cz. 1-4. Adaptacja: J. Ławicki. Reżyseria: Z. Rakowiecka. Polskie Radio 1977.

Wyd. w formie komiksu z rysunkami K. Wójcika. „Wiadomości Wrocławskie1976 nr 2-52/53, 1977 nr 1-14.

16. Solaris. [Powieść]. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1961, 196 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1962, wyd. 3 1963; Warszawa: Czytelnik 1974; wyd. 3 [!] Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976; wyd. 6 Warszawa: Iskry 1982; Kraków: Wydawnictwo Literackie 1986 (Dzieła); Kraków: Tasso 1993; Kraków: Wydawnictwo Literackie 1994; Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1994; wyd. 12 Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1997; Warszawa: Świat Książki 1997; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1999, tamże: wyd. 2 2002, 2003; Kraków: Mediasat Poland [2004]. Przedruk zob. poz. , [t. 10], [t. 18], [t. 3].

Nagrody

Nagroda w plebiscycie Złotego Kłosa w 1977 i nagroda Polskiego Stowarzyszenia Miłośników Fantastyki w 1984.

Przekłady

angielski

Wybór z powieści w: The cosmic carnival of Stanislaw Lem. [Przeł.] M. Kandel, W. Ackerman, J Kilmartin [i inni]. New York 1981.
Solaris. [Przeł.:] J. Kilmartin, S. Cox. London 1970; wyd. nast.: New York 1970; London 1971, tamże 1973; New York 1971, tamże 1973; Newton Abbot, Wielka Brytania 1973; New York 1982, tamże 1987; San Diego, CA 1987; London 1991; wyd. łącznie z przekł. Katar [poz. ], Doskonała próżnia [poz. ] pt. Solaris; The chain of chance; A perfect vacuum. Harmondsworth, Middlesex 1981, tamże 1985; [wyd.] 12 London 2003.

arabski

Sūlārīs. [Przeł.] H. Ǧānabī. Al-Qāhira 2021.

azerski

Solyaris. Wyd. łącznie z przekł. Śledztwo [poz. ], Noc księżycowa [poz. ], Czas nieutracony [poz. ] oraz opowiadaniami Czy pan istnieje, Mr. Jones?; 137 sekund pt. Seçilmiş ǝsǝrlǝri [Przeł.] A. Quliyev. Bakı 2011, wyd. osobne tamże 2018.

białoruski

Salârys. [Przeł.] M. Valoška. Mìnsk 1994.

bułgarski

Solaris. [Przeł.] A. Radeva. Sofiâ 1965, wyd. nast. pt. Naučnofantastičen roman 1977; Sofiâ 1980, przedruk w: S. Lem: Izbrani fantastični proizvedenija. T. 1. Sofiâ 1988, wyd. osobne tamże 2007.

chiński

Suolalisi xing. [Przeł.] L. Li, N. Chen, M. Le. Chengdu 2003.
Suolalisi xing. [Przeł.] Ch. Chen. Beijing 2005.
Suolali xing/Shitannisilao Laimu zhu. [Przeł.] G. Zhao. Taibeixian Xindianshi [2010], wyd. nast. Guangzhou 2014 .
Suolalisi xing. [Przeł.] Z. Jing. Nanjing 2021.

chorwacki

Solaris. [Przeł.] M. Martić. Zagreb 2004.

czeski

Solaris. [Przeł.] B. Křemenák. Praha 1972, wyd. nast. tamże 1994.
Solaris. [Wyd. 3]. [Przeł.] P. Weigel. Praha 2003.

duński

Solaris. [Przeł.:] P. Tvermoes, R.-M. Tvermoes. København 1973.
Solaris. [Przeł.] R.M. Tvermoes. [wyd. 2] København [2003].

estoński

Solaris. [Przeł.] A. Puu. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ] pt. Eeden; Solaris. Tallinn 1989, wyd nast.: Madrid, Tallin 2003, 2005.

fiński

Solaris. [Przeł. z francuskiego] M. Kannosto. Helsinki 1973, wyd. nast. tamże: 1974, 1981.
Salainen planeetta. [Przeł.] E. Salervo. Helsinki 1983.

flamandzki

Solaris. [Przeł.] C.C.W. Bakker-Offers. [Wyd. 2]. Antwerpen 1984.

francuski

Solaris. [Przeł.] J.M. Jasienko. Paris 1966, wyd. nast. tamże 1970, 1976, 1986, 1994,1999, 2002.
Solaris. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ] oraz opowiadaniem Kongres futurologiczny [z poz. ] pt. Solaris; La voix du maître; Le Congrès de futurologie. Paris 2016.

grecki

Soláris. [Przeł.] R. Sṓkou. 'Athḗna 1978.

gruziński

Solarisi. [Przeł.] N. Kartvelišvili. T'bilisi 1979, wyd. nast. tamże 2014, 2018.

hebrajski

Sŵlaʾriys. [Przeł.] A. Hauptman. Tel-ʾAbiyb 1981, wyd. nast. Yerẇšalaiym 2002; Ben Shemen 2021.
Sŵlaʾriys. [Przeł.] A. Hauftman. Yerẇšalaiym 2002.

hiszpański

Solaris. [Przeł.] M. Horne. Buenos Aires 1977.
Solaris. [Przeł.:] M. Horne, [F. Abelenda] F.A. Barcelona 1978, wyd. nast. tamże: 1984, 1985, wyd. 7 1998, 2001, 2003, 2005.
Solaris. [Przeł.] A. Siewierska. Barcelona 1988, wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów [poz. ] pt. Solaris; Fábulas de robots. Buenos Aires 1977.

japoński

Sorarisu-no yō-no moto-ni. [Przeł.] N. Iida. Tōkyō 1965, wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ] pt. Solaris no hi no moto-ni; Sabaku no wakusei. [Przeł.:] N. Iida, I. Kiwa. Tōkyō 1968, wyd. nast.: tamże 1988; wyd. osobne Tōkyō 1977, tamże: [1978], [1979], 1980, [1984], 1985, 1989, 1991, 1995, 2005, 2010.
Sorarisu. [Przeł.] M. Numano. [Wyd. 2] Tōkyō 2004, wyd. nast. tamże: 2015, 2016.

koreański

Solaris. [Przekł. z rosyjskiego i angielskiego:] K. Saem. Sŏul 1992.
Sollarisŭ. [Przeł.] S. Kim. Sŏul 2008.
Sollarisŭ. [Przeł.] S. Choi. Sŏul 2022.

litewski

Soliāris. [Przeł.] K. Skudavičius. Vilnius 1964.
Soliaris. [Przeł.] G. Juodvalkytė. Vilnius 1978; wyd. też jako dokument dźwiękowy tamże 2003.
Soliaris. Romanas. [Przeł.:] G. Juodvalkytė, R. Strielkūnas. Vilnius 2014, wyd. nast. tamże 2021.

łotewski

Solaris. [Przeł.] Z. Trenko. Rīgā 1970.

macedoński

Solaris. [Przeł.] G. Popovski. Skopje 1989.

mołdawski

Soljaris. [Przeł.] I. Mynèskurtè. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Solaris; Žurnale astrale. Kišinèv 1981.

niderlandzki

Solaris. [Przeł.] C.C.W. Bakker-Offers. Utrecht 1972, wyd. nast. tamże 1984; wyd. w wyborze: Spionage in de ruimte. Maarssenbroek 1986.

niemiecki

Solaris. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Hamburg, Düsseldorf 1972, wyd. nast.: wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ] pt. Eden; Solaris. [Przeł.:] C. Rymarowicz, I. Zimmermann-Göllheim. Stuttgart 1973; wyd. 16 München 1995, tamże 1999. Wyd. oddzielnie: Hamburg; Düsseldorf 1974; Frankfurt am Main 1975, tamże 1977; Berlin 1981, tamże: 1983, 1985, 1986, 1990; Düsseldorf 1981; München 1983, tamże 1984; Klagenfurt 1984; Frankfurt am Main 1984; München 1986, tamże: 1987, 1989, 1990, 1992, 1994, 1995, 1996; wyd. 3 właśc. 24 Hildesheim 1997; München 2002; Rheda-Wiedenbrück, Gütersloh 2003; Berlin 2006, tamże 2022.
Solaris. [Przeł.] K. Kelm. Berlin 1983, wyd. nast. tamże: 1985, 1986, 1990.
Wybór z powieści w: Best of Lem. Berlin 2021.

norweski

Solaris. [Przeł.:] J. Bing, T. Åge Bringsvaerd. Oslo 1974.
Solaris. Roman. [Przekł. i posłowie:] J. Wiedlocha. Oslo 2021.

ormiański

Solaris. [Przeł.:] M. Graxolskayi, V. Vasilyani. Erevan 1965, wyd. nast. tamże 2020.

perski

Sūlârīs. [Przeł.] Ṣ. Mozaffarzâdeh. [Iran] 1985, wyd. nast.: wyd. 2 Tehrân [1992], tamże [2018/2019].

portugalski

Solaris. [Przeł.] I. Busse. Mem Martins 1983; wyd. nast. tamże 2003.
Solaris. [Przeł.] R. Guarany. Rio de Janeiro 1984, toż San Paulo 1986, 1990 .
Solaris. [Przeł.] J. Sanz. Wyd. 2 [!] Rio de Janeiro 2003, tamże wyd. 3 2003.
Solaris. [Przeł.] E. Favre. São Paulo 2017, wyd. 2 tamże 2021.
Solaris. [Przeł.] T. Fernandes Świątkiewicz. Lisboa 2018, wyd. nast. tamże 2021, 2023.
Solaris. W: Ficção científica do Leste Europeu. [Przeł.] G. Soares da‏ Silva. São Paulo 2018.

rosyjski

Solâris. W: V mire fantastiki i priklûčenij. [Red.: T. D. Zubkova; Przeł. D. Bruskin]. Leningrad 1963.
Solâris. [Przeł.] E. Parnov. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ], Niezwyciężony [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Zvezdnyje dnevniki Ijona Tichego. Moskva 1965.
Solâris. [Przeł.:] G. Gudimova, V. Perel'man. Wyd. łącznie z przekł. Obłok Magellana [poz. ] pt. Soljaris; Magellanovo oblako. Moskva 1987.
Solâris. [Przeł.:] D. Bruskin. Nižnyj Nowgorod 1991; wyd. łącznie z przekł. m.in. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ], Bezsenność [poz. ] pt. Soljaris; Priključenija zvezdnogo navigatora Pirksa; Ananke; Sud. Irkutsk 1993; wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ] oraz opowiadań z poz. Maska [] pt. Èdem; Soljaris. Moskva 1973, tamże 1997, wyd. nast. w: Izbrannoe. Moskva 1976, Izbrannoe. Leningrad 1981, Izbrannoe. Kišinev 1978; wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] pt. Solâris; Nepobedimyj; Zvëzdnye dnevniki Ijona Tihogo. [Przeł.] E. Parnov, D. Bruskin, A. Gromova. Moskva 1988; w zbiorze: Sobranie sočinienij. T. 1. Moskva 1992; wyd. osobne Soljaris. [Przeł.] D. Bruskin. Sankt Peterburg 2000, wyd. nast.: Moskva 2005, tamże 2006; Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] pt. Solâris; Èdem; Nepobedimyj. [Przeł.] D. Bruskin, A. Gromova. Moskva 2004, tamże: 2005, 2006, 2014, 2018.
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Powrót z gwiazd [poz. ] w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 2. [Przeł.] G.A. Gudimova, V.M. Perel'm. Moskva 1992.
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ] pt. Nepobedimyj; Solâris. Moskva 1999.
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ]; Opowieści o pilocie Pirksie [poz. ]; Maska [poz. ] pt. Nepobedimyj; Soljaris; Rasskazy o pilote Pirks ; Maska. Moskva 1999.
Solâris. [Przeł.] V. Gudimova, V. Perel'man. Moskva 2001, wyd. łącznie m.in. z przekł. Niezwyciężony [poz. ]; Opowieści o pilocie Pirksie [poz. ]; Fiasko [poz.] pt. Solâris. Nepobedimyj. Rasskazy o pilote Pirkse. Fiasko. Rasskazy iz cikla „Kiberiada”. Iz vospominanij Ijona Tichego. Moskva 2003.
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Niezwyciężony pt. Solâris; Èdem; Nepobedimyj. Moskva 2007 .
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ]; Eden [poz. ]; Niezwyciężony [poz.] pt. Pervyj kontakt. Moskva 2011.
Solâris. Wyd. łącznie z poz. Eden [poz. ]; Fiasko [poz. ]; Głos Pana [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] oraz opowiadania Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Solâris. [Przeł.] K Dušenko, V. Kulagina-Ârceva, I. Levšin, R. Nudel'man. Moskva 2015, 2019.
Solâris. Wyd. łącznie z przekł. m.in. Eden [poz.]; Niezwyciężony [poz. ]; Głos Pana [poz. ] pt. Èdem; Solâris; Nepobedimyj; Glas Gospoda; Krysa v labirinte. [Przeł.] G.A. Gudimova, V. Perel'man, K. Dušenko, R. Nudel'man. Moskva 2020.

rumuński

Solaris. [Przeł.:] T. Roll, A. Rogoz. Cluj-Napoca 1967, wyd. nast. tamże 1974; Bucureşti 1967, tamże: 1974, 1993, 1993.
Solaris. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Solaris; Žurnale astrale. [Przeł.] I. Mynèskurtè. Kišinèu 1981.
Solaris. [Przeł.] C. Geambaşu. Bucureşti 2014.

serbski

Solaris. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1972 , wyd. nast. tamże: 1988; Novi Sad 2014.
Solaris. [Przeł.] P. Obućina. Beograd 2003.
Solaris. [Przeł.] N. Tanasić. Šabac 2023.

słowacki

Solaris. [Przeł.] H. Lerchová. Bratislava 1964.

szwedzki

Solaris. [Przeł.] S.Ch. Svahn. Malmö 1973.
Solaris. [Przeł.] J. Malm. Stockholm 1984, wyd. nast. tamże: 1988, wyd 4 2002.

turecki

Solaris. [Przeł.] M. Aközer. Ankara 1983, wyd. nast.: İstanbul 1995, tamże: 1997, 2014.

ukraiński

Solâris. [Przeł.] M. Valoška. Mìnsk 1994.
Solârìs . [Przeł.] D. Andruhìv. Kiïv 1996; L'vìv 2005. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. LEM Stanisław: Eden. [Powieść]. Warszawa: Iskry 1959, 265 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1968; wyd. 3 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1971, tamże wyd. 3 [!] 1973; wyd. 5 Warszawa: Iskry 1977; wyd. 4 [!] Kraków: Wydawnictwo Literackie 1984 (Dzieła), [wyd. 8]. Posłowie: J. Jarzębski tamże 2003. Przedruk zob. poz. ↑, ↑ [t. 4], ↑ [t. 6], ↑ [t. 10].] pt. Solaris; Eden. Romani. Kiïv 1987.
Solârìs. Wyd. łącznie z poz. Eden [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] pt. Edem; Solârìs; Povernennâ z zìrok; Neperemožnij. Ternopìl' 2016.

węgierski

Solaris. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1968, wyd. nast.: tamże Budapest 1977; Bukarest 1977, Bratislava 1968; Budapest 1977, tamże: [1994], wyd 4 2004; Komárom 2021; Budapest 2023.
Solaris. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ]; Głos Pana [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 1. Éden; Solaris; Visszatérés; A legyőzhetetlen; Az Úr hangja. [Przeł. B. Murányi Beatrix, S. Szabó. Szeged 2005.

wietnamski

Solaris – hành tinh bí ẩn. Ruyện khoa học viễn tưởng. [Przeł.] Thế Long dịch Nguyễn. Hồ Chí Minh 1988, wyd. nast. tamże 2007.

włoski

Solaris. [Przeł.] E. Bolzoni. Milano 1973, wyd. nast. Milano 1978; Roma 1982, tamże: 1990, 2003, 2004.

Adaptacje

teatralne

Solaris. Wystawienie: Wielka Brytania 1981.
Solaris. Adaptacja: S. Szlachtycz. Wystawienie: Szczecin, Teatr Polski 1995.
Solaris. Adaptacja i reżyseria: K. Lupa. Wystawienie: Düsseldorf, Kleines Haus, Schauspielhaus 2005.
Solaris. Raport. Adaptacja i reżyseria: N. Korczakowska. Wystawienie: Warszawa, Teatr Rozmaitości 2009.
Adaptacja i reżyseria: J. Tumidajski. Wystawienie: Katowice, Teatr Śląski im. S. Wyspiańskiego 2011.
Reżyseria: M. Bortkiewicz. Wystawienie: Kielce, Stowarzyszenie Artystyczne Ecce Homo 2012.
Scenariusz i reżyseria: M. Tymura. Wystawienie: Białystok, Teatr Latarnia 2013.
Adaptacja i reżyseria: W. Kościelniak. Wystawienie: Kraków, Teatr im. J. Słowackiego (Duża Scena) 2016.
Adaptacja i reżyseria: E. Depta. Wystawienie: Gniezno, Teatr im. A. Fredry 2017.
Adaptacja i scenariusz: M. Drab, M. Wierzchowski. Reżyseria: M. Wierzchowski. Wystawienie: Kraków-Nowa Huta, Teatr Ludowy (Duża Scena) 2020.

radiowe

Solaris. Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1963.
Solaris. Cz. 1-2. Adaptacja: E. Marcinkowska. Reżyseria: J. Owidzki. Polskie Radio 1986.
Solaris. [3 odcinki]. Adaptacja i reżyseria: S. Szlachtycz. Polskie Radio 1996 .

filmowe

Solaris. Scenariusz: F. Gorenštejna. Reżyseria: A.A. Tarkovskij. Ekranizacja(ZSRR) 1972.
Solaris. Scenariusz i reżyseria: S. Soderbergh. Ekranizacja (USA) 2002.
Solaris mon amour. [Esej filmowy]. Reżyseria: K. Mikurda. Ekranizacja (Łódź, Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa Telewizyjna i Teatralna) 2023.

telewizyjne

Adaptacja: N. Kiemarski. Telewizja (Moskwa) 1969.

Wyd. łącznie z poz. pt. Solaris; Niezwyciężony. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1968, 368 s.,.

17. Wycieczka w kosmos. [Film animowany]. Scenariusz: S. Lem. Reżyseria: K. Dębowski. Ekranizacja1961.

18. Wejście na orbitę. [Felietony i szkice]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1962, 237 s. Przedruk zob. poz. [t. 31], .

Zawartość

Gwiazdy nawigacyjne: Science fiction; O powieści kryminalnej; Zagęszczanie duchów; Kto jest głuchy; Nowe bajki amerykańskie; O geniuszu zapoznanym; O malarstwie abstrakcyjnym; Fizyka Pola i poezja; Z dziennika klinicysty; O Dostojewskim powściągliwie. – Reakcje łańcuchowe: Dziesięć lat energii atomowej; O astronautyce – rzeczowo; Przemiany nauki; Jedność przeciwieństw; Technologia cudu; Mała improwizacja; Jak przyjmować gości z gwiazd; Talerze nieziemskie; Kociak zdalnie sterowany; Maszyna poszukuje twarzy; O roku 2000; Prognoza naukowa; O granicach postępu technicznego; Dokąd idziesz, świecie?. – Efemerydy: Kłopoty z importem; Podręcznik elegancji; Tatry zimą – suplement; Autowywiad.

19. Noc księżycowa. [Opowiadania i scenariusze]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1963, 241 s. Wyd. nast. tamże 2006.

Zawartość

[Opowiadania:] Pamiętnik. Ze wspomnień Ijona Tichego: Tragedia pralnicza; Odruch warunkowy. – [Scenariusze widowisk telewizyjnych:] Wierny robot; Wyprawa profesora Tarantogi; Czarna komnata profesora Tarantogi; Dziwny gość profesora Tarantogi.

Przekłady

azerski

Wyd. łącznie z przekł. Śledztwo [poz. ]; Solaris [poz. ]; Szpital Przemienienia [z poz. ] oraz opowiadań Czy pan istnieje, Mr. Jones? [z poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ] pt. Seçilmiş ǝsǝrlǝri. [Przeł.] A. Quliyev, Ə.N. Qaraqaplan. Bakı 2011.

niemiecki

Mondnacht. Hör- und Fernsehspiele. [Przeł.:] Ch. Eckert, J. Janke. Frankfurt am Main 1974.
Die Mondnacht; Die Forschungsreise des Professors Tarantoga; Der seltsame Gast des Professors Tarantoga; Professor Tarantoga Sprechstunde; Der getreue Roboter. Wyd. łącznie z przekł. Przekładaniec [poz. ] oraz opowiadania Czy pan istnieje, Mr. Jones? [z poz. ] pt. Mondnacht. Hör- und Fernsehspiele. [Przeł.] K. Staemmler, Ch. Eckert, J. Janke, I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1977, wyd. nast. tamże: 1980, 1981, [1985], [2002].
opowiadania Odruch warunkowy: Mondnacht. [Przeł.] K. Staemmler. [Wyd. 4] Frankfurt am Main [1994].

rosyjski

Lunnaâ noč'. Radiop'esa. Wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Rasskazy o pilote Pirkse; Lunnaâ noč'. Radiop'esa. [Przeł.] K. Dušenko [i inni]. Moskva 1993.
scenariusza Wierny robot: Vernyj robot. W: S. Lem: Mir na zemle. Roman; Glas Gospoda. Roman; Vernyj robot. Televizionnaâ p'esa. [Przeł.] K. Dušenko [i inni]. Moskva 1994.
scenariuszy widowisk telewizyjnych: Wyprawa profesora Tarantogi; Czarna komnata profesora Tarantogi; Dziwny gość profesora Tarantogi pt. P'esy o professore Tarantoge. W: S. Lem: Rukopis' najdennaja v vanne; Nasmork; Rasskazy; P'esy o professore Tarantoge. Moskva 1997 .
scenariusza Wierny robot: Vernyj robot. W: S. Lem: Skazki robotov. [Przeł.] J. Ivanovič [i inni]. Moskva 2003.
Lunnaâ noč'. Radiop'esa. [Przeł.] K. Dušenko. Wyd. łącznie z przekł. Mein Leben oraz Wysoki Zamek [poz. ]; Szpital Przemienienia [z poz. ]; Człowiek z Marsa [poz.]; Koniec świata o ósmej; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [z poz. ]; Inwazja z Aldebarana; Inwazja; Ciemność i pleśń; Przyjaciel; Exodus; Młot [z poz. ]; Przekładaniec [poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ; Prawda [z poz. ]; Autowywiad [z poz. ]; Zagadka [poz. ] pt. Vysokij zamok. Tver'; Moskva 2007.

słoweński

Mesečna noč. [Przeł.] U. Kraigher. Ljubljana [1979].

turecki

Ölümlü makineler. [Przeł.] H. Taylan. Istambul 2001.

ukraiński

Wybór łącznie z przekł. m.in. Śledztwo [poz. ]; Katar [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [z poz. ]; Przekładaniec [poz. ] w: S. Lem: Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’êsi. [Przeł. B. Ŝavurs'kij]. Ternopìl' 2021.

Adaptacje

teatralne

pt. Tarantoga. Wystawienie: Kraków, Teatr Lalek „Groteska 1963.

radiowe

pt. Tragedia pralnicza: Adaptacja: J. Grotowski. Polskie Radio 1968.
pt. Noc księżycowa: Adaptacja: J. Zelnik. Polskie Radio 1977.

telewizyjne

opowiadania Wierny robot: Reżyseria: J. Majewski. Telewizja Polska 1961.
opowiadania Wyprawa profesora Tarantogi pt. Przygody profesora Tarantogi. Reżyseria: J. Slotwiński. Telewizja Polska 1962.
opowiadania Czarna komnata profesora Tarantogi: Telewizja Polska 1964.
opowiadania Dziwny gość profesora Tarantogi. Reżyseria: T. Worontkiewicz. Telewizja Polska 1971.
opowiadania Wyprawa profesora Tarantogi: Reżyseria: M. Wojtyszko. Telewizja Polska 1992.

Wyd. osobne opowiadania: Odruch warunkowy. Warszawa: Nasza Księgarnia 1975, 65 s.

20. Bajki robotów. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1964, 237 s. Wyd. nast.: wyd. 2 z posłowiem J. Jarzębskiego. Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza 1983; Katowice: Książnica 1989; Warszawa: Nasza Księgarnia 1995; Wrocław: Siedmioróg 1996, wyd. 7 tamże 1998; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, toż: 2002, 2003, 2022. Przedruk zob. poz. [t. 7], [t. 7].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta R. Siemianowski. Warszawa: Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix im. Henryka Ruszczyca [2012], 1 CD; Czyta B. Szyc. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2017, 1 dysk optyczny (CD).

Zawartość

Trzej elektrycerze; Uranowe uszy; Jak Erg Samowzbudzik Bladawca pokonał; Skarby Króla Biskalara; Dwa potwory; Biała śmierć; Jak Mikromił i Gigacyan ucieczkę mgławic wszczęli; Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła; Doradcy króla Hydropsa; Przyjaciel Automateusza; Król Globares i mędrcy; Bajka o królu Murdasie; Jak ocalał świat; Maszyna Trurla; Wielkie lanie.

Przekłady

angielski

wyd. w wyborze: The cosmic carnival of Stanislaw Lem. [Przeł.] M. Kandel, W. Ackerman, J Kilmartin [i inni]. New York 1981.
Mortal engines. [Przeł.] M. Kandel. New York 1977, wyd. nast.: tamże: 1982, 1992; San Diego, CA 1992; London 1993, tamże: [2007], 2016, wyd. też jako dokument elektroniczny 2016.
opowiadania Trzej elektrycerze: The three electroknights. [Przeł.] M. Kandel. London 2018.

bułgarski

Iz Prikazki na robotite. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ]; Cyberiada [poz. ]; Maska; Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ]; Summa technologiae [poz. ] pt. Nepobedimiât; Iz Prikazki na robotite; Iz Keberiada; 137 sekundi; Maska; Iz Summa tehnologiae. [Przeł.] O. Saparev, L. Vasileva. Sofiâ 1988.

chorwacki

Bajke o robotima. [Przeł.] A. Cvitanović. Zagreb 2021.

czeski

Zachranme vesmir. [Przeł.] F. Jungwirth. Praha 1966.
Bajky robotů. [Przeł.:] F. Jumgwirth, P. Weigel. [Wyd. 2] Plzeň 2002.

estoński

Robotite muinasjutud. [Przeł.] H. Lindepuu. Saue 2021.

fiński

Konekansan satuja ja tarinoita. [Przeł.] S. Sipilä. Helsinki 2004.

francuski

wybór opowiadań łącznie z wyborem przekł. Inwazja z Aldebarana [poz. ]: Le bréviaire des robots. Nouvelles. [Przeł.] H. Sadowska. Paris 1967, wyd. całości tamże 1981.
Contes inoxydables. [Przeł.] D. Sila. Paris 1981, wyd. nast. tamże 1989.

hiszpański

Fábulas de robots. [Przeł.] M. Bustamante. Barcelona 1977, wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solaris; Fábulas de robots. Buenos Aires 1977.
Fábulas de robots. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1981, wyd. nast. pt. El breviario de los robots. Barcelona 1982, tamże 1983; Madrid 2022.
opowiadania Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokonał: De còmo Ergio el autoinductivo matò unacarapálida. W: Cuentos de ciencia ficciòn. Antología. [Wybór:] R. Bernal. México 1997, wyd. nast. pt. Los mejores relatos de ciencia ficciòn. Antología. [Przeł.] R. Bernal. Lima 2006.

japoński

Robotto monogatari. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1982.

litewski

Robotų pasakos. [Przeł.] W. Tamosziunas-Tomaszun. Wilno 2021.

niemiecki

Robotermärchen. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1969, wyd. nast. tamże: 1976, 1979.
Robotermärchen. [Przeł.:] I. Zimmermann-Göllheim, C. Rymarowicz. Frankfurt am Main 1973, wyd. nast. tamże: 1974, 1978, 1982, 1983, 1984, 1986, 1988, 1991, 1992, 1995, 1996, 1997, [2006]; wyd. łącznie z przekładem Cyberiada [poz. ] pt. Der weisse Tod; Gesamelte Robotermächer. [Przeł.] K. Dedecius [i in.]. Frankfurt am Main 2003, tamże [2006].
Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz. ], Dzienniki gwiazdowe [poz. ], Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Die Falle des Gargancjan. Phantastische Erzählungen. [Przeł.] R. Matwin-Buschmann, C. Rymarowicz. Leipzig 1979, wyd. nast. tamże 1982, 1984, 1986.
Wyd. łącznie z przekł. Doskonała próżnia [poz. ]; Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Wizja lokalna [poz. ]; Cyberiada [poz. ]; Maska [poz. ] oraz Etyka technologii i technologia etyki. Model kultury [z poz. ] pt. Technologie und Ethik Ein Lesebuch. [Przeł. F. Griese, C. Rymarowicz, H. Schumann [i inni]. Frankfurt am Main 1990.
Robotermärchen. Frankfurt am Main 1993.
wybór opowiadań łącznie z przeł. opowiadań z poz. , , pt. Die phantastischen Erzählungen. [Red.] W. Berthel. Frankfurt am Main 1997, wyd. nast. tamże [2006].
Robotermärchen. Roman. [Wybór i przekł.:].F. Rottensteiner. Franfurt am Main 1999, wyd. nast. tamże [2009].
Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz.] pt. Der Weiße Tod. Gesammelte Robotermärchen [Wybór]. [Przeł.] K. Dedecius, I. Zimmermann-Göllheim, C. Rymarowicz, [i inni]. Frankfurt am Main 2003, wyd. nast.: wyd. 2 tamże 2006; wyd. 3 Berlin 2020.

perski

opowiadania Trzej elektrycerze: Seh šovaliyeh barqī. [Przeł.] M. Ḥamīdī. Tehrân 2023/2024.

rosyjski

Wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Ohota na Sètavra. [Red.] A G. Gromov. Moskva 1965.
opowiadania Trzej elektrycerze: Tri eliektrycarja. [Przeł.] Z. Račinskij. Moskva 1991.
opowiadań Bajka o królu Murdasie; Król Globares i mędrcy: Skazka o korole Mudrase; Korol' Globares i mudrecy pt. Skazki robotov. Fantastika. Barnaul 1991.
Skazki robotov. [Przeł.:] A. Archipova [i in.]. Moskva 1993, przedruk w: Skazki robotov. [Przeł.] J. Ivanovič [i inni]. Moskva 2003.
Skazki robotov. Wyd. łącznie z przekł. Siedem wypraw Trurla i Klapaucjusza; Z dzieła Cyfrotikon, czyli o dewijacyach superfiksacyach a waryjacyach serdecznych [z poz. ] pt. Kiberiada. Povesti i rasskazy. Moskva 1997.
Skazki robotov; Kiberiada. Moskva 2006.
Skazki robotov. Moskva 2010.
Skazki robotov. Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz.] oraz scenariusza Wierny robot [z poz. ] pt. Kiberiada; Skazki robotov. [Przeł.] I.Û. Kleh, S. Legeza, A. Il'f. Moskva 2018.

rumuński

Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz. ] pt. Povestiri despre roboţi. [Przeł.] M. Mitu. Bucureşti 1994.

turecki

Ölümlü makineler. [Przeł. z języka angielskiego] H. Taylan. İstanbul 2001.

ukraiński

Kazki robotiv. Wyd. łącznie z przekł. wyboru Cyberiada [poz. ]; Golem XIV [poz. ] pt. Kiberiada. [Przeł.] V. Avksent'êva. Kiïv 1990.
Kazki robotìv. Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz. ]; Maska [poz. ] pt. Kazki robotìv; Kìberìada; Maska. Ternopìl 2016.

węgierski

Amit a robotok mesélnek. Wyd. łącznie z przekł. Opowieści o Pilocie Pirxie [poz. ], Fiasko [poz. ], Cyberiada [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. 2. [Przeł. B. Murányi]. Szeged 2006.

włoski

Fiabe per robot. [Przeł.] M. Borejczuk. Milano 2005.
Fiabe per robot. W: S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

Adaptacje

teatralne

opowiadania Doradcy króla Hydropsa: Adaptacja: I. Pikiel. Reżyseria: K. Niesiołowski. Wystawienie: Szczecin, Teatr Lalek „Pleciuga 1965.
Reżyseria: M.T. Wójcik. Wystawienie: Warszawa, Teatr Adekwatny 1990.
opowiadania Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła: Adaptacja: A. Kempa. Wystawienie: Jelenia Góra, Teatr Animacji 1993.
opowiadania Doradcy króla Hydropsa: Adaptacja: Reżyseria: M. Kamińska-Sobczyk. Wystawienie: Słupsk, Teatr Lalki „Tęcza 1996.
Adaptacja i reżyseria: M. Ciunelis. Wystawienie: Warszawa, Towarzystwo Teatrum 2007.
opowiadania Bajka o królu Murdasie pt. Murdas. Bajka: Reżyseria i scenariusz: P. Aigner. Wystawienie: Białystok, Białostocki Teatr Lalek 2007 [spektakl zrealizowany w koprodukcji z Kompanią Doomsday].
opowiadań Jak ocalał świat; Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła pt. Cyberbajarz: Reżyseria: M. Tramer. Wystawienie: Katowice, Teatr Gry i Ludzie 2011.
opowiadań Przyjaciel Automateusza; Maszyna Trurla; Jak ocalał świat; Wielkie lanie pt. B@jki robotów: Adaptacja i reżyseria: D. Kopiec. Wystawienie: Łódź, Teatr „Pinokio 2016.
opowiadania Przyjaciel Automateusza: Reżyseria: M. Derlatka. Wystawienie: Warszawa, Teatr Lalek Guliwer 2018.
Scenariusz i reżyseria: A. Olsten. Wystawienie: Kraków, Teatr im. J. Słowackiego 2018.
Scenariusz i reżyseria: U. Binkowska. Wystawienie: Łódź, Baśniowa Kawiarenka 2021.

radiowe

opowiadania Jak Erg Samowzbudnik Bladawca pokonał: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1965.
opowiadania Jak Mikromił i Gigancyan ucieczkę mgławic wszczęli pt. Tajemnice wszechświata: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1966.
opowiadania Jak ocalał świat pt. Skąd tyle dziur: Adaptacja i reżyseria: J Grotowski. Polskie Radio 1966.
opowiadania Maszyna Trurla pt. Zabawka: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1966.
Miłość królewny Elektriny: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1975.
opowiadania Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła: Reżyseria: S. Grotowska. Polskie Radio 1975.

filmowe

opowiadania Maszyna Trurla jako film animowany: Adaptacja: L. Mech. Reżyseria: J. Zitzman. Ekranizacja 1975.

w formie komiksu

Bajki robotów. Adaptacje na podstawie Stanisława Lema. [Scenariusz, rysunki:] W. Cichoń. Mińsk Mazowiecki 2021.

Bajki robotów. Toruń: Wydawnictwo Literat [2018], 55 s. Lektury Wszech Czasów : streszczenie, analiza, interpretacja 55.

21. Niezwyciężony i inne opowiadania. [Powieść i opowiadania]. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1964, 316 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1965; wyd. 4 Warszawa: Iskry 1982, 217 s.; Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza 1995; wyd. 8 Warszawa: Świat Książki 1997; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003. Przedruk zob. poz. , [t. 5], [t. 20], [t. 12].

Zawartość

wyd. 1: Niezwyciężony; Prawda; Doktor Diagoras; Z dzienników gwiazdowych Ijona Tichego: Podróż siódma; Zakład doktora Vliperdiusa; Ratujmy kosmos.

Przekłady

angielski

The invicible. [Przeł. z niemieckiego] W. Ackerman. London 1973, wyd. nast.: New York [1973], tamże: 1975, 1976; Harmondsworth, Middlesex 1976, wyd. łącznie z przekł. Powrót z gwiazd [poz. ]; Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Tales of Pirx the pilot; Return from the stars; The invicible. Harmondsworth, Middlesex 1982; wyd. też jako dokument elektroniczny 2019.
The invincible. [Przeł.] B. Johnston. Cambridge, MA; London 2020. Wyd. też jako dokument elektroniczny 2020.

białoruski

Neperamožny. Raman ì apavâdannì. [Przeł.] A.Ì. Butèvìč. Mìnsk 2011.

bułgarski

Nepobedimiât. [Przeł.] B. Biolčev. Sofiâ 1969, wyd. nast. łącznie z przekł. Bajki robotów; Cyberiada; Maska; Sto trzydzieści siedem sekund; Summa technologiae w: S. Lem: Izbrani fantastični proizvedenija. T. 2. tamże 1988.

chiński

Wudi hao. [Przeł.] Y. Luo. Nanjing 2021.

czeski

Nepřemožitelný. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1976, wyd. nast. tamże: 1994; [wyd 2] Plzeň 2005; [wyd. 4] Praha 2018.

fiński

Voittamaton. [Przeł.:] P. Paloposki, K. Siraste. Helsinki 1979.

francuski

L'Invincible. [Przeł.] A. Posner. Paris 1977.

grecki

O aníkītos. [Przeł.] N. Theodosiádīs. Thessaloníkī 2020.

hebrajski

Sayeret ha-halal „Nicahon. [Przeł.] U. Orlev. Jerusalem, Tel Aviv 1981.

hiszpański

El „Invencible. [Przeł.] A. Strzelczyk. Buenos Aires 1978.
El Invencible. [Przeł.] M. Horne. Buenos Aires 1978, wyd. nast.: Barcelona 1986; La Habana 1988.
El invencible. [Przeł.:] M. Horne, [F. Abelenda] F.A. Barcelona 2002.
El invencible. [Przeł.:] A. Murcia, K. Mołoniewicz. Madrid 2021; wyd. też jako dokument elektroniczny tamże 2021.

japoński

Sabaku no wakusei. [Przeł.] I. Kiwa. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solaris no hi no moto-ni; Sabaku no wakusei. Tōkyō 1968, wyd. nast. tamże 1988; wyd. oddzielnie Tōkyō 1977, wyd. nast. tamże 1986, 2006.
Invinshiburu. [Przeł.] T. Sekiguchi. Tōkyō 2021.

koreański

Uju sunyangham mujŏkho. [Przeł.:] Ch. Jŏngin, F. Danecki. Sŏul 2022.

litewski

Nenugalimasis. [Przeł.] K. Skudavičius. Vilnius 1967, wyd. łącznie z przekł. Polowanie [poz. ] pt. Setauro medžioklė; Nenugalimasis. Kaunas 1994.

łotewski

Neuzvaramais. [Przeł.:] A. Feldhune, Č. Škleņņiks. Rigā 1970.

macedoński

Nepobedliviot. [Przeł.] D. Biljanoski. Skopje 1975.
Nepobedliv. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopǰe 2018, wyd. nast. tamże 2019.

niderlandzki

De onoverwinlijke. [Przeł. z niemieckiego] C. de Groot. Laren 1974, wyd. nast. tamże 1976.

niemiecki

wyd. wyboru w: S. Lem: Nacht und Schimmel. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1972, wyd. nast.: wyd. 2-9 tamże 1976-1989, wyd. 11 tamże 2005; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
Der Unbesiegbare. [Przeł.] R. Dietrich. Berlin 1967, wyd. nast.: tamże: 1968, 1969, 1977, 1980, 1982, [1986], 1987, 1990; Frankfurt am Main 1971, tamże: 1973, 1974, 1976; Zürich 1978; Frankfurt am Main 1979, tamże: 1982, 1984, 1985, 1987, 1990, 1992, 1995, 1996, wyd. 3 [!] 1998; wyd. łącznie z przekł. Polowanie [poz. ] pt. Der Unbesiegbare. [Przeł.:] R. Dietrich, R. Buschmann; Die Jagd. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Kelm, B. Antkowiak. Frankfurt am Main 1976, wyd. nast.: Berlin [1980], tamże: 1982, 1990 ] pt. Der Unbesiegbare. [Przeł.:] R. Dietrich, R. Buschmann; Die Jagd. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Kelm, B. Antkowiak. Frankfurt am Main 1976, wyd. nast.: Berlin [1980], tamże: 1982, 1990; pt. Der Unbesiegbare. Utopischer Roman. [Przeł.] R. Dietrich. Frankfurt am Main 2007, wyd. nast. tamże 2009; wyd. wyboru w: Best of Lem. [Przeł.] H. Rottensteiner, C. Rymarowicz, J. Reuter [i inni]. Berlin 2021.

portugalski

A nave invencivel. [Przeł.] E. Fonseca. Lisboa [1979].
Invencível. [Przeł.] A. Durte. Porto Salvo 2023.

rosyjski

Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Solaris [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Zvezdnyje dnevniki Ijona Tichego. [Przeł.:] D. Bruskin, E. Vajsbrot, R. Nudel'man. Moskva 1965 .
Nepobedimyj. [Przeł.] A. Gromova. Wyd. łącznie z przekł. Cyberiada [poz. ] pt. Nepobedimyj; Kiberiada. Moskva 1967, tamże 1992, przedruk w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 3. Moskva 1993.
Niepobiedimyj. [Przeł.] E. Parnov. Wyd. w: S. Lem: Izbrannoe. Moskva 1976, Izbrannoe. Leningrad 1981.
Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Solaris [poz. ] pt. Solâris; Nepobedimyj; Zvëzdnye dnevniki Ijona Tihogo. [Przeł.] E. Parnov, D. Bruskin, A. Gromova. Moskva 1988.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z poz. Solaris [poz. ] pt. Nepobedimyj; Solâris. Moskva 1999.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ]; Opowieści o pilocie Pirksie [poz. ]; Maska [poz. ] pt. Nepobedimyj; Solâris; Rasskazy o pilote Pirks; Maska. Moskva 1999.
Nepobiedimyj. [Przeł.] T. Agapkina. Wyd. łącznie z przekł. Obłok Magellana [poz. ] pt. Magellanovo oblako; Nepobedimyj. Moskva 1997, wyd. osobne Moskva 1999, przedruk w: Solâris; Nepobiedimyj; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tichego. Moskva 2003; wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ], Solaris [poz. ] pt. Solâris; Eden; Nepobedimyj. [Przeł.] D. Bruskin, A. Gromova. Moskva 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2014, 2018.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Solaris [poz. ] pt. Solâris; Èdem; Nepobedimyj. Moskva 2007.
Nepobedimyj. Moskva 2009.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Głos Pana [poz. ]; Eden [poz. ]; Solaris [poz. ] pt. Pervyj kontakt. Moskva 2011.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z poz. Eden [poz. ]; Fiasko [poz. ]; Głos Pana [poz. ]; Solaris [poz. ] oraz opowiadania Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Solâris. [Przeł.] K Dušenko, V. Kulagina-Ârceva, I. Levšin, R. Nudel'man. Moskva 2015, tamże 2019 .
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] pt. Solâris. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 2015, wyd. nast. tamże 2017.
Nepobedimyj. Fantastičeskij roman. [Przeł.] A. Gromova. Moskva 2016.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirksie [poz. ] pt. Rasskazy o pilote Pirkse; Nepobedimyj. Moskva 2019.
Nepobedimyj. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Solaris [poz. ]; Głos Pana [poz. ] oraz opowiadania Szczur w labiryncie [z poz. ] pt. Èdem; Solâris; Nepobedimyj; Glas Gospoda; Krysa v labirinte. [Przeł.:] G.A. Gudimova, V. Perel'man, K.V. Dušenko, R.I. Nudel'man. Moskva 2020 (Sobranie sočinenij «Neo»), wyd. nast. tamże 2022.

serbski

Nepobedivi. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1976, 1977, 1989; wyd. nast. Novi Sad 2016; Šabac 2023.

słowacki

Nepřemožitel'ný. [Przeł.] H. Lerchová. Bratislava 1966.

słoweński

Nepremagljiva. [Przeł.] S. Savnik. Ljubljana 1977.

szwedzki

Segraren. [Przeł.] S. Peev. Stockholm 1972, wyd. nast. tamże 1987.

turecki

Yenilmez. [Przeł.] E. Özbek. Istanbul 1998.
Yenilmez. [Przeł.] S. Köycü. İstanbul 2017.

ukraiński

Neperemožnij. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Solaris [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ] pt. Edem; Solârìs; Povernennâ z zìrok; Neperemožnij. Ternopìl' 2016.
Neperemožnij. [Przeł.] Ì.Ì. Svarnik. Ternopìl' 2017.

węgierski

Lymphater utolsó képlete. Elbeszélések. [Przeł.] E. Mach. Budapest 1966.
A „Legyözhetetlen. [Przeł.] G. Szabó. Budapest 1967, wyd. nast. tamże 1992.
Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ]; Solaris [poz. ]; Powrót z gwiazd [poz. ]; Głos Pana [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 1. Éden; Solaris; Visszatérés; A legyőzhetetlen; Az Úr hangja. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2005.

wietnamski

Con tàu bất bại. [Przeł.] Ch.T. Nguyễn. H. 2021.

włoski

L'Invincibile. [Przeł.] R. Prinzhofer. Milano 1974, wyd. nast. tamże: 1983, 2003.
L'invincibile. [Przeł.] F. Groggia. Palermo 2020.

Adaptacje

radiowe

Niezwyciężony. [9 odcinków]. Adaptacja: J. Grotowski. Polskie Radio 1974.

w formie komiksu

Niezwyciężony. Na podstawie powieści Stanisława Lema. Scenariusz: R. Mikołajczyk. Warszawa: Booka 2019, [228] s.

w formie gry komputerowej

The Invincible. Deweloper: Starward Industries. Wydawca: 11 bit studios. Warszawa 2023.

Wyd. łącznie z Solaris [poz. ] pt. Solaris; Niezwyciężony. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1968, 368 s. Wyd. nast. tamże 1986 (Dzieła).

22. Summa technologiae. [Szkice dot. cybernetyki]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1964, 460 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 poszerzone 1967, wyd. 3 1974; wyd. 4 poszerzone Lublin: Wydawnictwo Lubelskie 1984. Przedruk zob. poz. [t. 7], [t. 12], [t. 28].

Zawartość

wyd. 1: Przedmowa. – I. Dylematy. – II. Dwie ewolucje: Wstęp; Podobieństwa; Różnice; Pierwsza przyczyna; Kilka naiwnych pytań. – III. Cywilizacje kosmiczne: Sformułowanie problemu; Sformułowanie metody; Statystyka cywilizacji kosmicznych; Katastrofizm kosmiczny; Metateoria cudów; Unikalność człowieka; Inteligencja, przypadek czy konieczność?; Hipotezy; Votum separatum. – IV. Elektronika: Powrót na ziemię; Bomba megabitowa; Wielka gra; Mity nauki; Wzmacniacz inteligencji; Czarna skrzynka; O moralności homeostatów; Niebezpieczeństwa elektrokracji; Cybernetyka i socjologia; Wiara i informacja; Metafizyka eksperymentalna; Wierzenia elektromózgów; Duch w maszynie; Kłopoty z informacją. – V. Prolegomena wszechmocy: Przed Chaosem; Chaos i Ład; Scylla i Charybda, czyli o umiarze; Milczenie Konstruktora; Szaleństwo z metodą; Nowy Linneusz, czyli o systematyce; Modele i rzeczywistość; Plagiaty i kreacje; Obszar imitologii. – VI. Fantomologia: Podstawy fantomologii; Maszyna fantomatyczna; Fantomatyka obwodowa i centalna; Granice fantomatyki; Cybernetyka; Telefaksja i fantoplikacja; Osobowość i informacja. – VII. Stworzenie światów: Wstęp; Hodowla informacji; Inżynieria transcendencji; Inżynieria kosmogoniczna. – VIII. Wstęp; Rekonstrukcja gatunku; Konstrukcja życia; Konstrukcja śmierci; Konstrukcja świadomości; Konstrukcje oparte na błędach; Bionika i biocybernetyka; Oczami Konstruktora; Rekonstrukcja człowieka; Cyborgizacja; Zjawiska pozazmysłowe. – IX. Sztuka i technologia: Posłowie; Przypisy; Literatura omawiana w tekście; Literatura nie wzmiankowana w tekście. – Wyd. nast. poszerzone o szkice: Przedmowa do II wydania, – w cz. III: Perspektywy, – w cz. IV: Wątpliwości i antynomie, – w cz. VII: Inżynieria gnostyczna; Inżynieria językowa, – w cz. VIII: Maszyna autoewolucyjna, – w cz. IX: Zakończenie.

Przekłady

angielski

Summa technologiae. [Przeł.] J. Zylinska. Minneapolis, London 2010.

bułgarski

Iz Summa tehnologiae. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ]; Bajki robotów [poz. ]; Cyberiada [poz. ] oraz opowiadania Sto trzydzieści siedem sekund [z poz. ] pt. Nepobedimiât; Iz Prikazki na robotite; Iz Keberiada; 137 sekundi; Maska; Iz Summa tehnologiae. [Przeł.] O. Saparev. Sofiâ 1988.

chiński

Jishu daquan. [Przeł.] R. Mao. Beijing 2021.

czeski

Summa technologiae. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1995.

łotewski

Summa technologiae. [Przeł.] J. Birzvalks. Riga 1987.

niemiecki

Summa technologiae. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main 1976 (Werke in Einzelausgaben), wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1978; Frankfurt am Main 1981, tamże: [1986], 1996, [wyd. 5] 2000, [wyd. 6] [2003], wyd. 7 2016, przedruk w: Die Rekonstruktion der Gattung; Die demographische Implosion. Berlin 1980; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
Wybór w: Best of Lem. [Przeł.] H.Rottensteiner, C. Rymarowicz, J. Reuter [i inni]. Berlin 2021.

rosyjski

Summa technologii. [Przeł.:] A. Gromova, D. Jordanskij, K. Nudel'man. Moskva 1968, wyd. nast.: w: S. Lem: Sobranie sočinenij. T. 13. Moskva 1996; wyd. osobne: Moskva, Sankt Peterburg 2002, tamże 2004.
Summa buduščego. [Przeł.] E. Širokov. Moskva 2004, wyd. nast. pt. Summa tehnologii. Moskva; Sankt-Peterburg 2006, tamże 2008; [Przeł.:] F. Širokov, V. Âznevič. Moskva 2020.

serbski

Summa technologiae. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1977.

węgierski

Summa technologiae. [Przeł.] G. Radò. Budapest 1972, toż Bucureşti 1977.

włoski

Summa technologiae. Scritti sul futuro. [Przeł.] L. Marinelli. Roma 2023.

23. Cyberiada. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1965, 302 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1967, wyd. 3 [poszerzone] 1972, wyd. 4 1978; Chotomów: Verba 1990; [wyd. 7] Warszawa: Świat Książki 1998; Chotomów: Verba 1991; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2002, wyd. nast. tamże cz. I-II 2017. Przedruk zob. poz. [t. 7], [t. 16], [t. 15]. Por. poz. .

Zawartość

wyd. 1: Siedem wypraw Trurla i Klapancjusza: 1. Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana; 2. Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla; 3. Wyprawa druga, czyli oferta króla Okrucyusza; 4. Wyprawa trzecia, czyli smoki prawdopodobieństwa; 5. Wyprawa czwarta, czyli o tym, jak Trurl kobietron zastosował królewicza Panktartyka od mąk miłosnych chcąc zbawić, i jak potem do użycia dzieciomiotu przyszło; 6. Wyprawa piąta, czyli o figlach króla Baleryona; 7. Wyprawa piąta A, czyli konsultacja Trurla; 8. Wyprawa szósta, czyli jak Trurl i Klapancjusz demona drugiego rodzaju stworzyli, aby zbójcę Gębona pokonać; 9. Wyprawa siódma, czyli o tym, jak własna doskonałość Trurla do złego przywiodła; 10. Bajka o trzech maszynach opowiadających króla Genialona. – Z dzieła Cyfroticon, czyli o dewijacyach, superfiksacyach a waryacyach serdecznych: O królewiczu Ferrycym i królewnie Krystali. – W wyd. 2 dodano: Bajki robotów [poz. ] z wyłączeniem opowiadania: Uranowe uszy, – nadto: Altruizyna, czyli opowieść prawdziwa o tym, jak pustelnik Dobrycy kosmos uszczęśliwić zapragnął i co z tego wynikło. – Od wyd. 3 nadto: Kobyszczę.

Przekłady

angielski

The cyberiad. [Przeł.] M. Kandel. New York 1974, wyd. nast.: London 1975; New York 1976; London 1977; New York 1980, San Diego, CA ; New York 1985, London 1990, Norwalk, CT 1990; London 2014; wyd. też jako dokument elektroniczny tamże 2014.
The cyberiad. Stories. Eugene, OR 2002.
The cyberiad. Fables for the cybernetic age. London 2020.

bułgarski

Kiberiada. [Przeł.] V. Kinov. Sofiâ 1969.
Kiberiada. [Przeł.] S. Petrova. [Wyd. 2] Sofiâ 1998 .

chiński

Jiqiren dashi. [Przeł.] L. Fu. Nanning 2014.
Jiqiren dashi. Cz. I-II. [Przeł.] R. Mao. Hangzhou 2021.

czeski

Kyberiáda. [Przeł.] F. Jungwirth. Praha 1983.
Kyberiáda. [Przeł.] F. Jungwirth, P. Weigel. Praha 2000.

fiński

Kyberias. [Przeł.] M. Kannosto. Helsinki 1982, wyd. nast. tamże 1986.

francuski

Cybériade. [Przeł.] L. Makowski. Paris 1968.
La Cybériade. [Przeł.] D. Sila. [Paris] 1980, wyd. nast. tamże 1985.

grecki

Kuberiáda. [Przeł.] R. Sṓkou. 'Athḗna 1979, wyd. nast. tamże 1987.

hebrajski

Ha-qiyḃeryaʾdah. [Przeł.] P. Celnik. Yerẇšalaiym 1986.

hiszpański

Ciberíada. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1979, wyd. nast. tamże: 1980, [wyd. 2] 1983, [wyd. 3] 1986; Madrid 1988; [wyd. 2] Barcelona [2004]; Madrid 2005, tamże: 2009, 2012, 2015.
Ciberíada. [Przeł.] B. Gill. Buenos Aires 2021.

japoński

Uchū sōseiki robotto-no tabi. [Przeł z angielskiego:] S. Yoshigami, Y. Murate. Tōkyō 1973, wyd. nast. tamże: 1976, [1977], [1978], 1979, [wyd. 2] 1980, [wyd. 7] [1984], [wyd. 8] [1986], 1991, 2007.

koreański

Saibŏriadŭ. [Przeł.] K. Song. Sŏul 2008.

macedoński

Kiberijada. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopje 2018.

niderlandzki

Kosmisch avontuur. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1975, wyd. nast. tamże 1979.

niemiecki

Wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów pt. Robotermärchen. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1969; wyd. nast. [Przeł.] C. Rymarowicz, I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1974; wyd. nast. [Przeł.] C. Rymarowicz Berlin [1976], tamże [1979] .
Wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów [poz. ], Dzienniki gwiazdowe [poz. ], Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Die Falle des Gargancjan. Phantastische Erzählungen. [Przeł.] R. Matwin-Buschmann, C. Rymarowicz. Leipzig 1979, wyd. nast. tamże: 1982, 1984, 1986.
Kyberiade. Fabeln zum kybernetischen Zeitalter. [Przeł.] J. Reuter. Frankfurt am Main 1983 , wyd. nast.: Frankfurt am Main 1992, Leipzig 1992, wyd. osobne fragmentu: Mamosch Eigensohn oder die Geschichte, wie der grosse Konstrukteur Trurl mit Hilfe eines gewöhnlichen Krugs eine lokale Fluktuation hervorriefund was dabei herauskam. [Przeł.] J. Reuter. München 1990.
Kyberiade. [T.] 1. Wie die Welt noch einmal davonkam. Der Kyberiade erster Teil. [Przeł.] J. Reuter. Frankfurt am Main 1985, wyd. nast. [Przeł.] J. Reuter, C. Rymarowicz, K. Dedecius, K. Staemmler. Frankfurt am Main 1985, wyd. nast. tamże 1989, 1998; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 201.
Kyberiade. [T.] 2. Altruizin und andere kybernetische Beglückungen. [Przeł.:] J. Reuter, C. Rymarowicz, K. Dedecius, K. Staemmler. Frankfurt am Main 1985, wyd. 2 tamże [1987], wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
opowiadania Bajka o trzech maszynach opowiadających króla Genialona: Geschichte von den drei. [Przeł.] J. Reuter. Frankfurt am Main 1985, wyd. nast. tamże 1990.
Wyd. łącznie z przekł. Doskonała próżnia [poz. ]; Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Wizja lokalna [poz. ]; Bajki robotów [poz. ]; Maska [poz. ] oraz szkicu Etyka technologii i technologia etyki. Model kultury [z poz. ] pt. Technologie und Ethik. Ein Lesebuch. [Przeł.:] F. Griese, J. Reuter, C. Rymarowicz, H. Schumann, K. Staemmler, I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1990.
wyd. osobne fragmentu pt. Mamosch Eigensohn oder die Geschichte, wie der grosse Konstrukteur Trurl mit Hilfe eines gewöhnlichen Krugs eine lokale Fluktuation hervorrief und was dabei herauskam. [Przeł.] J. Reuter. München 1990.
opowiadania Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana: Die Falle des Gargancjan. Phantastische Erzählungen. [Przeł.] R. Matwin-Buschmann. Leipzig 1991.
Kyberiade. [Przeł.:] J. Reuter [i in.] Frankfurt am Main 1992, wyd. nast. Leipzig 1992.
Wie die Wet noch einmal davonkam. [Przeł.] J. Reuter [i in.]. [Wyd. 4] Frankfurt am Main 1998, wyd. nast.: wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów [poz. ] pt. Der Weisse Tod; Gesamelte Robotermächer. [Przeł.] K. Dedecius, J. Reuter [i in.]. Frankfurt am Main 2003, wyd. 2 tamże 2006; Berlin 2020.
opowiadania Wyprawa pierwsza, czyli Pułapka Gargancjana: Die Falle des Gargancjan. Kurzgeschichten von Stanislaw Lem mit Grafiken aus Teilen von Metallbaukästen. [Oprac.] A. Frauenlob. Halle 2016.

norweski

Kyberiaden. [Przeł.] A. Moen. Oslo 1981.

rosyjski

Kiberiada. [Przeł.:] J. Abyzova [i inni]. Wyd. łącznie z Niezwyciężony [poz. ] pt. Nepobedimyj; Kiberiada. Moskva 1967, wyd. nast. tamże 1992.
Wyd. w wyborze łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie; Dzienniki gwiazdowe w: S. Lem: Izbrannoe. [Przeł.] A. Grigor'eva. Moskva 1976.
Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe; Eden; Solaris; Maska w S. Lem: Izbrannoe. [Przeł.] D. Bruskin.Kišinev 1978.
Wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów; Dzienniki gwiazdowe pt. Skazki robotov. [Przeł.] K. Dušenko, Û. Abyzov, A. Gromova [i inni]. Moskva 1993.
Kiberiada. [Przeł.:] A. Archipova [i inni]. W: Sobranie sočinienij. T. 6. Moskva 1993.
Kiberiada. Wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów oraz opowiadań Siedem wypraw Trurla i Klapaucjusza; Z dzieła Cyfrotikon, czyli o dewijacyach superfiksacyach a waryjacyach serdecznych pt. Kiberiada. Moskva 1997, przedruk w: Skazki robotov. [Przeł.:] J. Ivanovič, Û. Abyzov, T. Agapkina [i inni]. Moskva 2003.
Kiberiada. Povesti i rasskazy. [Przeł.] K. V. Dušenko. Moskva 1998.
Wybór łącznie z przekł. Solaris; Niezwyciężony; Opowieści o pilocie Pirxie; Fiasko; Ze wspomnień Ijona Tichego pt. Solâris; Nepobedimij; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tihogo. [Przeł.] V. Petrov. Moskva 2003, wyd. nast. tamże 2007.
Kiberiada. Wyd. łącznie z przekł. Księga robotów pt. Skazki robotov; Kiberiada. Moskva, Minsk 2006.
Kiberiada. Moskva, Tver' 2007.
Kiberiada. Moskva 2010.
Kiberiada. Wyd, łącznie z przekł. Bajki robotów oraz scenariuszem Wierny robot pt. Kiberiada; Skazki robotov. [Przeł.] I. Kleh, S. Legeza, A. Il'f. Moskva 2018, wyd. nast. tamże 2002.
Kiberiada. W: S Lem: Sobranie sočinenij (Neo). T. 6. Moskva 2021.
Kiberiada. [Przeł.] V. Borisov, A. Štypel'. Moskva 2022.
Kiberiada. [Przeł.] S. Legeza, V. Borisov. Moskva 2023.

rumuński

Ciberiada. [Przeł.] M. Mitu. Bucureşti 1976, wyd. nast. tamże: 1994, 2013.
Ciberiada. [Przeł.] I. Diaconu-Mureșan. Bucureşti 2021.

słoweński

Kiberiada prev. [Przeł.] N. Jež. Celje 2014.

szwedzki

Cyberiaden. [Wybór i przekł.] M. von Zweigbergk. Stockholm 1979.

turecki

Siberya. [Przeł.] M.C. Uğur, T. Çetin. İstanbul 2014.

ukraiński

Kiberiada. [Przeł.] V. Avksent'èva. Kiïv 1968, wyd. nast. tamże: 1986, 1990.
Kìberìada. Wyd. łącznie z poz. Bajki robotów; Maska pt. Kazki robotìv; Kìberìada; Maska. Ternopìl' 2016.
Kìberìada. Ternopìl 2017.

węgierski

Kiberiáda. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1971, wyd. nast. tamże: 1987, 2021.

włoski

Cyberiade. [Przeł.] R. Valla. Milano 1995.
Cyberiade. W: S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: L. Staroń. Wystawienie: Łódź, Teatr Lalek „Pinokio 1976.
pt. Planeta Lemia, czyli Nieziemskie podróże Trurla i Klapaucjusza: Scenariusz i reżyseria: A. Weltschek. Wystawienie: Kraków, Teatr Lalki i Maski „Groteska 1996.
Reżyseria: W. Kościelniak. Wystawienie: Łódź, Teatr Studyjny PWSFTviT 2015.

radiowe

opowiadania Elektrorybałt: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1966.
opowiadania Konsultacja Trulra pt. Katastrofa w państwie Stalookich: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1966.
opowiadania Wyprawa trzecia, czyli smoki prawdopodobieństwa pt. Smoki klęską ludu: Adaptacja i reżyseria: J. Grotowski. Polskie Radio 1966.
opowiadania Wyprawa druga, czyli oferta króla Okrucyusza pt. Oferta króla Okrucyusza. Adaptacja: Z. Kopalko. Polskie Radio 1974.
opowiadania Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana pt. Pułapka Gargancjana. Adaptacja i reżyseria: Z. Kopalko. Polskie Radio 1974.
fragmentu pt. Oferta króla Okrucyusza. Adaptacja i reżyseria: Z. Kopalko. Polskie Radio 1976.

w formie komiksu

Wyprawa pierwsza czyli Pułapka Gargancjana. Na podstawie utworu Stanisława Lema „Cyberiada. Siedem wypraw Trurla i Klapaucjusza”. Scenariusz: P. Chmielewski. Rysunki: T. Łukaszczy. Kielce: Stowarzyszenie Twórcze „Zenit 2017, [20] s.

operowe

Cyberiada. Opera w trzech aktach. Muzyka i libretto: K. Meyer. Powst. 1970. Prapremiera: Reżyseria: R.A. Braun. Poznań, Teatr Wielki im. S. Moniuszki 2013 [nagroda Grand Prix księcia Pierre de Monaco (1970)] .

Stanisław Lem „Cyberiada”. Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla. [Książka artystyczna]. Oprac. T. Ratajczak. Olsztyn; Bielsko-Biała: Pracownia Starych Technik Drukarskich WBP; FlyingFish Letterpress 2021, [16] s.

Książka artystyczna wydana przez WBP w Olsztynie z okazji 100-lecia urodzin S. Lema w ramach drugiej edycji projektu typograficznego „LemPress” w 2021 r. Nakład: 4 egzemplarze.

24. Polowanie. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1965, 142 s.

Zawartość

Dwóch młodych ludzi; Polowanie; Wypadek; Opowiadanie Pirxa; Altruizyna [poz. ].

Przekłady

angielski

opowiadania Polowanie: The hunt. W: S. Lem: The truth and other stories. [Przeł.] A. Lloyd-Jones. Cambridge, MA [2021], 2022.

czeski

Lov. [Przeł.] O. Rafaj. Praha 1969.

litewski

Setauro medžiokle. [Przeł.] Ž. Samenaite. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony zob. poz. pt. Setauro medžiokle; Nenugalimasis. Kaunas 1994.

łotewski

Petaura medibas. [Przeł.] I. Juhnevič. Rīga 1966.

niderlandzki

opowiadania Polowanie: De jacht. W S Lem: Pirx in de kosmos. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1979, wyd. nast. tamże [1980].

niemiecki

opowiadania Dwoje młodych ludzi: Zwei junge Männer. W: S. Lem: Nacht und Schimmel. Erzählungen. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1972, wyd. nast. tamże: wyd. 2 1975, 1976, wyd. 4 1979, wyd. 7 [1983], wyd. 8 1986, [wyd. 9] 1989; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
[wybór w:] Die Jagd. Neue Geschichten des Piloten Pirx. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Kelm, B. Sparing. Berlin 1972, wyd. nast.: tamże 1973; Frankfurt am Main 1973, tamże: 1975, 1976, wyd. 8 1982, [wyd. 9] [1983], [wyd. 10] [1985], wyd. 11 1988, wyd. 12 1992, [wyd. 13] 1995, 1996, wyd. 14 1999, 2001, [wyd. 16] 2003; wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ] pt. Der Unbesiegbare; Die Jagd. [Przeł.] R. Dietrich-Buschmann [i inni]. Frankfurt am Main 1976, wyd. nast. Berlin 1976; Stuttgart, München 1978; Zürich 1978; wyd. nast. Berlin [1980], wyd. 2 1982, [wyd. 3] 1990 .

rosyjski

Opowiadania Pirxa: Rasskaz Pirxa. [Przeł.] A. Gromova. Moskva 1969.
opowiadań: Wypadek; Polowanie; Opowiadanie Pirxa. W S. Lem: Odisseja navigatora Pirksa. Rasskazy. Moskva 1994, wyd. nast. tamże 1999.
opowiadań: Polowanie; Opowiadanie Pirxa; Wypadek. W: S. Lem: Fiasko. Moskva. Tver' 2007.
opowiadań: Polowanie; Opowiadanie Pirxa; Wypadek. W: S. Lem: Rasskazy o pilote Pirkse. Moskva; Hranitel'. Tver' 2007, wyd. nast. Moskva 2009.
Wyd. łącznie z przekł. Inwazja pt. Ohota. [Przeł.:] V. Borisov, W. Jaźniewicz, S. Legeza. Moskva 2019, wyd. nast. tamże 2020.

Adaptacje

radiowe

opowiadania Polowanie: Adaptacja: J. Grotowski. Polskie Radio 1968.

25. Ratujmy kosmos i inne opowiadania. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1966, 236 s.

Zawartość

Ze wspomnień Ijona Tichego [poz. ], – z poz. : Test; Albatros; Przyjaciel; Młot, – Terminus [poz. ], – z poz. : Bajka o królu Murdasie; Jak ocalał świat, – z poz. : Prawda; Ratujmy kosmos, – z poz. : Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla; Wyprawa szósta.

26. Wysoki Zamek. [Wspomnienia]. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Obrony Narodowej 1966, 207 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Warszawa: Czytelnik 1968; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie2006. Przedruk zob. poz. [t. 8], [t. 14].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta: M. Nowakowski. Warszawa: Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych 1998, 7 kast dźwiękowych; Warszawa, Piaseczno: Heraclon International [2017], plik w formacie mp3, 1 płyta audio (CD).

Nagrody

III nagroda w konkursie londyńskiego miesięcznika „Na Antenie” na najlepszą książkę wydaną w kraju w 1967.

Przekłady

angielski

Highcastle. A remembrance. [Przeł.] M. Kandel. New York 1995, wyd. też jako dokument elektroniczny: Cambridge, MA; London 2020.

bułgarski

Visokiât zam''k [Przeł.] M. Atanasova. Sofiâ 1985.

hiszpański

El castillo alto. [Przeł.] A. Kovalski. Madrid 2006.

japoński

Takai shiro. Wyd. łącznie z przekł. Filozofia przypadku [poz. ] pt. Takai shiro; Bungaku essei. [Przeł.] M. Numano. Tōkyō 2004.

niemiecki

Das Hohe Schloss. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1974, wyd. nast. tamże 1976; Frankfurt am Main 1974, tamże: 1980, 1990, [1998], wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
Wybór w: Best of Lem. Berlin 2021.

rosyjski

Vysokij zamok. [Przeł.] E. Vajsbrot. Moskva 1969, wyd. nast. w: S. Lem: Sobranie sočinienij. Moskva 1994; wyd. łącznie z przekł. Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ], Maska [poz. ] pt. Rukopis' najdennaja v vannie; Vysokij zamok; Maska. [Przeł.:] E. Vajsbrot. K. Dušenko, I. Levšin. Moskva 1994; wyd. łącznie m.in. z przekł. Szpital Przemienienia [poz. ] pt. Bol'nica Preobraženija; Vysokij zamok; Rasskazy. Moskva 2003, tamże: 2007, 2022; wyd. osobne Moskva 2009, tamże 2010.
Vysokij zamok. W S. Lem: Vysokij zamok. [Sbornik]. [Przeł.] E. Vajsbrot, K. Dušenko, A. Ermonskij [i inni]. Tver', Moskva 2007 .

szwedzki

Det höga slottet. [Przeł.] M. Teeman. Malmö 1977, wyd. też jako dokument dźwiękowy: Johanneshov 2009.

ukraiński

Visokij Zamok. [Przeł.] L. Andrìêvs'koï. L'vìv 2002; wyd. nast. Ternopìl' 2016.
Visokij zamok. Wyd. łącznie z przekł. Szpital Przemienienia [poz. ]; Człowiek z Marsa [poz. ] oraz przekładem wczesnych opowiadań pt. Visokij zamok; Špitalʹ preobražennâ; Lûdina z Marsa; Rannì opovìdannâ; Ûnacʹkì vìršì. [Przeł.:] L. Andrìêvs'ka, Ì.Ì. Svarnik, I. Szewczenko, A. Špitel. Ternopìlʹ 2017.

węgierski

Felsővár. Wyd. łącznie z przekł. Szpital Przemienienia [poz. ]; Śledztwo [poz. ]; Katar [poz. ]; Zagadka [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [T.] 4. Krisztus színeváltozása kórház; Felsővár; A nyomozás; Szénanátha; A rejtély; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

Il castello alto. [Przeł.] L. Rescio. Torino 2008, wyd. nast. Milano 2023.

Wyd. łącznie z: Wiersze młodzieńcze pt. Wysoki Zamek; Wiersze młodzieńcze. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1975, 149 s. Wyd. 2 tamże 1991.

27. Filozofia przypadku. Literatura w świetle empirii. [Eseje]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1968, 608 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 t. 1-2 1975, wyd. 3 zmienione 1988 (Dzieła), [wyd. 5]. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2002. Przedruk zob. poz. [t. 17], [t. 26].

Zawartość

Przedmowa. – Wstęp. – Sformułowanie programu; Przedpole; Kreacja dzieła; Semantyka i pragmatyka; Informacjonistyka i logika; Cybernetyka stosowana; Los społeczny, czyli znaczenie dzieła; Nowoczesność, czyli przypadek; Modele dzieła; Strukturalizm i ewolucjonizm; Wycieczka w semiologię; Wprowadzenie w metakrytykę; Teoria kultury; Szczypta praktyki. – Zakończenie.

Przekłady

japoński

Takai shiro. Wyd. łącznie z przekł. Wysoki Zamek [poz. ] pt. Takai shiro; Bungaku essei. [Przeł.] M. Numano. Tōkyō 2004.

niemiecki

Philosophie des Zufalls. Zu einer empirischen Theorie der Literatur. T. 1-2. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main 1983, wyd. nast.: tamże 1985; Berlin 1988; Frankfurt am Main 1989; Berlin 1990.

rosyjski

Filosofiâ slučaâ. [Przeł.] B.A. Starostin. Moskva, Tver' 2005, wyd. nast.: tamże 2007; Moskva 2023.

28. Głos Pana. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 1968, 284 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 1970; Kraków: Wydawnictwo Literackie 1984 (Dzieła), tamże: wyd. 8 Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003. Przedruk zob. poz. [t. 13], [t. 22], [t. 4].

Przekłady

angielski

His master's voice. [Przeł.] M. Kandel. London 1983, tamże: 1984, 1990; New York 1983, tamże 1984; San Diego, CA 1983, tamże 1984; wyd. 7 Evanston, IL 1999; Cambridge, MA; London 2020;wyd. też jako dokument elektroniczny: Cambridge, MA; London 2020.

chiński

Qi zhu zhi sheng. [Przeł.] M. You. Nanjing 2021.

czeski

Pánův hlas. [Przeł.:] F. Jungwirth, P. Weigel. W: S. Lem: Pánuv hlas. [Wybór utworów]. Praha 1981, wyd. nast. tamże 1983.

fiński

Isännän ääni. [Przeł.] M. Kannosto. Helsinki 1985.

francuski

La voix du maître. [Przeł.] A. Posner. Paris 1976.
La voix du maître. Wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ] oraz opowiadaniem Kongres futurologiczny [z poz. ] pt. Solaris; La voix du maître; Le Congrès de futurologie. [Przeł.] J.M. Jasienko. Paris 2016.

gruziński

Samqaros xma. [Przeł.] Ž. Baxtaje. Tbilisi 1974.

hiszpański

La voz de Suamo. [Przeł.] R. Masera. Barcelona 1989.
La voz del amo. [Przeł.:] A. Murcia, K. Mołoniewicz. Madrid 2017; wyd. też jako dokument elektroniczny: Madrid 2017.

japoński

Ten-no kose. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1982, wyd. nast. łącznie z przekł. Katar [poz. ] pt. Ten-no koe; Kosōnetsu. [Przeł.:] D. Fukami, M. Numano, S. Yoshigami. Tōkyō 2005.

łotewski

Balss no debesin. [Przeł.] V. Melinovskis. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Ijona Klusa zvaigžnu celojumi; Balss no debesin. Rīgā 1975.

macedoński

Glasot na Gospodarot. [Przeł.] M. Mirkulovska. Skopǰe 2022.

niemiecki

Die Stimme des Herrn. [Przeł.] R. Buschmann. Frankfurt am Main 1981, wyd. nast.:[wyd. 2] Berlin [1982], tamże: wyd. 3 1983, 1985; Frankfurt am Main 1983, tamże: wyd. 2 [1984], wyd. 4 1985, 1995, wyd. 3 [2002], 2006, 2015, 2020; wybór z powieści w: Best of Lem. Berlin 2021; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.

portugalski

A voz do dono. [T.] 1-2 . [Przeł. z angielskiego] M. de Fátima Tomás. Mem Martins, Castelo Branco 1968, wyd. nast. Mem Martins [1980], tamże [1985].
A voz do mestre. [Przeł.] H. Medeiros. Rio de Janerio 1991.
A voz de dono. [Przeł.] T. Fernandes Swiatkiewicz. Lisboa 2023.

rosyjski

Golos neba. [Przeł.:] T. Agapkina [i inni]. Wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Golos neba; Navigator Pirks. Moskva 1971, pt. Golos gospoda. W: S. Lem: Sobranie sočinienij. [Przeł.] K. Dušenko i [inni]. T. 9. Moskva 1994.
Golos Gospoda. Wyd. łącznie z Powrót z gwiazd [poz. ], Doskonała próżnia [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda; Absoljutnaja pustota. Moskva 1997; łączne z przekł. Powrót z gwiazd [poz. ] pt.: Vozvraščenie so zvezd. Romany. Sankt Peterburg 2000, pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda. Moskva 2002 pt.: Vozvraščenie so zvezd. Romany. Sankt Peterburg 2000, pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda. Moskva 2002, 2007.

rumuński

Glasul Domnului. [Przeł.] M. Mitu. Bucureşti 1997.

serbski

Glas gospodara. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1978, wyd. nast. Novi Sad 2017.

słowacki

Panov hlas. [Przeł.] F. Uváček. Bratislava 1988.

słoweński

Gospodov glas. [Przeł.] T. Jamnik. Vnanje Gorice 2016; wyd. też jako dokument elektroniczny tamże 2017.

turecki

Sahibin sesi. [Przeł.] İstanbul 2014.

ukraiński

Golos Gospoda. Wyd. łącznie z m.in. Astronauci [poz. ] w: S. Lem: Astronavti; Golos Gospoda; Oglâd na misci. [Przeł.:] L. Bìlik, Û.G. Popsuênko. Ternopìlˊ 2021.

węgierski

Az Úr hangja. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1980, wyd. nast. tamże 2018, wyd. też jako dokument elektroniczny tamże 2018.

włoski

La voce del Padrone. [Przeł.] V. Verdiani. Milano 2022.

Wyd. 3 wspólnie z Kongres futurologiczny [poz. ] pt. Głos Pana; Kongres futurologiczny. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1973, 316. Wyd. 2 tamże 1978.

29. Opowieści o pilocie Pirxie. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1968, 338 s. Wyd. nast.: wyd. 2 poszerzone Warszawa: Czytelnik 1973; wyd. 3 Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976; wyd. 4 Warszawa: Iskry 1980; wyd. 4 [!] Kraków: Wydawnictwo Literackie 1986 (Dzieła) [poz. ]; wyd. 6 Warszawa: Nowe Wydawnictwo Polskie 1990; Białystok: Krajowa Agencja Wydawnicza 1992, tamże 1993; Łódź: 86 Press 1995; wyd. 11 Wrocław: Siedmioróg 1997; Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1999. Przedruk zob. poz. [t. 6], [t. 11], [t. 5].

Zawartość

wyd. 1: z poz. : Test; Patrol; Albatros, – Terminus [poz. ],– Odruch warunkowy [poz. ], – z poz. : Polowanie; Wypadek; Opowiadanie Pirxa. – Rozprawa. – Od wyd. 2 nadto: Ananke [poz. ].

Przekłady

angielski

Tales of Pirx the pilot. [Przeł.] L. Iribarne. New York 1979, wyd. nast.: London 1980; New York 1981, tamże 1982; London 1990; wyd. łącznie z przekł. Powrót z gwiazd [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ] pt. Tales of Pirx the pilot; Return from the stars; The invicible. Harmondsworth, Middlesex 1982; wyd. osobne San DIego, CA [po 2007]; London 2019; wyd. też jako dokument elektroniczny: London 2019.
More tales of Pirx the pilot. [Przeł.:] L. Iribarne [przy współpracy:] M. Majcherczyk, M. Kandel. London 1982, wyd. nast.: New York 1982; San Diego, CA 1982; New York 1983; San Diego, CA 1983; London 1983, tamże 1990; San Diego, CA 1990.
[w wyborze]: Mortal engines. [Przeł.] M. Kandel. New York 1977, wyd. nast. tamże 1982; San Diego, CA 1992; Orlando [1992]; London 1993, tamże 2016 .

białoruski

Wybór łącznie z przekł. Wypadek [z poz. ] pt. Zamežnaâ fantastyka. [Przeł.] A. Astašonak. Minsk 1990.
Prygody Pìrksa. [Przeł.] M. Valoška. Mìnsk 1992.

bułgarski

Priključenijata na zvezdnija navigator Pirks. [Przeł.] O. Saparev. Sofiă 1974, wyd. nast. tamże 1981wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Ze wspomnień Ijona Tichego [z poz. ; Solaris [poz. ]. Sofiâ 1988; wyd. osobne pt. Priklûčeniâta na pilota Pirks. [Przeł.] L. Vasileva, O. Saparev. Sofiâ 2017.

czeski

Příběhy pilota Pirxe. [Przeł.:] O. Rafaj, J. Simonides, L. Stachová. Praha 1978, wyd. nast. tamże 2018. Wyd. też jako dokument elektroniczny Praha 2018.
[w wyborze]: Pánův hlas. [Przeł.] F. Jungwirth, P. Weigel. Praha 1981.

francuski

Les aventures du pilote Pirx. [Przeł.] Ch. Zaremba. Arles 2021.

hebrajski

Tayyas he-halal Pirxie. [Przeł.] U. Orlev. Jerusalem, Tel Awiw 1982.

hiszpański

Relatos del piloto Pirx. [Przeł.] L. Krauz. Madrid 1991, wyd. nast.: wyd. 3 tamże 2013.
Aventuras estelares del piloto Pirx. [Przeł.] L. Krauz. Madrid [2005], wyd. nast. pt. Relatos del piloto Pirx. Madrid 2005 .
Relatos del piloto Pirx. [Przeł.] B. Gill. Buenos Aires 2021.

japoński

Uchū hikōshi Pirxa monogatari. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1980, wyd. nast. T. 1-2. tamże 2008 .

koreański

Uju pihaengsa P'irŭksŭ. [Przeł.] Chŏn Tae-ho. Sŏul 2009.

niderlandzki

[w wyborze]: Pirx in de kosmos. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1978, wyd. nast. tamże: 1979, [1980].

niemiecki

Eintritt nür für Sternenpersonal. Phantastische Geschichten vom Piloten Pirx. [Przeł. R. Buschmann [i inni]. Frankfurt am Main 1973; wyd. nast. Stuttgart 1978, tamże [1980].
Pilot Pirx. Erzählungen. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Kelm, C. Rymarowicz, B. Sparing. Frankfurt am Main 1978 (Werke in Einzelausgaben), wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1979, 2003, [wyd. 1] [2005], wyd. 4 2014, wyd. 5 2017; wyd. 6 Berlin 2021; wyd. jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
[w wyborze]: Die Falle des Gargancjan. Phantastische Erzählungen. [Przeł.:] R. Buschmann, C. Rymarowicz. Leipzig 1979, wyd. nast. tamże: 1982, wyd. 3 1984, wyd. 4 1986, 1991.
Phantaztische Geschichten vom Piloten Pirx. [Przeł.] R. Buschmann. Stuttgart 1980.
Terminus und andere Geschichten des Piloten Pirx. [Przeł.] C. Rymarowicz. Frankfurt am Main 1981, wyd. nast. tamże: [wyd. 3] [1986], [wyd. 4] 1989, [wyd. 5] 1994, wyd. 1 1996, [wyd. 7] [2001].

portugalski

A voz do Dona. T. 1-2. [Przeł.] M. Tomas de Fatima. Mem Martins 1990-1991.
A voz do Mestre. [Przeł.] H. Medeiros. Rio de Janeiro 1991.

rosyjski

Wyd. łącznie z przekł. Bajki robotów [poz. ] pt. Ohota na Sètavra. [Przeł.] A. Gromova. Moskva 1965.
Navigator Pirks. [Przeł.:] T. Agapkina [i inni]. Wyd. łącznie: z przekł. Głos Pana [poz. ] pt. Golos neba; Navigator Pirks. Moskva 1971; z przekł. Solaris [poz. ] pt. Soljaris; Priključenija zvezdnogo navigatora Pirksa; Ananke; Sud. Irkutsk 1993; wyd. łącznie z przekł. Maska [poz. ] pt. Rasskazy o pilotie Pirxie; Maska. [Przeł.] K. Dušenko . Moskva 1992, przedruk w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 4. Moskva 1993.
[w wyborze]: Izbrannoe. [Przeł.] A. Grigor'eva. Moskva 1976.
[w wyborze]: Rasskazy o pilote Pirkse; Rassledovanie. Moskva 1997.
Rasskazy o pilote Pirkse. Wyd. łącznie z przekł. Niezwyciężony [poz. ]; Solaris [poz. ]; Maska [poz. ] pt. Nepobedimyj; Soljaris; Rasskazy o pilote Pirkse; Maska. Moskva 1999.
Rasskazy o pilote Pirkse. Wyd. łącznie z przekł. Fiasko [poz. ] pt. Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko. Moskva 2003, przedruk w: Soljaris; Nepobiedimyj; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tichego. Moskva 2003, wyd. nast. tamże 2007, 2020.
Rasskazy o pilote Pirkse. Moskva 2007, wyd. nast. tamże: 2009, 2015, 2020.
[w wyborze]: Fiasko. Moskva, Tver' 2007 .
Rasskazy o pilote Pirkse. Wyd. łącznie z Niezwyciężony pt. Rasskazy o pilote Pirkse; Nepobedimyj. [Przeł.] R. Nudelman, T. Agapkina , E. Weisbrot [i inni]. Moskva 2019.

słoweński

Zgodbe o pilotu Pirxu. [Przeł.] J. Zor. Ljubljana 1977.

szwedzki

Rymd piloten Pirx. [Przeł.] M. von Zweigbergk. Malmö 1983; wyd. jako dokument dźwiękowy: Lund 2008.

ukraiński

Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa. Wyd. łącznie z przekł. Kongres futurologiczny [z poz. ]; Golem XIV [poz.]; Fiasko [poz. pt. Futurologìčnij kongres; Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa; Golem XIV; Fìasko. [Przeł.] I. Szewczenko, T. Ârmolûk, S. Olìjnik [i inni]. Ternopìl' 2017.
Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa.[Przeł.:] I. Szewczenko, S. Olìjnik, L. Andrìêvs'ka. Ternopìl' 2017, wyd. nast. tamże 2018.

węgierski

Pirx pilóta kalandjai. [Przeł.:] E. Mach, B. Murányi. Budapest 1970, wyd. nast. tamże 2019; wyd. jako dokument elektroniczny: Budapest 2019.
Pirx pilòta kalandjai. Wyd. łącznie z przekł. Fiasko [poz. ]; Cyberiada [poz. ]; Bajki robotów [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. 2. [Przeł.] B. Murányi. Szeged 2006.

włoski

I viaggi del pilota Pirx. [Przeł.] R. Lewański. Roma 1979, wyd. łącznie z przekł. Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny [poz. ] pt. Il kongresso di futurologia. [Przeł.] S. Cecchi. Roma 1981, 1982.
I viaggi der pilota Pirx. [Przeł.] V. Constantini. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ] pt. Pianeta Eden; I viaggi der pilota Pirx. Milano 1988, wyd. 2 tamże 1990.
[w wyborze]: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

Adaptacje

teatralne

Niezwykły lot pilota Pirxa. Adaptacja i reżyseria: J. Machowski. Wystawienie: Gliwice, Teatr Miejski (Mała Scena) 2017.

radiowe

opowiadania Rozprawa: Reżyseria i adaptacja: W. Modestowicz. Polskie Radio 2021.

filmowe

opowiadania Rozprawa pt. Test pilota Pirxa: Scenariusz, dialogi i reżyseria: M. Pietrak. Ekranizacja (Polska, ZSRR) 1978.
opowiadania Test pilota Prixa pt. Przypadek Ijona Tichego: Scenariusz i reżyseria: L. Raczak. Ekranizacja: Telewizja Polska, Telenowa 1999.

telewizyjne

Pirx kalandjai. [Serial w 5 odcinkach]. Reżyseria: I. Kazan. Telewizja (Węgry) 1973.

30. Przekładaniec. Scenariusz telewizyjny. Reżyseria: A. Wajda. Ekranizacja 1968. Druk zob. poz. , przedruk [t. 9], [t. 33].

Nagrody

Nagroda Komisji do Spraw Radia i Telewizji w 1968, srebrny medal na III Międzynarodowym Festiwalu Filmów Fantastycznych w Hiszpanii w 1970.

Przekłady

czeski

[w wyborze]: Pánův hlas. [Przeł.] F. Jungwirth, P. Weigel. Praha 1981, wyd. nast. tamże 1983.

niemiecki

Schichttorte. Wyd. łącznie z przekł. Noc księżycowa [poz. ]; Czy pan istnieje, Mr. Jones? [z poz. ] pt. Mondnacht. Hör- und Fernsehspiele. [Przeł.] K. Staemmler [i inni]. Frankfurt am Main 1977, wyd. nast. tamże: wyd. 2 1981, wyd. 3 [1985], [wyd. 4] [1994], wyd. 5 [2002]; wyd. jako dokument dźwiękowy: Berlin [2021].

rosyjski

Sloenyj pirog. [Przeł.] E. Vajsbrot. W: S. Lem: Vysokij zamok. Tver'; Moskva 2007.

ukraiński

Listkovij pirìg. Wyd. łącznie z przekł. m.in. Śledztwo [poz. ]; Katar [poz. ]; Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Czy Pan istnieje, Mr. Johns? [poz. ] pt. Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’êsi. [Przeł.] B. Ŝavurs'kij. Ternopìl' 2021.

węgierski

Rakottas. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ]; Wizja lokalna [poz. ]; Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 3. Csillagnapló; Helyszíni szemle; Béke a földön; Rakottas. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2008.

Adaptacje

radiowe

Przekładaniec. Słuchowisko radiowe. Reżyseria: K. Robak. Szczecin: Polskie Radio Szczecin 2009, 1 płyta CD.

31. Opowiadania. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1969, 288 s.

Zawartość

z poz. : Szczur w labiryncie; Czy pan istnieje, Mr Johns?, – z poz. : Inwazja; Przyjaciel; Inwazja z Aldebarana; Ciemność i pleśń; Młot, – Formuła Lymphatera [poz. ]; Pamiętnik [poz. ]; Prawda [poz. ]; Dwóch młodych ludzi [poz. ].

32. Fantastyka i futurologia. [Eseje]. T. 1-2. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1970, 292 + 458 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1973, wyd. 3 1989 (Dzieła) [poz. ]. Przedruk zob. poz. [t. 15], [t. 25], [t. 23-24].

Zawartość

T. 1. Przedmowa. – Wprowadzenie. – Struktury: Języka dzieła literackiego; Świat dzieła literackiego; Struktury kreacji literackiej; Od strukturalizmu do tradycjonalizmu; Socjologia science fiction. – T. 2. Pola problemowe fantastyki: Katastrofa; Roboty i ludzie; Kosmos i fantastyka; Metafizyka science fiction i futurologia wiary; Erotyka i seks; Człowiek i nadczłowiek; Remanent; Eksperyment w science fiction; Utopia i futurologia. – Zakończenie metafuturologiczne; Zakończenie metafantastyczne. – Posłowie.

Przekłady

angielski

Microworlds. Writings on science fiction and fantasy. [Red.] F. Rottensteiner. San Diego, CA 1984, wyd. nast. London 1991.

czeski

[w wyborze]: Stanisław Lem. [Red.] J. Ježek. Praha 1995.

niemiecki

Phantastic und Futurologie. T. 1. [Przeł.:] B. Sorger, W. Szacki. Frankfurt am Main 1977, T. 2. [Przeł.] E. Werfel. Frankfurt am Main 1977, 1980, wyd. łącznie t. 1-2 tamże 1984.

rosyjski

Fantastika i futurologija. T. 1-2. [Przeł. t. 1:] S. Makarcev. [Przeł. t. 2:] E. Vajsbrot. Moskva 2004, wyd. nast. tamże 2008.

węgierski

Tudományos-fantasztikus trodalom és futurológia. [Przeł.:] I. Fejér, B. Murányi. Budapest 1974.

33. Bezsenność. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1971, 313 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy opowiadania pt. Kongres futurologiczny: Czyta A. Ferency. Warszawa: Agora; Bellona 2008, 1 płyta CD, plik w formacie mp3; Czyta: R. Siemianowski. Warszawa: Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix 2012, plik elektroniczny (czytak); Czyta: P. Grabowski. Piaseczno; Warszawa: Heraclon International. Storybox.pl; [Warszawa:] Audioteka 2016, [2018], 1 płyta CD .

Zawartość

Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny; Non serviam; Ananke; Przekładaniec (Scenariusz filmowy) [poz. ]; Kobyszczę.

Przekłady

angielski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: The futurological congress. [Przeł.] M. Kandel. New York 1974, wyd. nast.: London 1975, tamże 1977; New York 1976, tamże 1985; San Diego, CA 1985, London 1991, tamże 2017, wyd. też jako dokument elektroniczny: London 2017.
[opowiadania Kongres futurologiczny w wyborze]: The cosmic carnival of Stanislaw Lem. [Przeł.:] M. Kandel, W. Ackerman, J. Kilmartin. New York 1981.

białoruski

[opowiadania Kongres futurologiczny w wyborze]: Zornyâ dzënnìkì. Z uspamìnaŭ Ìëna Tyhaga. [Przeł.] L. Kazloŭ. Mìnsk 2022.

bułgarski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Kongres pa futurologija. [Przeł.] S. Petrova. Sofiâ 1994.

chiński

opowiadania Kongres futurologiczny: Weilai xue dahui. [Przeł.] D. Xu. Nanjing 2021.

chorwacki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Futurološki kongres. Iz sjećanja Ijona Tichoga. [Przeł.] A. Cvitanović. Zagreb 2021.

czeski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Futurologický kongres. [Przeł.] H. Stachová. Praha 1977.

duński

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Fremtidskongressen. [Przeł.] E.M. Pedersen. København 1985; wyd. nast. Nakskov 2019.

fiński

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Futurologinen Kongressi. [Przeł.:] R. Koivisto, K. Siraste. Helsinki 1978.

francuski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Le congrès de futurologie. [Przeł.:] D. Sila [przy współpracy] A. Łabędzkiej. Paris 1976, wyd. nast. tamże: [1984], 1990, 1995; wyd. osobne przekł. opowiadania Kongres futurologiczny: Arles 2021.
opowiadanie Kongres futurologiczny łącznie z przekł. Solaris; Głos Pana: Solaris; La voix du maître; Le Congrès de futurologie. Paris 2016.

grecki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Sunédrio già tó méllon. [Przeł.] B.L. Kazantzḗ. 'Athḗna 1977.

hebrajski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: K̇enes ha-ʿatiydniym. Me-ziykrŵnŵtayw šel ʾIyŵn Ṭiykiy. [Przeł.] P. Celnik. Yerẇšalaiym, Tel-ʾAbiyb 1981.

hiszpański

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: El congreso de futurologia. [Przeł.] M. Bustamante. Barcelona 1975, wyd. nast.: tamże: 1981, 1986, 1988; Madrid 1988, 1989; Bogota 1986; Madrid 2005, tamże 2014.
opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Der futurologische Kongreß. Aus den Erinnerungen des Ijon Tichy. [Przeł.] R. Matwin-Buschmann. Berlin 1986.
El congreso de futurología. [Przeł.] B. Gill. Buenos Aires 2014.

japoński

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Taihei Kon-no mirai-gaku. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1984 .
Taihei Yon no miraigaku kaigi. [Przeł.] D. Fukami, N. Ōno. Tōkyō 2015.

koreański

[opowiadania Kongres futurystyczny w wyborze]: Sŭt'anisŭwap'ŭ Rem. Miraehak hakhoe oe 14 p'yŏn. [Przeł.] J. Lee, B. Jeong. Sŏul 2021. Wyd. jako dokument elektroniczny Sŏul 2021.

litewski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Futurologu kongresas. [Przeł.] V. Brazauskiene. Wyd. łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Futurologu kongresas. Kaunas 1995. Wyd. jako dokument dźwiękowy Vilnius 2009.

niderlandzki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Het kongres. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1978, wyd. nast.: Utrecht [1978], tamże 1982; pt. Waanzinnige wereld. Laren 1972.

niemiecki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego. Kongres futurologiczny: Der futurologische Kongress. [Przeł.] R. Matwin-Buschmann. Berlin 1965, wyd. nast. tamże 1986.
opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Der futurologische Kongress. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1974, wyd. nast.: tamże: 1975, 1977, [wyd. 2] 1979, [wyd. 5] [1983], wyd. 6 [1984], [wyd. 7] [1986], [wyd. 8] 1988, [wyd. 9] [1990], [wyd. 10] 1990, [wyd. 11] [1991], [wyd. 12] 1994, [wyd. 13] 1996, [wyd. 14] 1997, [wyd. 15] 1999, 2001, wyd. 19 2004, wyd. 20 [2006], 2009, wyd. 23 2011, wyd. 24 2014, wyd. 25 2016, [wyd. 16] 2018; [wznowienie] Berlin 2021. Wyd. jako dokument elektroniczny Berlin 2013.

portugalski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: O incrivel congresso de futurologia. [Przeł.] M. Donaldson. Rio de Janeiro 1977 .
opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Congresso futurologico. [Przeł.] M. Alves. Lisboa 1986.

rosyjski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Futurologičnyj kongriess. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 1987, wyd. nast. w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 8. Moskva 1994. Wyd.: łącznie z przekł. Dzienniki gwiazdowe [poz. ] pt. Zvezdnye dnevniki; Iz vospominanij Ijona Tihogo; Futurologičeskij kongress. Moskwa 1998, wyd. osobne Sankt-Petersburg 2000, wyd. łącznie z przekł. Wizja lokalna [poz. ] i Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Futurologičeskij kongres; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2003, wyd. osobne tamże: 2017, 2022, 2023.
opowiadania Ananke: Ananke. [Przeł.:] L. Čyv'jan [i in.]. W: Sledstvie. Povesti i rasskazy. [Przeł.:] L. Čyv'jan [i in.]. Leningrad 1990, wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ]; Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Soljaris; Priključenija zvezdnogo navigatora Pirksa; Ananke; Sud. Irkutsk 1993.
opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny w wyborze: Priklûčeniâ Ijona Tihogo. Moskva 2002, wyd. nast. tamże 2006.
opowiadania Kongres futurologiczny: Futurologičeskij kongress; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2003, wyd. nast. tamże 2007.
opowiadania Kongres futurologiczny. Wyd. łącznie z przekł. Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Futurologičeskij kongress; Mir na zemle. Moskva 2011.
opowiadania Kongres futurologiczny w wyborze: Takoe raznoe buduŝee. [Przeł.] K. Dušenko, E. Vajsbrot, R. Nudel'man. Moskva 2011, wyd. nast. tamże 2018 .
opowiadania Kongres futurologiczny: [Przeł.:] E.P. Vajsbrot, R.I. Nudel'man, K.V. Dušenko; wyd. łącznie z Powrót z gwiazd [poz. ] pt. Vozvraŝenie so zvezd; Futurologičeskij kongress. Moskva 2022.

szwedzki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Den stora framtidskongress. [Przeł. z niemieckiego] S.Ch. Swahn. Malmö 1978; wyd. jako dokument elektroniczny Johanneshov 2009.

turecki

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologiczny: Gelecekbilim kongresi; Ijon Tichy'i nin hat iralar. [Przeł.] F. Taşkent. İstanbul 1997.
opowiadania Kongres futurologiczny: Gelecekbilim Kongresi. [Przeł.] C. Uğur. İstanbul 2014.

ukraiński

Futurologìčnij kongres. [Przeł.] Ì. Ševčenko. Ternopìl' 2017, wyd. nast. tamże 2018.
opowiadania Kongres futurologiczny w wyborze: Futurologìčnij kongres; Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa; Golem XIV; Fìasko. [Przeł.]. I. Ševčenko, T. Ârmolûk, S. Olìjnik [i inni]. Ternopìl' 2017 .

węgierski

Álmatlanság. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1974 .

włoski

opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego. Kongres futurologiczny: wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie pt. Il kongresso di futurologia. [Przeł.] S. Cecchi. Roma 1981, wyd. nast. Milano 1982.
opowiadania Kongres futurologiczny: Il congresso di futurologia. [Przeł.] S. Cecchi. Milano 2003.

Adaptacje

teatralne

opowiadania Kongres futurologiczny: Scenariusz i reżyseria: Z. Zającówna. Wystawienie: Kraków, Teatr Proscenium 2016.
opowiadania Kongres futurologiczny: Adaptacja: A. Jakimiak, M. Atman. Reżyseria: A. Jakimiak. Wystawienie: Szczecin, Teatr Współczesny; Wrocław, Wrocławski Teatr Współczesny im. E. Wiercińskiego 2021.
opowiadania Kongres futurologiczny: Scenariusz: E. Ignaczak. Reżyseria: I. Bocian. Wystawienie: Gdynia, Teatr Gdynia Główna 2021 [spektakl zrealizowany w ramach projektu „2021 Odyseja Lemowska”].
opowiadania Kongres futurologiczny: Dramaturgia: M. Gorczyński. Reżyseria: D. Adamczyk. Wystawienie: Lublin, Teatr Czytelni Dramatu 2022.

filmowe

The Congress. Scenariusz i reżyseria: A. Folman. Ekranizacja (Polska, Belgia, Francja, USA, Izrael, Luksemburg, Niemcy) 2013.

Wyd. osobne opowiadania Kongres futurologiczny. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2016, 171 s. Fantastyczna Kolekcja Światy Równoległe, 9.

Wyd. osobne opowiadań Ze wspomnień Ijona Tichego; Kongres futurologicznypt. Kongres futurologiczny; Ze wspomnień Ijona Tichego. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 184 s. Przedruk zob. poz. [t. 21].

34. Doskonała próżnia. [Szkice literackie]. Warszawa: Czytelnik 1971, 238 s. Wyd. nast.: wyd. 2 łącznie z poz. pt. Doskonała próżnia; Wielkość urojona. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1974, 335 s. Wyd. 3 tamże 1985 [właśc. 1986] (Dzieła). Przedruk zob. poz. [t. 6], .

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny szkicu Nowa Kosmogonia: Warszawa: Biblioteka Narodowa 2020, plik w formacie PDF.
Pierwodruki szkiców w „Nurcie” i „Szpilkach” w 1970.

Zawartość

Stanisław Lem: Doskonała próżnia. [Autorecenzja]. – [Szkice w formie fikcyjnych recenzji z nieistniejących książek:] Marcel Coscat: Les Robinsonades; Patrick Hannahan: Gigamesh; Simon Merril: Sexplosion; Alfred Zellermann: Gruppenfürer Louis XVI; Solange Marriot: Rien du tout, ou la consequence; Joachim Fersengeld: Perycalipsis; Gian Carlo Spallanzani: Idiota; Do yourself a book; Kuno Mlatje: Odys z Itaki; Raymond Seurat: Toi; Alistar Waynewright: Being Inc.; Wilhelm Klopper: Die Kultur als Fehler; Cezar Kouska: De Impossibilitate Vitae. De Impossibilitata Prognoscendi; Alfred Testa: Nowa kosmogonia.

Przekłady

angielski

A perfect vacuum. [Przeł.] M. Kandel. New York, London 1978, wyd. nast.: New York 1979, tamże 1983; London 1991; Evanston, IL 1999, wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ], Katar [poz. ] pt. Solaris; The chain of chance; A perfect vacuum. Harmondsworth, Middlesex 1981, tamże 1985.

chiński

Wanmei de zhenkong. [Przeł.] Z. Wang. Beijing 2005, wyd. nast. Taibeishi 2006; Beijing 2017. Wyd. też jako dokument elektroniczny Beijing 2010.
Wanmei de zhenkong. [Przeł.:] G. Zhao, W. Sun. Zhengzhou 2022.

czeski

Dokonalá prázdnota. [Przeł.] F. Jungwirth. Wyd. łącznie z przekł. poz. pt. Dokonalá prázdnota; Golem XIV. Praha 1983.

hiszpański

Vacío perfecto. [Przeł.] J. Maurizio. Bruguera 1981, wyd. nast.: Barcelona 1988; Madrid 2008; Madrid 2017.

japoński

Kanzenna shinkú. [Przeł.:] M. Numano, Y. Kudō, K. Hasemi. Tōkyō 1986, wyd. nast. tamże: 1989, 1990, 2008, 2020.

niemiecki

Die vollkommene Leere. [Przeł.:] K. Staemmler, I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1973, wyd. nast. tamże: 1981, 1985, [wyd. 2] [1986], [wyd. 3] [1990], [wyd. 4] [1996], [wyd. 7] 2016, wyd. 8 2018; wyd. jako dokument elektroniczny Berlin 2013.
Das absolute Vakuum. [Przeł.] H. Schumann. Berlin 1984, wyd. nast. tamże 1989.
szkicu Nowa Kosmogonia w wyborze: Nacht und Schimmel. Erzählungen. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1986, wyd. nast. tamże 1989.
[w wyborze]: Technologie und Ethik. Ein Lesebuch. [Przeł.:] F. Griese, J. Reuter, C. Rymarowicz [i inni]. Frankfurt am Main 1990.

portugalski

szkicu Nowa kosmogonia: Nova cosmogonia e outros ensaios. [Wstęp i przekł.:] H. Siewierski. São Paulo 2019.

rosyjski

szkicu Do yourself a book. [Przeł.] T.J. Kazavčinskaja. W: Lučezarnyj feniks. Zarubežnye pisateli o knige, čtenii i bibliofil'stve. XX vek. [Przeł.] T.J. Kazavčinskaja, A. Gromova. [Red.] R. Rybkin. Moskva 1979.
Absolutnaâ pustota. [Przeł.] S. Larin. W: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 10. Moskva 1995.
Absoljutnaja pustota. Wyd. łącznie z Powrót z gwiazd [poz. ], Głos Pana [poz. ] pt. Vozvraščenie so zvezd; Golos Gospoda; Absoljutnaja pustota. Moskva 1997, przedruk w: S. Lem: Biblioteka XXI vieka. [Przeł.:] E. P. Vajsbrot., K. Dušenko, T. Kazavčinskaâ [i inni]. Moskva 2002, wyd. nast.: tamże: 2003, 2005 .
Absolutnaâ pustota. [Przeł.] K. Dušenko, V. Kulagina-Ârceva, E. Vajsbrot, T. Kazavčinskaâ, L. Veksler. Moskva 2010.

rumuński

Edificiul nebunei absolute. [Przeł.] T. Popescu. Bucureşti 1995.

szwedzki

Det perfecta tomrummet. [Przeł.] K. Renström. Malmö 1975. Wyd. jako dokument dźwiękowy Enskede 2005.

turecki

Mükemmel boşluk. [Przeł.] A.İ. Aktürk. İstanbul 2014.

ukraiński

[w wyborze]: Absolûtnij vakuum; Uâvna veličina; Provokacìâ; Bìblìoteka ХХІ stolìttâ. [Przeł.] A. Poritko, P. Taraŝuk, Ì. Svarnik. L'vìv 2001, wyd. nast. Ternopìl' 2022.

węgierski

Képzelt nagyság. [Przeł.] H. Péter. Budapest 1998.

włoski

Vuolto absoluto. [Przeł.] A. Zoina. Roma 1990.
Micromondi. Roma 1992.
Vuoto assoluto. [Przeł.] V. Parisi. Roma 2010.
Vuoto assoluto. [Wstęp:] L. Pompeo. W S. Lem: Universi. Milano 2021 .

35. Opowiadania wybrane. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1973, 488 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1975, wyd. 3 1978.

Zawartość

Przyjaciel [poz. ]; Terminus [poz. ]; Ze wspomnień Ijona Tichego [poz. ]; Ratujmy kosmos [poz. ]; Jak ocalał świat [poz. ]; Bajka o królu Murdasie [poz. ]; Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla [poz. ]; Wyprawa szósta, czyli jak Trurl i Klapancjusz demona drugiego rodzaju stworzyli, aby zbójcę Gębona pokonać [poz. ]; Rozprawa [poz. ]; Polowanie [poz. ]; Niezwyciężony [poz. ].

36. Wielkość urojona. [Szkice literackie]. Warszawa: Czytelnik 1973, 170 s. Wyd. nast. łącznie z Doskonała próżnia [poz. ] pt. Doskonała próżnia; Wielkość urojona. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1974, 335 s., toż wyd. 3 tamże 1985 [właśc. 1986] (Dzieła) [poz. ], wyd. osobne tamże 2024. Przedruk zob. poz. [t. 27], .

Zbiór fikcyjnych wstępów do nieistniejących dzieł.

Zawartość

Wstęp. – Cezary Strzybisz: Nekrobie. Wstęp; Reginald Gulliver: Eruntyka. Wstęp; Juan Rambellais: Historia literatury bitycznej. Wstęp. Wstęp do II wydania; Ekstelopedia Vestranda w 44 Magnetomach. Profertynka; Vestranda Ekstelopedia – Arkusz próbny. – Golem XIV: Przedmowa; Wstęp; Pouczenie; Wykład inauguracyjny Golema [por. poz. ].

Przekłady

angielski

Imaginary magnitude. [Przeł.] M. Heine. New York 1984, wyd. nast.: San Diego, CA 1984, 1985; London 1985; New York 1985; London 1991.

chiński

Laimu kuangxiangqu. [Przeł.] Lao Guang. Zhengzhou 2021.

hiszpański

Un valor imaginario. [Przeł.] J. Maurizio. Barcelona 1983, wyd. nast.: Buenos Aires 1984; Barcelona 1986; Madrid 2010, tamże: 2013, 2017.
Magnitud imaginaria. [Przeł.] J. Orzechowska. Madrid 2010, wyd. nast. tamże 2013.

japoński

Wyd. łącznie z przekł. Golem XIV [poz. ] pt. Kyosu. [Przeł.:] K. Hasemi, M. Numano, M. Nishi. Tokyo 1998, wyd. nast. tamże 2008.

niemiecki

Imaginäre Grösse. [Przeł.:] C. Rymarowicz, J. Reuter. Frankfurt am Main 1976 (Werke in Einzelausgaben), wyd. nast. tamże: 1981, 1996, wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
szkicu Golem XIV: Golem XIV. [Przeł.:] J. Reuter, K. Staemmler, I. Zimmermann. Frankfurt am Main 1978.

rosyjski

[w wyborze]: Nasmork; Absoljutnaja pustota; Mnima veličina; Provokaciâ. [Przeł.] S. Larin [i inni]. Moskva 1995.
Mnimaja veličina. Przedruk w: S. Lem: Biblioteka XXI vieka. Moskva 2002, wyd. nast. tamże 2003.
[w wyborze:] Biblioteka XXI veka. [Przeł.] E. Vajsbrot, K. Dušenko, T. Kazavčinskaâ [i inni]. Moskva 2002, wyd. nast.: tamże: 2003, 2004, 2005, 2021.
Mnimaâ veličina. Wyd. łącznie z przekł. Golem XIX pt. Mnimaâ veličina; Golem XIX. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 2010.
[w wyborze]: Provokaciâ. [Przeł.] E. Vajsbrot, K. Dušenko. Moskva 2010 .
[w wyborze]: Provokaciâ. Moskva 2023.

rumuński

[fragmentu w]: Înoarcere pe planeta albastră. [Oprac.] L. Hanu. Bucureşti 1989.

turecki

Hayali büyüklük. [Przeł.] B. Kılıçer. İstanbul 2011.

ukraiński

[w wyborze]: Apokrifi. [Przeł.] A. Poritko. L'vìv 2001, wyd. nast. pt. Absolûtnij vakuum; Uâvna veličina; Provokacìâ; Bìblìoteka ХХІ stolìttâ. [Przeł.] A. Poritko, P. Taraŝuk, Ì Svarnik [i inni]. Ternopìl' 2022.

węgierski

Képzelt nagyság. [Przeł.] P. Hermann. Budapest 1998.

włoski

Grandezza immaginaria. W S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

37. Rozprawy i szkice. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1975, 360 s.

Nagrody

Nagroda „Życia Literackiego” w 1976.

Zawartość

Wstęp: Do moich czytelników. – Cz. 1: Niebezpieczne związki [teoria informacji a badania literackie]; Głos autora w dyskusji nad „Filozofią przypadku”; Wyznania antysemity; Tzvetana Todorova fantastyczna teoria literatury; O niekonsekwencji w literaturze. – Cz. 2: O Dostojewskim niepowściągliwie; „Lolita” [V. Nabokova], czyli Stawrogin i Beatrycze; Miniatura nihilisty [I. Iredyński: „Dzień oszusta”]; Przedmowa do „Torpedy czasu” A. Słonimskiego; Posłowie do „Wojny światów” H.G. Wellsa; Posłowie do „Ubika” Ph. Dicka; Posłowie do „Niesamowitych opowieści” S. Grabińskiego. – Cz. 3: Dokąd idziesz, świecie; „Summa technologiae” [wprowadzenie do dyskusji i posłowie]; Rozmyślania na ćwierćwiecze; Nauka ziemska i cywilizacje kosmiczne; Refleksje 1974; O poznaniu pozazmysłowym.

Przekłady

czeski

[fragmentu w:] Stanisław Lem. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1995.

niemiecki

[w wyborze]: Essays. [Przeł.] F. Griese. [T.] 1. Sade und die Spieltheorie. Frankfurt am Main 1986.

38. Katar. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976, 144 s. Wyd. nast.: tamże wyd. 2 1978, wyd. 3 1988; wyd. 4 z podtytułem: Powieść kryminalna. Warszawa: Gebethner i Ska 1993; [wyd. 5]: Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, 172 s., tamże 2002. Przedruk zob. poz. , [t. 1], [t. 8].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta K. Gosztyła. Piaseczno: Heraclon International – Storybox.pl [2016], 1 płyta audio (CD).

Nagrody

Nagroda w plebiscycie „Książka roku 1976” przyznana w 1977.

Przekłady

angielski

The chain of chance. [Przeł.] L. Iribarne. London 1978, wyd. nast.: New York 1978, tamże 1979; San Diego, CA 1984; London 1990, Evanston, IL 2000, wyd. łącznie z przekł. Solaris [poz. ], Doskonała próżnia [poz. ] pt. Solaris; The chain of chance; A perfect vacuum. Harmondsworth, Middlesex 1981, tamże 1985;.

bułgarski

Senna chrema. [Przeł.] M. Atanasova. Sofiâ 1979.

czeski

Rýma. [Przeł.] H. Stachová. Praha 1978.

fiński

Nuha. [Przeł.:] R. Koivisto, K. Sirate. Helsinki 1981.

francuski

Le rhume. [Przeł.] D. Sila. [Paris] 1978, wyd. nast.: tamże 1987; Arles 2022.

hiszpański

La fiebre del heno. [Przeł.:] P. Giralt Gorina, J. Maurizio. Barcelona 1978, wyd. nast.: tamże 1979, 1983; Madrid 2002, tamże 2018, wyd. też jako dokument elektroniczny: Madrid 2018.

japoński

Karekusa-netsu. [Przeł.:] S. Yoshigami, M. Numano. Tōkyō 1979, wyd. nast. łącznie z poz. Głos Pana pt. Ten-no koe; Kosōnetsu. [Przeł.:] S. Yoshigami, M. Numano, D. Fukami. Tōkyō 2005.

niderlandzki

Keten van kansen. [Przeł.] L. Stembor. Laren 1980.

niemiecki

Der Schnupfen. [Przeł.] R. Buschmann. Berlin 1965, wyd. nast. tamże: [1977], 1976, 1979, [1980]; wyd. łącznie z przekł. opowiadania Test [poz. ] pt. Der Schnupfen; Test. Berlin [1980], wyd. nast. tamże 1982, 1986.
Der Schnupfen. [Przeł.] J. Reuter. Wyd. łącznie: z przekł. Śledztwo [poz. ] pt. Die Untersuchung; Der Schnupfen. [Przeł.:] J. Reuter, H.J. Mayer. Stuttgart 1977, z przekł. Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ] pt. Memoiren gefunden in der Badewanne; Der Schnupfen. Frankfurt am Main 1989.
Der Schnupfen. [Przeł.] K. Staemmler. Frankfurt am Main 1977 (Werke in Einzelausgaben), wyd. nast. tamże: 1979, 1980, [1983], 1985, [1987], [1989], 1993, [2002], 2006; München 2006, tamże [2015]; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
Katar. [Wybór z powieści]. W: S. Lem: Best of Lem. [Przeł.] H. Rottensteiner, C. Rymarowicz, J. Reuter [i inni]. Berlin 2021.

norweski

Høysnue. [Przeł. z niemieckiego J. Bing] A. Hem. Oslo 1978.

rosyjski

Nasmork. [Przeł.] S. Larin. Moskva 1993, wyd. nast. w: Sobranie sočinienij. T. 10. Moskva 1995.
Nasmork. Wyd. łącznie m.in. z przekł. Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ] pt. Rukopis' najdennaja v vanne; Nasmork; Rasskazy; P'esy o professore Tarantoge. Moskva 1997; wyd. łącznie z przekł. Śledztwo [poz. ] pt. Rassledovanie. [Przeł.:] S. Larin, V. Čepajtis. Sankt Peterburg 2000, wyd. nast. Moskva 2018, 2022.
Nasmork. W S. Lem: FIasko. Moskva 2007.
Nasmork. W S. Lem: Rassledovanie; Rukopis', najdennaâ v vanne; Nasmork. [Powieść]. [Przeł.] S. Larin, K. Dušenko, V. Čepajtis. Moskva 2007.
Nasmork. [Przeł.] S. Larin, V. Čepajtis. Moskva 2021.

rumuński

Catarul. [Przeł.] M. Mitu. Bucureşti 1998; wyd. też jako dokument elektroniczny 2015.

słowacki

Náchoda. [Przeł.] F. Uváček. Bratislava 1979.

słoweński

Seneni nahod. [Przeł.] N. Jež. Ljubljana 1980.

szwedzki

Snuvan. [Przeł.] J. Malm. Stockholm 1981; wyd. też jako dokument dźwiękowy Johanneshov 2009.

turecki

Kör talih. [Przeł.] S. Cerit. İstanbul 2015.

ukraiński

Katar. [Przeł.] I. Svarnik. L'vìv 1982.
Katar. W S. Lem: Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’êsi. [Przeł.] B.B. Ŝavurs'kij. Ternopìl' 2021.

węgierski

Szénanátha. Budapest 1980.
Szénanátha. W S. Lem: Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 4, Krisztus színeváltozása kórház; Felsővár; A nyomozás; Szénanátha; A rejtély; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

Febbre da fieno. [Przeł.] L. Pompeo. Roma 2020.

Adaptacje

radiowe

Katar. [9 odcinków]. Adaptacja: J. Grotowski. Polskie Radio 1979.
Adaptacja i reżyseria: J. Tumidajski. Polskie Radio 2018.

39. Maska. [Opowiadania i widowiska telewizyjne]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976, 276 s. Wyd. 2 tamże 1977. Przedruk zob. poz. , [t. 29].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta: M. Reczek. Piaseczno: Heraclon International – Storybox.pl [2018], 1 płyta CD .

Zawartość

Maska; Profesor A. Dońda. (Ze wspomnień Ijona Tichego); Sto trzydzieści siedem sekund; Edukacja Cyfriana: Opowieść pierwszego odmrożeńca. Opowieść drugiego odmrożeńca. – [Widowiska telewizyjne z poz. :] Wierny robot; Wyprawa profesora Tarantogi; Dziwny gość profesora Tarantogi.

Przekłady

bengalski

Mukhōśa a mr̥gaẏā. [Przeł.] M. Bandyōpādhyāẏa. Bānlādēśa 2009.

bułgarski

Maska. [Przeł.] O. Saparev. W: Izbrani fantastični proizvedenija. T. 2. Sofiâ 1988 .

hiszpański

El profesor A. Dońda. De las memorias de Ijon Tichy. [Przeł.] A. Murcia, K. Mołoniewicz. Madrid 2021.
El profesor Donda. [Przeł.] M. Antosz. Buenos Aires 2022.

koreański

Kamyŏn. W S. Lem: Sŭt'anisŭwap'ŭ Rem: miraehak hakhoe oe 14 p'yŏn. [Przeł.] J. Lee, B. Jeong. Sŏul 2021; wyd. też jako dokument dźwiękowy.

niemiecki

opowiadania Maska: Die Maske. [Przeł.] K. Staemmler. Wyd. łącznie z przekł. opowiadania: Pan F. pt. Die Maske; Herr F. [Przeł.:] K. Staemmler, J. Reuter. Frankfurt am Main 1977.
Die Maske. [Przeł.] H. Schumann. Wyd. łącznie z przekł. Eden [poz. ] pt. Eden; Die Maske. [Przeł.:] C. Rymarowicz, H. Schumann. Berlin 1980, wyd. nast. tamże: 1982, 1986.
opowiadania Profesor A. Donda: Professor A. Donda. [Przeł.] K. Staemmler. Berlin 2012.
wyd. wyboru w: S. Lem: Best of Lem. Berlin 2021.

portugalski

A máscara. [Przeł.] A. Pescada. Lisboa 1990.

rosyjski

Maska. [Przeł.] I. Levšyn. Moskva 1990, wyd. łącznie z przekł. Opowieści o pilocie Pirxie [poz. ] pt. Rasskazy o pilotie Pirxie; Maska. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 1992, wyd. nast. w: S. Lem: Sobranie sočinienij. T. 5. Moskva 1994; wyd. łącznie z Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ], Wysoki zamek [poz. ] pt. Rukopis' najdennaja v vannie; Vysokij zamok; Maska. [Przeł.:] E. Vajsbrot. K. Dušenko, I. Levšin. Moskva 1994.
Maska. W: Fantastika veka. Mińsk, Moskva 1995.
Maska. W S. Lem: Skazki robotov. Moskva 2006.

turecki

Korkunun bütün sesleri. [Oprac.:] S. Öztürk, L. Mollamustafaoğlu. İstanbul 2017.

ukraiński

Maska. W: S. Lem: Kazki robotìv; Kìberìada; Maska. Ternopìl' 2016.

węgierski

Szénanátha. [Przeł.] B. Murányi. Bratislava; Budapest 1980.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: J. Jarzębski, Z. Zającówna. Reżyseria: Z. Zającówna. Wystawienie: Nowa Huta, Teatr Ludowy 1996.
Reżyseria: E. Ignaczak, I. Bocian. Wystawienie: Gdynia, Teatr Gdynia Główna 2017.
Adaptacja i reżyseria: E. Ignaczak. Wystawienie: Gdynia, Teatr Gdynia Główna 2021 [spektakl zrealizowany w ramach projektu „2021 Odyseja Lemowska”].

filmowe

opowiadania Maska: [Film animowany]. Scenariusz i reżyseria: S. Quay, T. Quay. Ekranizacja 2010.
opowiadania Maska: [Film krótkometrażowy]. Scenariusz i reżyseria: H. Brulińska. Ekranizacja 2021.

w formie komiksu

[Komiks. Rysunki:] K. Wójcik. „Wiadomości Wrocławskie1977 nr 15-30.

Wyd. osobne opowiadania Maska: Kraków: Wydawnictwo Literackie 1988, 39 s.

40. Suplement. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1976, 208 s.

Zawartość

Zawiera z poz. : Podróż osiemnasta; Podróż dwudziesta; Podróż dwudziesta pierwsza, – Kobyszczę [poz. ], – Ananke [poz. ].

41. Powtórka. [Opowiadania]. Warszawa: Iskry 1979, 164 s.

Zawartość

Powtórka; Godzina przyjęć profesora Tarantogi; Noc księżycowa.

Przekłady

arabski

Nusus min al-masrah al Bulandi. [Przeł.] H. Abd al-Fattah. Al-Qahirah 1999.

bułgarski

137 sekundi. [Przeł.] V. Kinov. W: Izbrani fantastični proizvedenija. T. 2. Sofiâ 1988.

rosyjski

opowiadania Powtórka pt. Povtorenie. W S. Lem: Skazki robotov. Moskva 2007.

42. Golem XIV. [Szkice]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1981, 139 s. Por. poz. , [t. 5], [t. 18]. Przedruk w poz. .

Zawartość

Przedmowa. – Wykład inauguracyjny Golema. (O człowieku trojako); Wykład XLIII. (O sobie). – R. Popp: Posłowie.

Przekłady

czeski

Golem XIV. [Przeł.] F. Jungwirth. Wyd. łącznie z przekł. Doskonała próżnia [poz. ] pt. Dokonalá prázdnota; Golem XIV. Praha 1983.

japoński

wyd. łącznie z przekł. Wielkość urojona [poz. ] pt. Kyosu. [Przeł.:] K. Hasemi, M. Numano, M. Nishi. Tōkyō 1998, wyd. nast. tamże 2008.

niemiecki

Also sprach Golem. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main 1984. (Werke in Einzelausgaben), wyd. nast. tamże: 1986, 1990, 1998, 2009, wyd. 10 2010.

rosyjski

Golem XIV. W: S. Lem: Biblioteka XXI vieka. Moskva 2002, wyd. nast. 2003.
Golem XIV. [Przeł.] K.V. Dušenko. Wyd. łącznie z przekł. Urojona wielkość pt. Mnimaâ veličina; Golem XIV. Moskva 2010, wyd. osobne Moskva 2020.

rumuński

Golem XIV. Wyd. łącznie z przekł. Powrót z gwiazd [poz. ] pt. Întoarcerea din stele; Golem XIV. Bucureşti 1997.

ukraiński

Golem XIV. [Przeł.] A. Poritko. L'viv 2001.
Golem XIV. [Przeł.:] Û. Popsuênko, Ì. Ševčenko, P. Taraŝuk. W S. Lem: Futurologìčnij kongres; Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa; Golem XIV; Fìasko. Ternopìl 2017.

włoski

Golem XIV. W S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

43. Dzieła. Kraków-Wrocław: Wydawnictwo Literackie 1982-1989.

14 nienumerowanych tomów.

Szpital Przemienienia. 1982, 223 s. Zob. poz. .

Dzienniki gwiazdowe. Kraków 1982, 520 s. Zob. poz. .

Śledztwo; Katar. Kraków 1982, 368 s. Zob. poz. , .

Kongres futurologiczny; Maska. 1983, 185 s. Zob. poz. ; .

Pamiętnik znaleziony w wannie. Kraków 1983, 234 s. Zob. poz. .

Eden. 1984, 301 s. Zob. poz. .

Głos Pana. Kraków 1984, 239 s. Zob. poz. .

Dialogi. 1984, 503 s. .

Doskonała próżnia; Wielkość urojona. 1985, 387 s. Zob. poz. , .

Powrót z gwiazd. 1985, 275 s. Zob. poz. .

Opowieści o pilocie Pirxie. 1986, 476 s. Zob. poz. .

Solaris; Niezwyciężony. 1986, 433 s. Zob. poz. , .

Filozofia przypadku. Literatura w świetle empirii. T. 1-2. 1988, 350 + 430 s. Zob. poz. .

Fantastyka i futurologia. T. 1-2. Kraków 1989, 475 + 610 s. Zob. poz. .

44. Rozmowy z Lemem. Rozm. S. Bereś. Powst. XI 1981 – VIII 1982. Druk „Odra” 1984 nr 4-12, 1985 nr 1-10. Wyd. osobne Kraków: Wydawnictwo Literackie 1987, 399 s. Wyd. 2 poprawione i rozszerzone pt. Tako rzecze... Ze Stanisławem Lemem rozmawia Stanisław Bereś. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2002, 575 s.

Wyd. 1 ze względu na ingerencję cenzury bez rozdziału: Czarna bezwyjściowość sytuacji oraz obszernych fragmentów rozdziału Czas nieutracony; wyd. 2 zawiera nadto teksty nagrane we wrześniu i grudniu 2001: Lube czasy, Wizja lokalna i Summa, czyli panta rhei.

Przekłady

niemiecki

Lem über Lem. [Przeł.:] E. Werfel, H. Nurenberger. Frankfurt am Main 1986, [wyd. 2] tamże 1989.
wybór w S. Lem: Best of Lem. Berlin 2021.

rosyjski

Tak govoril... Lem. [Przeł.:] V.I. Borisov, V.I. Âznevič. Moskva 2006.

45. Wizja lokalna. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1982, 314 s. Wyd. 2 tamże 1983. Przedruk zob. poz. [t. 2], [t. 27].

Przekłady

hiszpański

Regreso a enta. [Przeł.] A. Tortajada. Barcelona 1990.

japoński

Taihei-yon-no gemba kenshō. [Przeł.] D. Fukami. Tōkyō 1983.

niemiecki

Lokaltermin. [Przeł.] H. Schumann. Berlin 1985, wyd. nast. tamże 1987; Frankfurt am Main 1985 (Werke in Einzelausgaben), tamże: 1987, 1988, [1990], 1995; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
wybór wyd. w S. Lem: Best of Lem. Berlin 2021.

rosyjski

Osmotr na meste. Wyd. łącznie z przekł. Pokój na Ziemi [poz. ] i Noc książycowa [poz. ] pt. Osmotr na meste; Mir na Zemle; Formula Limfatera; Lunnaja noč. Moskva 1997, wyd. łącznie z przekł. Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Mir na Zemle. Sankt Peterburg 2000, wyd. łącznie z przekł. Kongres futurologiczny [poz. ] i Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Futurologičeskij kongress; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2003.
Osmotr na meste. W: S. Lem: Priklûčeniâ Ijona Tihogo. Moskva 2006.
Osmotr na meste. W: S. Lem: Futurologičeskij kongress; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2007.
Osmotr na meste. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 2010.

ukraiński

Oglâd na misci. W: S. Lem: Astronavti; Golos Gospoda; Oglâd na misci. [Przeł.] L. Bìlik, Û.G. Popsuênko. Ternopìlˊ 2021.

węgierski

Helyszíni szemle. W: S. Lem: Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 3. Csillagnapló; Helyszíni szemle; Béke a földön; Rakottas. [Przeł.:] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2008.

Adaptacje

radiowe

Adaptacja i reżyseria: D. Błaszczyk. Polskie Radio 2016.

46. Prowokacja. [Eseje]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1984, 80 s. Przedruk zob. poz. .

Zawartość

Prowokacja; Jedna minuta [na marginesie książki: J. Johnson, S. Johnson: One human minute].

Przekłady

angielski

One human minute. [Przeł.] C.S. Leach. London 1985, wyd. nast.: tamże 1986; New York 1986; San Diego, CA 1985, tamże 1986; London 1991.

francuski

Provocation suivi de Réflexions sur ma vie Stanislaw Lem. [Przeł.] D. Sila. Paris 1989, wyd. nast. tamże 1995.

hebrajski

Provoḳatsyah. [Przeł.] Y. Grinṿald. Yerushalayim 2021.

hiszpański

Provoczcion [Przeł.:] J. Bardzińska, K. Dubla. Madrid 2003, wyd. 3 tamże 2006.

japoński

Chōhatsu. W: S. Lem: Shu-no hen'yō byōin; Chōhatsu. [Przeł.] T. Sekiguchi. Tōkyō 2017 .

niemiecki

eseju Prowokacja: Provokation. [Przeł.] J. Reuter. Frankfurt am Main 1981.
eseju Prowokacja: Provokation. [Przeł.] H. Bereska. Berlin 1985, wyd. poszerzone o autobiografię S. Lema: Mein Leben. [Przeł.] H. Bereska tamże 1985.
eseju Jedna minuta: Eine Minute der Menschheit. [Przeł.] E. Wrefel. [Wyd. 3] Frankfurt am Main 1990, wyd. nast. tamże 2006; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.
Provokationen. [Przeł.] F. Griese, J. Reuter, E. Werfel. Frankfurt am Main 2016.

rosyjski

Provokaciâ. W: S. Lem: Biblioteka XXI vieka. Moskva 2002, wyd. nast. tamże 2003.
Provokaciâ. W S. Lem: Provokaciâ; Biblioteka XXI veka; Zapiski vsemoguŝego. Moskva 2010.

turecki

İnsanın bir dakikası. [Przeł.] S. Nilüfer. İstanbul 2015.

ukraiński

Provokacìâ. W: S. Lem: Absolûtnij vakuum; Uâvna veličina; Provokacìâ; Bìblìoteka ХХІ stolìttâ. [Przeł.:] A. Poritko, P.V. Taraŝuk, Ì.Ì. Svarnik. Ternopìl' 2022.

włoski

Provocazione. W: S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

Adaptacje

filmowe

eseju Jedna minuta pt. 1: Scenariusz: J. Goczan, P. Sparrow. Reżyseria: P. Sparrow. Ekranizacja (Polska, Węgry) 2009.

47. Biblioteka XXI wieku. [Eseje]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1986, 105 s. Przedruk zob. poz. [t. 27], [t. 18], .

Zawartość

Das Kreative Vernichtungsprinzip; The world as holocaust; Weapon systems of the twenty first century or the upside-down evolution; Jedna minuta [poz. ].

Przekłady

francuski

Bibliothèque du XXIe siècle. [Przeł.] D. Sila. Paris 1989.

japoński

21 seiki sōsho. W: S. Lem: Shu-no hen'yō byōin; Chōhatsu. [Przeł.] T. Sekiguchi. Tōkyō 2017.

niemiecki

[fragmentu w:] Waffensysteme des 21. [Przeł.] E. Werfel. Frankfurt am Main 1983, wyd. nast. tamże [1986].
eseju The world as holocaust: Das Katastrophenprinzip. [Przeł.] F. Griese. [Wyd. 4] Frankfurt am Main 1996.
[fragmentu w:] Das Katastrophenprinzip. Die kreative Zerstörung im Weltall. Aus Lems Bibliothek des 21. [Przeł.] F. Griese. Berlin 2013; wyd. też jako dokument elektroniczny Berlin 2013 .

rosyjski

Biblioteka XXI veka. Wyd. łącznie z przekł. poz. , , , pt. Biblioteka XXI vieka. Moskva 2002, wyd. nast. tamże 2003.
Biblioteka XXI veka. W: S. Lem: Provokaciâ; Biblioteka XXI veka; Zapiski vsemoguŝego. [Przeł.] E.P. Vajsbrot, K.V. Dušenko. Moskva 2010.
Biblioteka XXI veka. [Przeł.:] J.P. Weisbrot, W.I. Jazniewicz. Moskva 2021.

węgierski

Az emberiseg egy perce. [Przeł.] G. Révai. Budapest 1988.

włoski

Biblioteca del XXI secolo. W: S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

48. Fiasko. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1987, 378 s. Przedruk zob. poz. [t. 7], [t. 25].

Nagrody

Nagroda Funduszu Literatury w 1988.

Przekłady

angielski

Fiasco. [Przeł.] M. Kandel. New York; San Diego, CA 1987, wyd. nast.: tamże 1988; London 1989; Sydney 1989.

bułgarski

Fiasko. [Przeł.] L. Vasileva. Varna 1991.

chiński

Canbai. [Przeł.] Z. Chen. Nanjing 2021.

czeski

Fiasko. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1990.

francuski

Fiasco. [Przeł.] R. Lauquetin. [Paris] 1988.

hiszpański

El fracás. [Przeł.] J. Ayala. Barcelona 1988.
Fiasco. [Przeł.] M. Juan. Madrid 1991, wyd. nast. tamże 2016.

japoński

Daishippai. [Przeł.] K. Kuyama. Tōkyō 2007.

litewski

Žlugimas. Mokslinės fantastikos romanas. [Przeł.] V. Morkūnas. Kaunas 2009; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Vilnius 2010.

niemiecki

Fiasko. [Przeł.] C. Rymarowicz. Berlin 1986, wyd. nast. tamże: 1987, 1989.
Fiasko. [Przeł.] H. Schumann. Frankfurt am Main 1986, wyd. nast.: tamże: 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 2000, 2005, wyd. 6 2012; wyd. 9 Berlin 2020; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013.

portugalski

Fiasco. [Przeł.] R. Machado de Sousa. Mem Martins 1988.

rosyjski

Fiasko. [Przeł.:] K. Dušenko, I. Lievšyn. Wyd. łącznie z przekł. Pokój na Ziemi [poz. ] pt. Mir na zemle; Fiasko. Moskva 1991.
Fiasko. Wyd. łącznie z przekł. wyboru opowiadań pt. Fiasko; Rasskazy. Moskva 1998, wyd. łącznie z Rasskazy o pilote Pirkse zob. poz. . Przedruk w: Solâris; Nepobiedimyj; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tichego. Moskva 2003.
Fiasko. W S. Lem: Solâris; Nepobedimij; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tihogo. [Przedmowa:] V. Petrov. Moskva 2007.
Fiasko. W: S. Lem: Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko. Moskva 2007.
Fiasko. [Przeł.:] V.S. Kulagina-Ârcevoj, I.V. Levšin. Moskva 2010.
Fiasko. W: S. Lem: Pervyj kontakt. Moskva 2011.
Fiasko. W :S. Lem: Solâris [Zbiór utworów]. [Przeł.] K.V. Dušenko. Moskva 2015, wyd. nast. tamże 2017.
Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko. Moskva 2020.

rumuński

Fiasco. [Przeł.] M.D. Pavelescu. Bucureşti 2022.

serbski

Fijasko. [Przeł.] E. Bogdanović. Beograd 1988.

szwedzki

Fiasko. [Przeł.] M. von Zweigbergk. [Stockholm] 1987.

turecki

Fiyasko. [Przeł.] Y. Yilmaz. İstanbul 2002, wyd. nast. tamże 2015.

ukraiński

Fìasko. [Przeł.:] L. Voronina, D. Andruhìv. W: S. Lem: Futurologìčnij kongres; Rozpovìdì pro pìlota Pìrksa; Golem XIV; Fìasko. Ternopìl' 2017.

węgierski

A kudarc. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1995, przedruk w: S. Lem: Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. 2. Szeged 2006.

włoski

Il pianeta del silenzio. [Przeł.] R. Valla. Milano 1988, wyd. nast. tamże 2022.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: A. Jakimiak. Reżyseria: M. Szpecht. Wystawienie: Kraków, Narodowy Stary Teatr im. H. Modrzejewskiej 2020 [premiera online].

49. Pokój na Ziemi. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1987, 270 s. Wyd. 2 Warszawa: Gebethner i Ska 1992. Przedruk zob. poz. [t. 4], [t. 17].

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta H. Pijanowski. Warszawa : Polski Związek Niewidomych. Zakład Wydawnictw i Nagrań 1988, 9 kaset magnetofonowych.
Stanowi kontynuację cyklu powieści pt. Dzienniki gwiazdowe poz. .

Nagrody

Nagroda Funduszu Literatury w 1988.

Przekłady

angielski

Peace on Earth. [Przeł.:] E. Ford, M. Kandel. New York 1992, wyd. nast. tamże: 1994, 1995.

czeski

Mír na Zemi. [Przeł.] H. Stachová. Praha 1989.

fiński

Rauma maassa. [Przeł.] K. Siraste. Helsinki 1989.

francuski

Nouvelles aventures d'Ijon Tichy. [Przeł.] L. Dyèvre. Paris 1986 .

hiszpański

Paz en la Tierra. [Przeł.:] G. Bąk, M. Velis. Madrid 2012.

japoński

Chikyū no heiwa. [Przeł.] A. Shibata. Tōkyō 2021.

niemiecki

Der Flop. [Przeł.] H. Schumann. Berlin 1986, wyd. nast.: tamże: 1988, 1989; Frankfurt am Main 1986, wyd. nast. tamże: 1988, 1989, pt. Frieden auf Erden. Frankfurt am Main 1987, wyd. nast. tamże: 1988, [1990].
Frieden auf Erden. [Przeł.] H. Schumann. [Wyd. 6] Frankfurt am Main 1997; wyd. też jako dokument elektroniczny: Berlin 2013; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Berlin [2022].

rosyjski

Mir na zemle. [Przeł.] E. Nevjakin. W: S. Lem: Sledstvie. Povesti i rasskazy. Leningrad 1990.
Mir na zemle. [Przeł.:] K. Dušenko, Lievšyna. Wyd. łącznie z przekł. Fiasko zob. poz. , wyd. nast. w: Sobranie sočinienij. T. 9. Moskva 1994.
Mir na zemle. Wyd. łącznie z przekł. poz. i przekł. opowiadania Wierny robot [z poz. ] pt. Mir na zemle; Golos Gospoda; Vernyj robot. [Przeł.] K. Dušenko i in. Moskva 1994, przedruk w: S. Lem: Sobranie sočinenij. T. 10. Moskva 1996.
Mir na zemle. Wyd. łącznie z przekł. Noc księżycowa [poz. ], Wizja lokalna [poz. ]: Formula Limfatera; Lunnaja noč zob. poz. ; Mir na zemle. Wyd. łącznie z przekł. Wizja lokalna [poz. ] pt. Mir na zemle. Sankt Peterburg 2000, wyd. osobne Sankt Peterburg 2000, wyd. łącznie z przekł. Kongres futurologiczny [z poz. ] i Wizja lokalna [poz. ] pt. Futurologičeskij kongress; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2003.
Mir na Zemle. W: S. Lem: Priklûčeniâ Ijona Tihogo. [Wybór utworów]. Moskva 2006.
Mir na zemle. W: S. Lem: Futurologičeskij kongress; Osmotr na meste; Mir na zemle. Moskva 2007.
Mir na zemle. W: S. Lem: Futurologičeskij kongress; Mir na zemle. Moskva 2011.
Mir na Zemle. [Przeł.] E.P. Vajsbrot. Moskva 2022.

szwedzki

Fred på jorden. [Przeł.] M. von Zweigbergk. [Stockholm] 1985; wyd. też jako dokument dźwiękowy: Johanneshov 2011.

turecki

Dünya'da barış. [Przeł.] S. Cerit. İstanbul 2000, wyd. nast. tamże 2015.

ukraiński

Mir na Zemlì. [Przeł.:] Û. Galajka, O. Gerasima. Ternopìl 2017.
Mir na Zemlì. W: S. Lem: Ìz zorânih ŝodennikìv Ìjona Tihogo; Zì spogadìv Ìjona Tihogo; Mir na Zemlì. [Wybór:] V. Arênêv. Ternopìlʹ 2017.

węgierski

Béke a földön. [Przeł.] B. Murányi. Budapest 1991.
Béke a földön. [Przeł.] I. Nemere. Budapest 2003.
Béke a földön. W S. Lem: Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 3. Csillagnapló; Helyszíni szemle; Béke a földön; Rakottas. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2008.

włoski

Pace al mondo. [Przeł. z angielskiego] S. Lalia. Roma 1995, wyd. nast. Milano 2023, wyd. też jako dokument elektroniczny.

50. Ciemność i pleśń. [Opowiadania]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1988, 286 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta W. Masacz. Kalisz: Galeria Sztuki im. Jana Tarasina w Kaliszu 2021, 1 CD.

Zawartość

Ze wspomnień Ijona Tichego. (I) [poz. ], – z poz. : Przyjaciel; Ciemność i pleśń; Albatros, – Ananke [poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [poz. ].

51. Die Vergangenheit der Zukunft. [Analizy futurologiczne]. Frankfurt am Main, Leipzig: Insel 1992, 143 s.

Pięć esejów opublikowanych w latach 1988–1990.

Zawartość

Die Vergangenheit der Zukunft; Dreissig Jahre später; Leben in der AIDS-Zeit; Versuch einer Prognose bis zum Jahr 2000; Vorschau auf nächste Jahrhundert.

52. Pożytek ze smoka i inne opowiadania. Warszawa: Verba 1993, 269 s.

Zawartość

Wstęp autora, – z poz. : Przyjaciel; Ciemność i pleśń; Albatros; Młot, – Prawda [poz. ]; Sto trzydzieści siedem sekund [poz. ]; Ze wspomnień Ijona Tichego (I) [poz. ]; Ananke [poz. ], – oraz: Pożytek ze smoka; Zagadka.

Przekłady

niemiecki

Vom Nutzen des Drachen. [Przeł.:] H. Schumann, H. Rottensteiner. [Frankfurt am Main] 1990, wyd. 2 tamże 1995.

53. Dzieła. T. 1-19 [właśc. 18] Warszawa: Interart 1994-1997.

T. 1. Powrót z gwiazd. 1994, 297 s. Zob. poz. .

T. 2-3. Dzienniki gwiazdowe. T. 1-2. 1994, 367 + 324 s. Zob. poz. .

T. 4. Eden. 1995, 287 s. Zob. poz. .

T. 5. Niezwyciężony i inne opowiadania. 1995, 195 s. Zob. poz. .

T. 6. Opowieści o pilocie Pirxie. T. 1-2. 1995, 251 + 222 s. Zob. poz. .

T. 7. Cyberiada; Bajki robotów. T. 1-2. 1995, 319 + 300 s. Zob. poz. , .

T. 8. Szpital Przemienienia. 1995, 235 s. Zob. poz. .

T. 9. Śledztwo. 1995, 206 s. Zob. poz. .

T. 10. Solaris. 1995, 250 s. Zob. poz. , .

T. 11. Dialogi. T. 1-2. 1996, 286 + 225 s. Zob. poz. .

T. 12. Zagadka. Opowiadania. T. 1-2. 1996, 230 + 205 s. Zob. poz. .

T. 13. Głos Pana. 1996, 249 s. Zob. poz. .

T. 14. Summa technologiae. T. 1-2. 1996, 298 + 247 s. Zob. poz. .

T. 15. Fantastyka i futurologia. T. 1-3. 1996, 505 + 348 + 314. Zob. poz. .

T. 16. Człowiek z Marsa. 1996, 140 s. Zob. poz. .

T. 17. Filozofia przypadku. T. 1-2. 1997, 354 + 436 s. Zob. poz. .

T. 19 [właśc.18]. Pamiętnik znaleziony w wannie. 1997, 251 s. Zob. poz. .

54. Lube czasy. [Felietony]. Ułożył T. Fiałkowski. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 1995, 153 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta R. Siemianowski. Warszawa: Zakład Nagrań i Wydawnictw ZN 1998, 5 kaset dźwiękowych.
Wybór z cyklu pt. „Świat według Lema” drukowanego w „Tygodniku Powszechnym” w latach 1994-1995.

55. Sex wars. [Felietony]. Warszawa: Nowa 1996, 312 s. Przedruk zob. poz. [t. 30], [t. 19], .

Zawartość

Zawiera m.in. wybór z cyklu pt. „Rozważania sylwiczne” drukowanego w „Odrze” w latach 1992-1995.

Przekłady

czeski

Sex wars. [Przeł.] P. Weigel. Praha 2008.

węgierski

Sex wars. [Przeł.] Z. Mihályi. Budapest 2007.

56. Tajemnica chińskiego pokoju. [Eseje]. Kraków: Universitas 1996, 278 s. Przedruk zob. poz. [t. 28], [t. 30].

Cykl drukowany w czasopiśmie „PC Magazine”.

Zawartość

J. Jarzębski: Rozum ewolucji i ewolucja rozumu. [Wstęp]. – Człowiek i maszyna; „Bariera informacyjna”?; Fantomatyka; Eksformacja; Fantomatyka (II); Tertium comparationis; Herezje; Hodowla informacji; Wirusy maszyn, zwierząt i ludzi; Czy przejmujemy technologię życia?; Komputeryzacja mózgu; Pułapka technologiczna; Języki i kody; Labirynty informacji; Brain chips; Brain chips II; Brain chips III; Moc obliczeniowa życia; Ewolucja jako paralelny komputer; Model ewolucji; Zagadki; Tajemnica chińskiego pokoju; Hodowla informacji?; Sztuczna nieinteligencja; Sztuczny intelekt jako eksperymentalna filozofia; Rozum i sieć; Informacja o informacji; Kwantowy komputer?; Algorytmy genowe; Zmyślne roboty; Symulowanie kultury.

Przekłady

czeski

Tajemství čínského pokoje. [Przeł.] P. Weigel. Praha 1999.

niemiecki

Die Technologiefalle. [Przeł.] A. Lempp. Frankfurt am Main 2000, wyd. nast.: Frankfurt am Main, Leipzig [2001], Frankfurt am Main 2002, wyd. 4 2016.

rosyjski

Tajna kitajskoj komnaty. W: S. Lem: Moloh. Moskva 2005.

57. Zagadka. Opowiadania. Warszawa: Interart 1996, 205 s. Przedruk zob. poz. [t. 12], [t. 23].

Zawartość

Zawiera z poz. : Inwazja; Przyjaciel; Inwazja z Aldebarana; Ciemność i pleśń; Młot, – z poz. : Maska; Sto trzydzieści siedem sekund oraz: Formuła Lymphatera [poz. ]; Pamiętnik [poz. ]; Prawda [poz. ]; Szczur w labiryncie [poz. ]; Zagadka [poz. ]; Materac.

Przekłady

hiszpański

Máscara. [Przeł.] J. Orzechowska. Madrid 2013.

węgierski

A rejtély. W: S. Lem: Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 4. Krisztus színeváltozása kórház; Felsővár; A nyomozás; Szénanátha; A rejtély; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

L'enigma. W: S. Lem: Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

58. Dzieła zebrane. Pod red. J. Jarzębskiego. [T. 1-34]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1997-2005.

We wszystkich tomach posłowie J. Jarzębskiego.

[T. 1]. Katar. [Powieść]. 1999, 172 s. Wyd. nast. tamże 2021. Zob. poz. .

[T. 2]. Wizja lokalna. [Powieść]. 1998, 324 s. Wyd. nast. tamże 2020. Zob. poz. .

[T. 3]. Powrót z gwiazd. [Powieść]. 1999, 275 s. Wyd. nast. tamże 2017. Zob. poz. .

[T. 4]. Pokój na Ziemi. [Powieść]. 1999, 255 s. Wyd. nast. tamże 2017. Zob. poz. .

[T. 5]. Golem XIV. [Szkice]. 1999, 142 s. Zob. poz. .

[T. 6]. Eden. [Powieść]. 1999, 291 s. Zob. poz. .

[T. 7]. Fiasko. [Powieść]. 1999, 365 s. Zob. poz. .

[T. 8]. Wysoki Zamek. 2000, 151 s. Wyd. nast. 2006. Zob. poz. .

[T. 9]. Przekładaniec. [Scenariusze]. 2000, 357 s.

Zawartość

Czy pan istnieje, Mr. Johns? [poz. ]; Wierny robot [poz. ]; Wyprawa profesora Tarantogi [poz. ]; Czarna komnata profesora Tarantogi [poz. ]; Dziwny gość profesora Tarantogi [poz. ]; Przekładaniec [poz. ]; Godzina przyjęć profesora Tarantogi [poz. ]; Noc księżycowa; Pamiętnik znaleziony w wannie. [Współautor:] J.J. Szczepański [por. poz. ]; Katar. [Współautor:] J.J. Szczepański [por. poz. ].

[T. 10]. Pamiętnik znaleziony w wannie. 1997, 251 s. Wyd. nast. tamże 2022. Zob. poz. , [t. 19].

[T. 11]. Opowieści o pilocie Pirxie. [Opowiadania]. 2000, 447 s. Zob. poz. .

[T. 12]. Summa technologiae. 2000, 501 s. Zob. poz. .

[T. 13]. Dialogi. 2001, 488 s. Zob. poz. .

[T. 14]. Śledztwo. [Powieść]. 2001, 197 s. Wyd. nast. tamże 2021. Zob. poz. .

[T. 15]. Szpital Przemienienia. [Powieść]. 2004, 221 s. Wyd. nast. tamże 2023. Zob. poz. .

[T. 16]. Cyberiada. [Opowiadania]. 2001, 593 s. Zob. poz. .

[T. 17]. Dzienniki gwiazdowe. 2001, 522 s. Wyd. nast. tamże cz. I-II 2017, 2021. Zob. poz. .

Tom II zawiera opowiadania, które nie weszły do „Dzienników gwiazdowych” w wyborze J. Jarzębskiego, Wydawnictwo Literackie 1999 i następne wydania.

[T. 18]. Solaris. 2002, 234 s. Zob. poz. .

[T. 19]. Pamiętnik znaleziony w wannie. [Powieść]. 2000, 251 s. Zob. poz. . Por. [T. 10].

[T. 20]. Niezwyciężony. [Powieść]. 2002, 196 s. Wyd. nast. tamże 2017. Zob. poz. .

[T. 21]. Kongres futurologiczny. Ze wspomnień Ijona Tichego. 2002, 128 s. Zob. poz. .

[T. 22]. Głos Pana. [Powieść]. 2002, 238 s. Wyd. nast.: tamże: 2016, 2017. Zob. poz. .

[T. 23]. Zagadka. Opowiadania. 2003, 407 s. Zob. poz. .

[T. 24]. Mój pogląd na literaturę. Rozprawy i szkice. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 509 s.

Przekłady

rosyjski

Dva èsse o Miloše. W: Dom Pol'skij. 2015.

[T. 25]. Fantastyka i futurologia. [Eseje]. T. 1-2. 2003, 436 + 572 s. Zob. poz. .

[T. 26]. Filozofia przypadku. Literatura w świetle empirii. 2002, 654 s. Por. poz. .

T. [27]. Biblioteka XXI wieku. [Eseje]. 2003, 406 s. Zob. poz. .

Zapowiedziane jako: Apokryfy.
Zawiera wybór apokryfów z tomów: , , , .

[T. 28] Moloch. [Eseje]. 2003, 547 s.

Zawartość

Tajemnica chińskiego pokoju [poz. ]; Bomba megabitowa [poz. ].

[T. 29]. Człowiek z Marsa. 2004, 124 s. Wyd. nast. tamże 2017, 2021, 2022, 2023. Zob. poz. .

[T. 30]. Sex wars. [Felietony]. 2004, 455 s.

[T. 31]. Astronauci. 2004, 361 s. Wyd. nast. tamże 2017. Zob. poz. .

[T. 32]. Krótkie zwarcia. [Felietony]. Wybrał i ułożył T. Fiałkowski. 2004, 427 s.

[T. 33]. Obłok Magellana. 2005, 409 s. Zob. poz. .

[T. 34]. Lata czterdzieste; Dyktanda. Wybór i posłowie: J. Jarzębski. 2005, 415 s.

Zawartość

Proza; Wiersze młodzieńcze; Dyktanda czyli... w jaki sposób wujek Staszek wówczas Michasia – dziś Michała – uczył pisać bez błędów [poz. ].

59. Dziury w całym. [Felietony]. Ułożył T. Fiałkowski. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 1997, 193 s.

Wybór z cyklu pt. „Świat według Lema” drukowanego w „Tygodniku Powszechnym” w latach 1995-1997.

60. Apokryfy. [Szkice literackie]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak1998, 452 s. Wyd. 2 tamże 2000.

Wybór z tomów poz. , , ↑, .

Przekłady

ukraiński

Apokrifi. [Przeł.] A. Poritko. L'viv 2001.

61. Bomba megabitowa. [Szkice dot. prognoz informatyki]. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1999, 224 s. Przedruk zob. poz. [t. 30].

Przekłady

niemiecki

Die Megabit-Bombe. [Przeł.:] R. Krolicki, J. Chwat. Hannover 2003.

rosyjski

Megabitovaâ bomba. W S. Lem: Moloh. Moskva 2006.

62. Okamgnienie. [Szkice dot. kosmogonii]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, 161 s. Wyd. 2 tamże 2023. Przedruk zob. poz. [t. 31].

Przekłady

niemiecki

Riskante Konzepte. [Przeł.] A. Lawaty. Frankfurt am Main 2001.

rosyjski

Mgnovenie. W: S. Lem: Moloh. Moskva 2006.

węgierski

Szempillantás az emberi civilizáció perspektiväi. [Przeł.] G. Körner. Budapest 2002.

63. Prognoza rozwoju biologii do roku 2040. W maju 1981 ogłoszona. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, 18 s.

Przekłady

rosyjski

Prognoz razvitiâ biologii do 2040 goda. W: S. Lem: Moloh. Moskva 2006.

64. Świat na krawędzi. Ze Stanisławem Lemem rozmawia Tomasz Fiałkowski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2000, 272 s. Wyd. 2 tamże 2007, [dodruk] 2018.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta S. Biczysko. Warszawa: Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym „LARIX” 2023, 1 plik cyfrowy, czytak.

Przekłady

bułgarski

Svât na r''ba. [Przeł.] L. Vasileva. Sofiâ 2021.

65. Dyktanda, czyli... w jaki sposób wujek Staszek wówczas Michasia – dziś Michała – uczył pisać bez błędów. Kraków: Przedsięwzięcie Galicja 2001, 86 s. Przedruk zob. poz. [t. 34].

Adaptacje

teatralne

pt. Dyktanda. Adaptacja i reżyseria: A. Nowicka. Wystawienie: Kraków, Teatr BARAKAH 2014.

66. Opowiadania wybrane przez czytelników. Posłowie i konsultacja: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2001, 392 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 2006, 2016, 2021.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie 2016.
Na okładce tytuł: Fantastyczny Lem. Antologia według czytelników.

Zawartość

Simon Merril: „Sexplosion”; – Trzej elektrycerze; Alistar Waynewright: „Being Inc.”; Podróż dwudziesta pierwsza; Kongres futurologiczny. Ze wspomnień Ijona Tichego; Tragedia pralnicza; Profesor A. Dońda. Ze wspomnień Ijona Tichego; Bajka o królu Murdasie; Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla; Arthur Dobb: „Non serviam”; Jak Erg Samowzbudnik bladawca pokonał; Marcel Coscat: „Les Robinsonades”; Podróż trzynasta; Maska; Terminus.

Przekłady

japoński

Tanpen besuto 10. [Przeł.] K. Kuyama, M. Numano, T. Sekiguchi, A. Shibata. Tōkyō 2015.

koreański

Sŭt'anisŭwap'ŭ Rem: miraehak hakhoe oe 14 p'yŏn. [Przeł.:] J. Lee, B. Jeong. Wyd. jako dokument elektroniczny: Sŏul 2021.

67. Dylematy. [Felietony]. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 289 s. Przedruk zob. poz. .

Felietony drukowane w latach 1992-2003 w różnych czasopismach.

Zawartość

Cykle: Polityczne roszady; W potopie słów; Takie czasy; Kulą w płot; Nowe fronty.

Przekłady

węgierski

Dilemmák. [Przeł.] G. Keresztes. Budapest 2006.

68. Rasa drapieżców. Teksty ostatnie. [Felietony]. Wybór i posłowie: T. Fiałkowski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2006, 281 s. Przedruk zob. poz. .

Zawiera felietony drukowane w „Tygodniku Powszechnym” od maja 2004 do lutego 2006.

Przekłady

rosyjski

Rasa hiŝnikov. Moskva 2008.

69. Dzieła. T 1-33. Warszawa: Agora 2008-2010 Biblioteka „Gazety Wyborczej.

T. 1. Dzienniki gwiazdowe. 2008, 379 s. Zob. poz. .

T. 2. Kongres futurologiczny; Opowiadania Ijona Tichego. 2008, 213 s. Zob. poz. .

T. 3. Solaris. 2008, 235 s. Zob. poz. .

T. 4. Głos Pana. 2008, 197 s. Zob. poz. .

T. 5. Opowieści o pilocie Pirxie. 2008, 376 s. Zob. poz. .

T. 6. Doskonała próżnia. 2008, 213 s. Zob. poz. .

T. 7. Bajki robotów. 2008, 160 s. Zob. poz. .

T. 8. Śledztwo; Katar. 2008, 317 s. Zob. poz. , .

T. 9. Szpital Przemienienia. 2008, 202 s. Zob. poz. .

T. 10. Eden. 2008, 257 s. Zob. poz. .

T. 11. Powrót z gwiazd. 2008, 241 s. Zob. poz. .

T. 12. Niezwyciężony. 2008, 177 s. Wyd. nast. tamże 2017. Zob. poz. .

T. 13. Pamiętnik znaleziony w wannie. 2009, 211 s. Zob. poz. .

T. 14. Wysoki zamek. 2009, 144 s. Zob. poz. .

T. 15. Cyberiada. 2009, 429 s. Zob. poz. .

T. 16. Sknocony kryminał. 2009, 195 s. + 1 dysk optyczny (DVD).

Dysk optyczny zawiera film pt.: „Ijon Tichy – gwiezdny podróżnik”.
Zawiera wcześniej nieznany dramat „Korzenie” zob. poz. .

T. 17. Pokój na Ziemi. 2009, 224 s. Zob. poz. .

T. 18. Biblioteka XXI wieku; Golem XIV. 2009, 331 s. Zob. poz. , .

T. 19. Sex wars. 2009, 476 s. Zob. poz. .

T. 20. Człowiek z Marsa; Opowiadania młodzieńcze; Wiersze. 2009, 485 s. Zob. poz. .

T. 22. Astronauci. 2009, 325 s. Zob. poz. .

T. 23. Fantastyka i futurologia. T. 1. 2009, 405 s. Zob. poz. .

T. 24. Fantastyka i futurologia. T. 2. 2009, 533 s. Zob. poz. .

T. 25. Fiasko. 2010, 325 s. Zob. poz. .

T. 26. Filozofia przypadku. Literatura w świetle empirii. 2010, 603 s. Zob. poz. .

T. 27. Wizja lokalna 2010, 265 s. Zob. poz. .

T. 28. Summa technologiae, 2010, 420 s. Zob. poz. .

T. 29. Maska. Opowiadania. 2010, 355 s. Zob. poz. .

T. 30. Moloch. 2010, 546 s.

Zawartość

Tajemnica chińskiego pokoju poz. ; Bomba megabitowa poz. .

T. 31. Wejście na orbitę; Okamgnienie. 2010, 368 s. Zob. poz. , .

T. 32. Dialogi. 2010, 393 s. Zob. poz. .

T. 33. Przekładaniec. 2010, 304 s. Zob. poz. .

70. Jak ocalał świat (B1-B2); Maszyna Trurla (B2-C1); Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla (C1-C2). Edycja dla średnio zaawansowanych i zaawansowanych. [Książka do nauki języka angielskiego i niemieckiego]. [Tłumaczenie na język angielski: W.M. Osadnik, na język niemiecki: B. Schniggenfittig]. Red. naukowa: R. Cudak, W. Hajduk-Gawron, J. Tambor. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2010, 128 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 2013, 2019. Zob. poz. , .

71. Ogród ciemności i inne opowiadania. Wybór: T. Lem. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2017, 657 s.

Zawartość

Wybór opowiadań z poz. ; ; ; ; ; ; ; ; , – nadto pierwodruki: Ogród ciemności; Czarne i białe.

72. Planeta LEMa. Felietony ponadczasowe. Wybór: W. Zemek. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2017, 589 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie 2017.

Zawartość

Wybór z poz. , , [t. 28, 32], , , , – nadto cykl felietonów Czy jesteśmy sami w kosmosie?

Adaptacje

teatralne

Scenariusz: Teatr Biuro Podróży. Reżyseria: P. Szkotak. Prapremiera: Poznań, XIV Międzynarodowy Festiwal Teatralny „Maski” 2010, inne wystawienia: Londyn, Theatre Square przy National Theatre 2010; Poznań, Teatr Biuro Podróży 2011.

73. Diabeł i arcydzieło. Teksty przełomowe. Wybór: W. Zemek. Posłowie: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2018, 591 s. Wyd. nast. tamże 2021.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie 2023, plik w formacie EPUB. MOBI.
Część tekstu tłumaczona z języka niemieckiego.

Zawartość

Zawiera nieznane teksty oraz wybór z poz. , , , , , , .

74. Filozoficzny Lem. Wybór tekstów Stanisława Lema i opracowania. T. 1. Naturalne czy Sztuczne? Byt, umysł, twórczość. Red. naukowa F. Kobiela, J. Gomułka. Warszawa: Wydawnictwo Aletheia 2021, 555 s.

Zawartość

F. Kobiela, J. Gomułka: Wprowadzenie. – Wybór tekstów Stanisława Lema z wprowadzeniami: P. Grabarczyk: Jak się wskrzeszać? Komentarz do pierwszej części „Dialogów” Stanisława Lema; S. Lem: Dialogi [Dialog I]; J. Gomułka: „Dialogi” i cybernetyczna teoria świadomości; S. Lem: Dialogi [Dialog IV i Dialog V]; P. Grabarczyk: Jak to jest być w fantomacie?; S. Lem: Summa technologiae [fragment 1]; Ł. Kucharczyk, Bezosobowy konstruktor. Wokół Paszkwilu na ewolucję Stanisława Lema; S. Lem: Summa technologiae [fragment 2]; S.P. Kukulak: Między receptą na arcydzieło a ruletką ocen. Model krytyki literackiej Stanisława Lema; S. Lem: Filozofa przypadku [fragment]; J. Gomułka: J. „Preppikoma” Palm: GOLEM XIV i hierarchia topozofczna; S. Lem: Golem XIV [Wykład XLIII]; T. Miller: „Myślę, więc świat jest taki, jaki jest”; S. Lem: Zasada antropiczna. – Opracowania: P. Grabarczyk: Co nam mówi milczące Solaris?; P. Grabarczyk: Pułapki fantomatyki; F. Kobiela: Mózgi elektronowe w skrzyni; J. Guja, K. Argasiński: Mystery probabilistyki. „Śledztwo” i „Katar” Stanisława Lema; W. Jaźniewicz: Bibliografa światowa dzieł Stanisława Lema omawianych w tomie 1 zbioru „Filozofczny Lem”.

75. Stanisław Lem. Książka do pisania. Wybór tekstów [i fotografii]: T. Fiałkowski. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2021, 178 s.

76. Świat Lema. Projekt graficzny: M. Ignerska. Warszawa: Muchomor 2021, [54] s.

Cytaty z książek Stanisława Lema ilustrowane przez Martę Ignerską.

77. Pamiętnik znaleziony w wannie i inne utwory. Wstęp i opracowanie: P. Majewski. Wrocław: Ossolineum 2022, 1080 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich 2022, plik w formacie EPUB.

Zawartość

z poz.: Kongres futurologiczny; Ze wspomnień Ijona Tichego, – Pamiętnik znaleziony w wannie [poz. ]; Doskonała próżnia [poz. ]; Wielkość urojona [poz. ]; Prowokacja [poz. ]; Biblioteka XXI wieku [poz. ]; Golem XIV [poz. ].

78. W strachu przed antymaterią. 1381 cytatów. Wybór i układ: W. Jaźniewicz. [Rysunki:] S. Lem. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2024, 277 s.

Listy

1. Listy 1956-1978. [Autorzy:] S. Lem, S. Mrożek. [Tłumaczenie z języka angielskiego: T. Lem, z francuskiego: R. Niziołek]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2011, 715 s.
2. Sława i Fortuna. Listy do Michaela Kandla 1972-1987. [Wstęp J. Jarzębski. Tłum. fragmentów z języka angielskiego: T. Lem]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2013, 732 s.

Przekłady

Stanislaw Lem. Selected letters to Michael Kandel. [Red. przekł., wstęp:] P. Swirski. Liverpool 2014.
3. Lem – Remuszko. (Korespondencja 1988-1993). Warszawa: Oficyna „Rękodzieło 2019, 206 s.
Korespondencja ze Stanisławem Remuszko.
4. Listy, albo Opór materii. Wybór i oprac.: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2002, 291 s.
Listy S. Lema do V. Cepaitisa, H. Eilstein, J.J., M. Kandla, W. Kapuścińskiego, Sz. Kobylińskiego, J.Z. Lichańskiego, D. Mroza, R. Nudelmana, A. Słonimskiego, W. Woroszylskiego, T. Venclovy.

Przekłady

niemiecki

Der Widerstand der Materie. Ausgewählte Briefe. [Przeł.] B. Kulinska-Krautmann, D. Heicker. [Red.] R.F. Barkowski. Berlin 2008.
5. Boli tylko, gdy się śmieję... Listy i rozmowy. [Autorzy:] S. Lem, E. Lipska, T. Lem. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2018, 263 s.
6. Labirinty i maski. Pis'ma i stat'i. [Autorzy:] S. Lem, R. Nudel'man. [Wybór, tłumaczenie:] V. Âznevič. [Przeł.] V. Borisov. [Posłowie:] P. Amnuél'. Ierusalim 2021, 356 s.

Teksty w albumach i katalogach wystaw

• [Tekst w]: Smart obiekt. Mimowolne perwersje rzeczy. Red. A. Pankiewicz, M. Przybyłko, M. Miskowiec. Sękowa: Wydawnictwo Czarne; Kraków: Muzeum Fotografii: Akademia Sztuk Pięknych 2017, 250 s.

Wybory utworów literackich w przekładach

angielski

Stanislav Lem v mire = Stanisław Lem w świecie = Stanisław Lem in the world. [Wybór i komentarz:] V. Âznevič. Minsk 2021[język rosyjski; część tekstów równolegle w języku rosyjskim, angielskim i polskim].
The best of Stanislav Lem. Tokyo 1980.
The cosmic carnival of Stanislav Lem. An antology of entertaining stories by the modern master of science fiction. [Przeł.:] W. Ackerman [z przekł. niemieckiego], J. Kilmartin, S. Cox [z przekł. francuskiego], L. Iribarne, B. Marszal, F. Simpson, M. Kandel [z oryginału polskiego]. New York 1981, wyd. nast. tamże 1982.
The cosmic carnival of Stanislaw Lem. An anthology of entertaining stories by the modern master of science fiction. [Przeł.] M. Kandel, W. Ackerman, J. Kilmartin [i inni]. New York 1981.
Mortal engines. [Przeł.] M. Kandel. New York 1982.
Microworlds. Writing on science fiction and fantasy. [Oprac.:] F. Rottensteiner. San Diego, CA 1984, wyd. nast.: tamże 1985, London 1985; New York 1985, 1986; London 1991.
Lemistry. A celebration of the work of Stanisław Lem. [Red.:] R. Page, M. Raczyńska. Wielka Brytania 2011.
The truth and other stories. [Przeł.] A. Lloyd-Jones. Cambridge, MA [2021].

arabski

Masrah al-khayal al-ilmi. [Przeł.] H. Abd al-Fattah. Al-Qahirah 2000.

azerski

Seçilmiş ǝsǝrlǝri. [Przeł.:] A.n Quliyev, Ə. Nǝsirli. Bakı 2011.

białoruski

Zdarènne. [Przeł.] M. Valoška. Minsk 1990.
Prygody Pirksa. [Przeł.] M. Valoška. Minsk 1992.
Svet Stanìslava Lema. Cytaty, afaryzmy. [Wybór, oprac. i przekł.:] V. Âznevìč. Mìnsk 2022 [także w języku macedońskim].
Zornyâ dzënnìkì. Z uspamìnaŭ Ìëna Tyhaga = Dzienniki gwiazdowe 2. Apavâdannì; Futuralagìčny kangrès. Raman. [Przeł.] L. Kazlov. Mìnsk 2022.

chiński

Taikong lüxingzhe de huiyilu. [Przeł.] S. Wang. Chengdu 2022.

czeski

Futurologický kongres. [Przeł.] I. Železný. Praha 1977.
Pánuv hlas. [Przeł.:] F. Jungwirth, P. Weigel. Praha 1981.
Invaze. [Przeł.:] F. Jungwirth, J. Simonides, P. Weigel. Praha 2010.

estoński

Ijon Tichy kosmoserändude päevikud. [Przeł.] O. Jõgi. Tallinn 1962.
Solaris ; Eeden. [Przeł.] A. Puu. Tallinn 2019.

francuski

Le bréviaire des robots. [Przeł.] H. Sadowska. Paris 1966, wyd. nast. tamże 1967, 1981.
Le masque. Nouvelles. [Przeł.] L. Dyèvre. Paris 1983, wyd. nast. tamże 1988.
Mémoires d'Ijon Tichy. [Opowiadania]. [Przeł.] D. Sila. Paris 1996.
Solaris; La voix du maître; Le Congrès de futurologie. Paris 2016.

hiszpański

Voz de su amo. Barcelona 1989.
La fiebre del heno. [Przeł.:] P. Giralt, J. Maurizio. Madrid 2002.

japoński

Kasei kara no raihō sha. Shira re zaru remu shoki sakuhin shū. [Przeł.] M. Numano, A. Shibata, M. Kihara. Tōkyō 2023.

litewski

Futurologu kongresas. [Powieści i opowiadanie]. [Przeł.] V. Brazauskiene. Kaunas 1995.

łotewski

Ochota na sètavra. [Przeł.] I. Juchnevič. Rīgā 1966.
Pasaules gals pulksten astonos vakara. [Przeł.] R. Luginska. Rīgā 1989.

macedoński

Svetot na Stanislav Lem. [Cytaty, aforyzmy]. [Wybór, oprac. i przekł.:] V.I. J̌aznevič. Skopǰe 2021 [także w języku białoruskim].

niemiecki

Test. [Przeł.] C. Rymarowicz. [Wyd. 2]. Berlin 1968, wyd. nast.: tamże: 3 1969, 4 1971, Frankfurt am Main 1971, tamże: 1973, 1974, 1975.
Die Ratte im Labyrinth. [Przeł.:] F. Rottensteiner [i in.]. Frankfurt am Main 1971, wyd. 2-6 tamże 1982-1994; wyd. też jako dokument elektroniczny 2019.
Nacht und Schimmel. [Przeł.] I. Zimmermann-Göllheim. Frankfurt am Main 1972. Wyd. 2-9 tamże 1976-1989, wyd. 11 tamże 2005. Wyd. też jako dokument elektroniczny Berlin 2013.
Der getreue Roboter. [Przeł.:] J. Janke, Ch. Eckert, H. Schumann. Berlin 1975.
Werke in Einzelausgaben. Frankfurt am Main 1976, wyd. nast. tamże: 1978, 1987, 1990 [zawiera poz.: 9, 20, 27, 35, 37, oraz:] Erzählungen. [Przeł.:] C. Rymarowicz [i in.] Frankfurt am Main 1979 oraz Essays. Über aussersinnliche Wahrnehmung. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main 1981, wyd. nast. 1987.
Golem XIV und andere Prosa. [Przeł.] K. Staemmler. Frankfurt am Main 1978.
Die Falle des Gargancjan. [Przeł.:] R. Matwin-Buschmann, C. Rymarowicz. Leipzig 1979, wyd. nast. tamże: 1982, 1984, 1986.
Die Geschichte eines einfalls. [Przeł.] K. Staemmler. München 1979.
Die phantastischen Erzählungen. [Wybór z opowiadań]. [Przeł.:] C. Rymarowicz [i in.]. Frankfurt am Main 1980, wyd. nast. tamże: 1988, [1990], [2006].
Mehr phantastische Erzählungen. [Przeł.:] F. Rottensteiner [i in.]. Frankfurt am Main 1981, wyd. nast. tamże: 1989, [1994].
Aus Lems Bibliothek des 21. Jahrunderts: [Cz.] 1. Eine Minute der Menscheit. Eine Momentaufnahme. [Przeł.] E. Werfel, [Cz.] 2. Waffensysteme des 21. Jahrhunderts oder the upside down evolution (die verkehrte Evolution). [Przeł.] E. Werfel, [Cz.] 3. Das Katastrophenprinzip. Die Kreative Zerstörung im Weltall. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main 1983, wyd. nast. tamże: [1985], [1990].
Der Drache. [Przeł.] H. Rottensteiner. Frankfurt am Main 1984.
An den Grenzen der Science-fiction und darüber hinaus. [Red.] F.F. Marzin. Meitingen 1985.
Wie die Welt noch einmal davonkam. [Przeł.:] J. Reuter [i in.]. Frankfurt am Main 1985, wyd. nast. tamże: 1986, [1989].
Essays. [Przeł.] F. Griese. [T.] 1. Sade und die Spieltheorie [por. poz. ], [T.] 2. Über aussersinnliche Vahrnehmung. [T.] 3. Science-fiction. Ein Hoffnungsloser Fall mit Ausnahmen. Frankfurt am Main 1986-1987 .
Provokationen. [Przeł.:] F. Griese [i in.]. Frankfurt am Main 1988, wyd. nast. tamże 1990.
Irrläufer. [Przeł.] H. Rottensteiner. Frankfurt am Main 1989, wyd. nast. tamże 1992, wyd. też jako dokument elektroniczny Berlin 2013.
Die Ethosphare. [Przeł.] H. Schumann. Frankfurt am Main 1990.
Technologie und Ethik. [Przeł.:] F. Griese [i in.]. Frankfurt am Main 1990.
Die Entdeckung der Virtualität. Frankfurt am Main 1996.
Die Jagd. Geschichten des Piloten Pirx. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Keim, B. Sparing. Frankfurt am Main 1996.
Sterntagebücher. [Powieści i opowiadania]. [Przeł.] C. Rymarowicz. Frankfurt am Main [1993], wyd. nast. tamże 1996.
Die Jagd. Neue Geschichten des Piloten Pirx. [Przeł.:] R. Buschmann, K. Kelm, B. Sparing. [Wyd. 14] Frankfurt am Main 1999.
Die phantastischen Erzählungen. [Wybór]. [Przeł.] W. Berthel. Frankfurt am Main 2006.
Best of Lem. [Powieści, opowiadania, wywiady]. [Red. i posłowie:] J.E. Strasser. [Przeł.:] H. Rottensteiner, C. Rymarowicz, J. Reuter [i inni]. Berlin 2021.
Die große Hörspiel-Box. Wyd. jako dokument dżwiękowy: [Czytają:] F. von Manteuffel, G. Westphal, M. Simon. Berlin [2021], 8 płyt CD.

norweski

Mugg og mørke. [Przeł. ze szwedzkiego] A. Moen. Oslo 1980.

perski

Šekastnâpazir. [Przeł.] P. Esmâ'iliân Kâmene. Tehrân [1995].
Sekast dar Kuiinta. [Przeł.] P. Esmâ'iliân Kâmene. Tehrân [2003].

portugalski

A mascara. [Przeł.] R. Machado de Suosa. Lisboa 1990.
Novelas fantásticas. [Przeł. z francuskiego] T. Brito. Lisboa [1991].

rosyjski

Izbrannoe. [Przeł.:] T. Agapkina [i in.] Moskva 1976; Leningrad 1981.
Stanislav Lem v mire = Stanisław Lem w świecie = Stanisław Lem in the world. [Wybór i komentarz:] V. Âznevič. Minsk 2021[część tekstów równolegle w języku rosyjskim, angielskim i polskim].
Ochota na setavra. [Przeł.] A. Gromova. Moskva 1965.
Izbrannoe. [Przeł.:] D. Bruskin [i in.]. Kišinev 1978.
Sledstvie. Povesti i rasskazy. [Przeł.:] L. Čyv'jan, E. Nevjakin. [Leningrad] 1990.
Skazki robotov. [Przeł.:] T. Archipova, K. Dušenko, Û. Abyzov [i inni]. Moskva 1993.
Odisseja navigatora Pirksa. Moskva 1994.
Eden; Soljaris. [Powieści i opowiadania]. Moskva 1997.
Rasskazy o pilote Pirkse. Rassledovanie. [Opowiadania i powieść]. Moskva 1997.
Rukopis najdennaja v vanne; Nasmork; Rasskazy; P'esy o professore Tarantoge. [Powieści, opowiadania, scenariusze telewizyjne]. Moskva 1997.
Priklučenija Ijona Tichego. [Powieść i opowiadania]. Moskva 2002, tamże 2004.
Soljaris; Nepobedimyj; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tichego. Moskva 2003.
Priklûčeniâ Ijona Tihogo. Moskva 2006.
Vysokij zamok. [Powieści i opowiadania]. Moskva 2006.
Fiasko. Moskva 2007.
Glas Gospoda. [Powieść i wybór utworów]. Moskva 2007.
Solâris; Nepobedimij; Rasskazy o pilote Pirkse; Fiasko; Rasskazy iz cikla „Kiberiada”; Iz vospominanij Ijona Tihogo. [Przeł.] V. Petrov. Moskva 2007.
Vozvraŝenie so zvezd; Glas Gospoda ; Povesti. Moskva 2007.
Vysokij zamok. [Powieści i opowiadania]. [Przeł.:] K.V. Dušenko, E.P. Vajsbrot, V. Ivanickij [i inni]. Tver' 2007.
Pervyj kontakt. Moskva 2011.
Takoe raznoe buduŝee. [Powieści]. Moskva 2011, 2018.
Hrustal'nyj šar. [Red.] V.I. Âznevič. Moskva 2012.
Solâris. [Przeł.] K. Dušenko. Moskva 2015.
Kiberiada; Skazki robotov. [Przeł.:] I.Û. Kleh, S.V. Legeza, A.I. Il'f. Moskva 2018.
Solâris. [Przeł.:] K Dušenko, V. Kulagina-Ârceva, I. Levšin, R. Nudel'man. Moskva 2019.
Ijon Tihij. [Opowiadania]. Moskva 2020.
Ohota. [Przeł.:] V. Borisov, V. Âznevič, S. Legeza. Moskva 2020.
Astronavty. Moskva 2021.
Kiberiada. Moskva 2021.
Vozvraŝenie so zvezd. [Przeł.:] S.I. Larin, V. Čepajtis, K. Dušenko. Moskva 2021.
Èdem; Solâris; Nepobedimyj; Glas Gospoda; Krysa v labirinte. [Przeł.:] G. Gudimova, V. Perel'man, K. Dušenko, R. Nudel'man. Moskva 2022.
Vtorženie s Al'debarana. [Przeł.] J.W. Iosifowic Moskva 2022.
Vysokij zamok. [Powieści]. Moskva 2022.
Futurologičeskij kongress. [Przeł.:] V.I. Borisov, K.V. Dušenko, V.I. Âznevič. Moskva 2023.

słowacki

Neučesane myšlienky. [Przeł.] V. Mihálik. Bratislava 1986.

szwedzki

Mogelmorkret. [Przeł.] M. Teeman. Malmö 1975.

turecki

Küvette bulunan günce. [Przeł.] C. Öztek. Istanbul 1998.
Kör talih. [Przeł.] D. Cerit. Istanbul 1999.
Insanin bir dakikast. [Przeł.] S. Nilüfer. Instnbul 2000.

ukraiński

Kiberiada. [Przeł.:] I. Popsuènko [i in.]. Kiïv 1990.
Edem; Solârìs; Povernennâ z zìrok; Neperemožnij. Ternopìl' 2016.
Ìz zorânih ŝodennikìv Ìjona Tihogo; Zì spogadìv Ìjona Tihogo; Mir na Zemlì. [Przekł. i wybór] V. Arênêva. Ternopìlʹ 2017.
Visokij zamok; Špitalʹ preobražennâ; Lûdina z Marsa; Rannì opovìdannâ; Ûnacʹkì vìršì. [Wybór] V. Arênêv. [Przeł.] L. Andrìêvs'ka, Ì.Ì. Svarnik, I. Szewczenko, A. Špitel. J. Andruchowycz. Ternopìlʹ 2017.
Astronavti; Golos Gospoda; Oglâd na mìscì. Romani. [Przeł.] Û.G. Popsuênko, L. Bìlik. Ternopìl' 2021.
Slìdstvo; Katar; Ŝodennik, znajdenij u vannì; P’êsi. [Przeł.] B.B. Ŝavurs'kij. Ternopìl' 2021.

węgierski

A világür Csavargója. [Przeł.] E. Mach. Budapest 1960.
Metagalaktika 5. [Przeł.:] E. Mach, B. Murányi. Budapest 1983.
Legyel parateátrális kisérletek a 70-es években. [Przeł.] N. Késmárky. [Budapest 1991].
Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 1, Éden ; Solaris ; Visszatérés ; A legyőzhetetlen ; Az Úr hangja. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2005.
Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 3, Csillagnapló ; Helyszíni szemle ; Béke a földön ; Rakottas. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2005, wyd2008.
Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 2. [Przeł.] B. Murányi. Szeged 2006.
Stanisław Lem teljes science-fiction univerzuma. [Vol.] 4, Krisztus színeváltozása kórház ; Felsővár ; A nyomozás ; Szénanátha ; A rejtély ; A fürdőkádban talált kézirat. [Przeł.] B. Murányi, G. Szabó. Szeged 2009.

włoski

Micromondi. [Przeł. z angielskiego:] A. Cacopardo, A. Zoina. Roma 1992.
Universi. [Wstęp:] L. Pompeo. Milano 2021.

Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych

angielski

Imaginary numbers. An anthology of marvelous mathematical stories, diversions, poems, and musings. [Red.] W. Frucht. New York 1999.
The Wesleyan anthology of science fiction. [Red.] A.B. Evans. Middletown, CT 2010.
Vintage visions. Essays on early science fiction. [Red.] A.B. Evans. Middletown, CT 2014.
The big book of science fiction. The ultimum collection. [Wstęp:] A. i J. VanderMeer. [Red.] J. VanderMeer. New York 2016, wyd. też jako dokument elektroniczny.

arabski

Sabʿ masraḥiyyāt ḏāt faṣl wāḥid. [Przeł.] H. Abd Al-Fattāḥ. Aṣ-Ṣafā, Al-Kuwayt 2006.

azerski

Müasir Polyak nəsr antologiyası. [Przeł.] F. Qiyai. Bakı 2008.

bułgarski

Izmereniâ i modeli. 40 godini neprek''snata dejnost na Kluba po fantastika, evristika i prognostika „Ivan Efremov”. [Wybór:] A. Karapančev, A. Slavov. Sofiâ 2014.
Lûbimi polski avtori i tvorbi. Izbrani studentski prevodi [Red.] M. Grigorova. Veliko T''rnovo 2014.

chiński

Huījìn zhī tǎ. Cóng xiànzài dào yǒngyuǎn. [Red.] J. Guo. Beijing 2008.

duński

Fantastiske virkeligheder. [Red.] K. Larn. Vanløse 2007.

francuski

Autres mondes, autres mers. Anthologie de science-fiction polonaise, roumaine, tchèque, bulgare et russe. [Przeł.] L. Barral, A. Posner. [Red.] D. Suvin. Paris [1974].

hiszpański

Los mejores relatos de ciencia ficción. Antología. [Wybór i przedmowa:] R. Bernal. Madrid; México 2008.

niemiecki

Bube, Dame, König. Geschichten und Gedichte aus Polen. [Przeł.] H. Bereska, U. Brewing, A. Dross [i inni]. Frankfurt am Main 1990, wyd. nast. [b.m.:] 2013.

rosyjski

Inostrannaâ literatura. Istorii prošlogo i buduŝego, pol'skaâ literatura segodnâ. [Oprac. i przeł.] K. Starosel'skaâ. Moskva 2006.
Bol'šaâ kniga aforizmov. [Antologiâ aforizmov ot carâ Solomona do S. Lema]. [Oprac.] K.V. Dušenko. Moskva 2007.

serbski

Antologija poljskog eseja. [Oprac.] B. Rajčić. Beograd 2008.

turecki

Asker kaçağı. [Antologia opowiadań]. [Wybór i przekł.:] B. Somay. [Przeł.] N. Kasap, Ş. Topaloğlu. İstanbul 2016.

włoski

Memorie trovate in una vasca da bagno. [Przeł. P.F. Paolini]. W: Fantascienza. Guerra sociale? [Przeł.] R. Rambelli [i inni]. Milano 1965.

Montaże utworów

ETITOTORTO. Scenariusz i reżyseria: E. Wyskoczyl. Tarnowskie Góry, Teatr „za lustrem 2008 [scenariusz spektaklu powstał na podstawie opowiadania „Maska”, powieści „Powrót z gwiazd” i słuchowiska radiowego „Noc księżycowa”].
E procedura 107. Scenariusz i reżyseria: M. Szyszka. Warszawa, Stowarzyszenie Grupa Przedsięwzięć Teatralno-Medialnych 2011 [na podstawie „Nocy Księżycowej” i „Solaris”].
Robot... A graphic novel. [Adaptacja i grafika:] A. Klimowski, D. Schejbal-Klimowska. London 2011 [na motywach opowiadań S. Lema: Uranowe uszy i Zakład doktora Vliperdiusa].
Bajki robotów. Adaptacja i reżyseria: R. Wicza-Pokojski. Wystawienie: Gdańsk, Miejski Teatr Miniatura, Duża Scena 2016 [na podstawie opowiadań ze zbiorów: Bajki robotów i Cyberiada]. Spektakl telewizyjny: Miejski Teatr Miniatura w Gdańsku, Telewizja Polska (Gdańsk).
L do L. Reżyseria: K. Jasiński. Wystawienie: Kraków, Krakowski Teatr Scena STU 2021 [na podstawie korespondencji Ewy Lipskiej ze Stanisławem Lemem oraz poezji i tekstów piosenek].
Planeta B. Scenariusz i reżyseria: K. Popiołek. Wystawienie: Warszawa, Teatr Żydowski im. E.R. i I. Kamińskich 2021 [spektakl na motywach powieści „Szpital Przemienienia”, „Głos Pana” i korespondencji Stanisława Lema].

Prace redakcyjne

1. Ist Gott ein Taoist? und andere Rätsel. Ein phantastisches Lesebuch. [Przeł.] E. Werfel. [Oprac.:] S. Lem. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1988, 233 s.

Omówienia i recenzje

Ankiety dla IBL PAN 1953, 1957, 1989.

Autor o sobie

Od „Czasu nieutraconego” do „Sezamu. „Naprzód1956 nr 20.
Autobiografia. [Oryginalnie: Mein Leben. Powst. 1983 na zamówienie miesięcznika „The New Yorker]. Z niemieckiego przeł. T. Lem. „Gazeta Wyborcza2006 nr 78.

Wywiady

Śmierć futurologii. Wywiad Romana Warszewskiego ze Stanisławem Lemem, przeprowadzony w roku 1997. Migotania 2021 nr 4.
A. Kijowski: Widmo krąży. „Życie Literackie1954 nr 6.
O powieściach Stanisława Lema. [Wypowiedzi:] A. Empacher, W. Ostalski, A. Mazurkiewicz, P. Szeptycki, M. Kapiński, M. Sztajnkoler. „Nowa Kultura1955 nr 7, polemika: O Terlecki: Czytelnik. On – wie – lepiej. „Echo Tygodnia” 1955 nr 15.
Stanisław Lem. Rozm. W. Maciąg. „Życie Literackie1958 nr 24.
Makabreska. Rozm. K. Nastulanka. „Polityka1961 nr 30.
Rozmowa ze Stanisławem Lemem. Rozm. W.P. Szymański. „Tygodnik Powszechny1964 nr 16, przedruk w W.P. Szymański: Rozmowy z pisarzami. Kraków 1981.
Rozm. R. Kosiński. „Dookoła Świata1965 nr 29.
Rozmowa z autorem „Solaris. Rozm. Z. Dolecki. „Kierunki1966 nr 51/52.
O kosmosie, filozofii i literaturze. Rozm.: A. i J. Kajtochowie. „Tygodnik Kulturalny1969 nr 34.
Odlatujemy w niebo. Rozm. W. Rutkiewicz. „Miesięcznik Literacki1969 nr 12.
Nie sądźcie, że wiecie wszystko o Stanisławie Lemie. „Nurt1972 nr 8.
Pochwycić przyszłość? Rozm. A. Bonarski. „Kultura1973 nr 51/52.
Reguły gry. Rozm. W. Kot. „Czas Kultury1990 nr 22/23.
Homo sapiens stultus. Rozm. A. Michajłów. „Tygodnik Literacki1991 nr 9.
Polacy nie wiedzą, czym jest demokracja – każda katastrofa jest więc możliwa. [Rozm. „Der Spiegel]. „Literatura1995, nr [1].
W oczach Lema. Rozm. R. Leick, A. Lorenz. „Forum1995 nr 47 [dot. spraw politycznych].
Wracam z kosmosu. Rozm. K. Mroziewicz. „Polityka1995 nr 41.
Awers i rewers. Rozm. W. Orliński. „Wiadomości Literackie1996 nr 37.
Bezzębna mediokracja. Rozm. M. Nowak. „Wprost1996 nr 7.
Człowiek więźniem komputera... O przyszłości społeczeństwa ery informacyjnej. Rozm. P. Diesler. „Chip1996 nr 3.
Pułapka niedoskonała. Rozm. T. Walas. „Dekada Literacka1996 nr 4.
Puszka Pandory XX wieku. Rozm. I. Bodnar. „Przekrój1996 nr 37.
Noc z Kleopatrą. [Rozm.] W. Kot. „Wprost1997 nr 23.
Nie tak całkiem uciekłem. [Rozm.] J. Armata. „Carpe Diem1998 nr 4.
Nigdy Boga nie spotkałem. Rozm. K. Myszkowski. „Kwartalnik Artystyczny1998 nr 4.
Otwierają się wrota do piekielnych poczynań. Rozm. Ł. Gołębiewski. „Rzeczpospolita1998 nr 256.
Zawsze byłem niewidzialny. Rozm. K. Janowska. „Polityka1998 nr 46.
Klonowanie nie jest nam potrzebne. Rozm. M. Nowak. „Czas Kultury1999/2000 nr 6/1.
Nie jestem ambasadorem Boga. Rozm. B. Gadomski. „Angora1999 nr 41.
Czas powodzi [wywiad z 1993]. W: Salon literacki. Rozm. G. Łęcka. Warszawa 2000.
...i wszystko diabli wezmą. Rozm. A. Koss. „Cogito2000 nr 1.
Jestem za stary, by zmieniać poglądy. [Rozm.] K.T. Lewandowski. „Machina2000 nr 7.
Lemów było coś trzech czy czterech. [Rozm.] B. Zalewski. „Studium2000 nr 2/3.
Małpa w podróży. Rozm. J. Żakowski. „Gazeta Wyborcza2000 nr 105.
O zagranicznych podróżach, rosyjskich przygodach i olbrzymiej korespondencji. Rozm. T. Fiałkowski. „Tygodnik Powszechny2000 nr 43.
O zagranicznych podróżach, rosyjskich przygodach i olbrzymiej kuropatwi. [Rozm.] T. Fiałkowski. „Przekrój2000 nr 43.
Święty spokój. [Rozm.] Ł. Maciejewski. „Kino2000 nr 10.
W sieci. Rozm. M. Nowak. „Wprost2000 nr 9.
Z głupstwa powstaje bardzo wiele zła. Rozm. P. Kitrasiewicz. „Magazyn Literacki2000 nr 3.
Dwie nogi i koniec. Rozm. K. Janowska. „Polityka2001 nr 37.
Nieludzkie przyśpieszenie. Rozm. S. Bereś. „Nowa Fantastyka2001 nr 9.
Przyszłość jest otwarta. Rozm. T. Fiałkowski. „Tygodnik Powszechny2001 nr 37 dod. „Apokryf” nr 17.
Wbrew nadziei ma nadzieję. Rozm. K. Targosz. „Przekrój2001 nr 37.
Wszystkie narody są okropne. Rozm. P. Mucharski. „Art & Business2001 nr 1.
Wszystko ma swój koniec. Rozm. E. Likowska. „Przegląd2001 nr 43.
Źle jest, gdy wszystko wolno. Rozm. J. Sadecki. „Rzeczpospolita2001 nr 120.
Nieludzkie przyspieszenie. Rozm. S. Bereś. Oprac.: M. Cichoradzka. W: S. Bereś: Historia literatury polskiej XX-XXI wieku. Warszawa 2002.
Paliłem rękopisy. Rozm. J. Dudała. „Rzeczpospolita2002 nr 126 dod. „Rzecz o Książkach” nr 7.
Postępy hochsztaplerki. Rozm. A. Fulińska. „Dekada Literacka2002 nr 1/2.
Wariaci w katakumbach. [Rozm.] Ł. Maciejewski. „Film2002 nr 9.
Między czosnkiem a wiecznością. Rozm. E. Lipska. „Gazeta Wyborcza2003 nr 150.
Upustki i wypustki. [Rozm.] P. Dunin-Wąsowicz. „Lampa2004 nr 4/5.
Nie dla nas przyszłość. [Rozm.] W. Tichomirow. „Forum2005 nr 11.
Przyszłość widzę czarno. Zagubieni w technologii. [Rozm.] J. Remus. „Forum2005 nr 27.
Kto do ognia dolewa strumyczki benzyny. Rozmowa ze Stanisławem Lemem z dnia 5 lutego 1991 roku, nagrana i nigdy nie publikowana. [Oprac.] E. Binswanger. „Migotania, Przejaśnienia2006 nr 3.
Rozmowa na koniec wieku. Rozm. J.J. Szczepański. „Tygodnik Powszechny2006 nr 15.
Świat według Lema. O literaturze, filozofii i nauce. Ze Stanisławem Lemem rozmawia Peter Swirski. Katowice: Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych 2016, 126 s.
A. Mazurkiewicz: Czyżby cień wielkiej góry? O (nie)obecności dorobku Stanisława Lema w polskiej fantastyce ostatnich lat. W: Nie tylko Lem. Fantastyka współczesna. Toruń 2017.
• [wywiad w:] D. Włosowicz: Wspominając Akademię 1956-2019. Oprac. i red. J. Dembosz. Kraków 2019.
Zmierzch galaktyki Lema. Profesor Mitsuyoshi Numano i dr hab. Beata Kubiak przeprowadzili wywiad ze Stanisławem Lemem. [Oprac.:] J. Rzymowski. „Nowa Fantastyka2021 nr 9.

Zob. też Twórczość poz. , .

Słowniki i bibliografie

Słownik współczesnych pisarzy polskich. T. 2. Warszawa 1964.
J. Rothfork: Humanistic fiction and Stanislaw Lem's. [Bibliografia przekładów S. Lema na języki obce]. „Research Studies” [USA] 1977 nr 3.
F. Rottensteiner, K. Staemmler: Stanislaw Lem. Bibliografie. W: Über Stanislaw Lem. Frankfurt am Main 1981.
[Bibliografia w:] Stanislaw Lem: An den Grenzen der Science-fiction und darüber hinaus. Meitin 1985.
S. Wójcik: Bibliografia utworów Stanisława Lemaopublikowanych w wydawnictwach książkowych 1951-1973; Ważniejsze publikacje prasowe dotyczące twórczości Stanisława Lema (1951-1980); Bibliografia utworów fantastycznonaukowych Stanisława Lema opublikowanych w wydawnictwach książkowych 1974-1981. W tegoż: Wizjonerzy i szarlatani. T. 1. Warszawa 1987.
Literatura Polska po 1939. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa 1989 [J. Jarzębski] (jj).
K. Kasprzyk: Stanisław Lem. Bibliography. Kraków: Wojewódzka Biblioteka Publiczna 1999, 34 s.
L. Keller: Visions of the future in the writings of Stanisław Lem. Annotated and cross-referenced primary and secondary bibliography of Stanisław Lem. T. 1-3. Clayton 2000; Saarbrücken 2010; wyd. też jako dokument elektroniczny.
Literatura polska XX wieku. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa 2000 (W. Maciąg).
Bibliographies and filmography: L. Keller: Short bibliography of Lem; S. Bereś: Stanisław Lem – zarys bibliografii; T. Hajder: Ukrainian bibliography of Lem; L. Keller: Filmography of Stanisław Lem. „Acta Lemiana Monashiensis. Special Lem edition of Acta Polonica Monashiensis” vol. 2: 2002 nr 2.
B. Bednarek-Michalska: Bibliografia polska Stanisława Lema (1945-2000). [Wyd. jako dokument elektroniczny]. Red. G. Szturo. Toruń 2006, 1 dysk optyczny (CD-ROM).
W. Hajduk-Gawron: Bibliografia tłumaczeń twórczości Stanisława Lema. „Postscriptum2006 nr 1.
Stanisław Lem (1921-2006). Bibliografia osobowa. „Poradnik Bibliograficzno-Metodyczny2006 nr 3.
V. Âznevič: Stanislav Lem Non fikšn. Bibliografiâ i personalii = Stanisław Lem Non fiction. Bibliografia i personalie = Stanislaw Lem Non fiction. Bibliography i personalities. Minsk 2021 [wyd. w wielu językach].
W. Jaźniewicz: Bibliografa światowa dzieł Stanisława Lema omawianych w tomie 1 zbioru „Filozofczny Lem. W: Filozoficzny Lem. T. 1. Warszawa 2021.
Stanislav Lem non fikšn. Bibliografia i personalii = Stanisław Lem non fiction. Bibliografia i personalie = Stanislaw Lem non fiction. Bibliography i personalities. [Wybór I komentarz:] V.I. Âznevič. Minsk 2021 [język rosyjski; część tekstów równolegle w języku rosyjskim, angielskim i polskim].

Ogólne

Książki

Než vzlétl Gagarin. Zamyšleni nad dilem Stanislawa Lema a J.M. Trosky. Ostrava 1971, 32 s.
E. Balcerzak: Lem. [Przekł. angielski] K. Cękalska. Warszawa: Agencja Autorska 1973, 53 s.
E. Balcerzak: Stanisław Lem. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1973, 177 s.
P. Krywak: Stanisław Lem. Kraków: Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1974, 33 s. Polska Akademia Nauk. Oddział w Krakowie.
F. Scheck: Stanislaw Lem, ein moderner Revisionist. Auseinandersetzungen. Essen-Holsterhausen: Arbeiterkulturverlag 1974, 59 s.
Stanisław Lem – der dialektische Weise aus Kraków. Werk und Wirkung. [Oprac.:] W. Berthel. Frankfurt am Main 1976, 269 s., wyd. zmienione pt. Über Stanisław Lem. [Oprac.:] W. Berthel. [Red.] F. Rottensteiner. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1981, 246 s.

Zawartość

Zawiera m.in.: J.J. Szczepański: [Zadziwiający świat Lema] Erstaunlicher Stanislaw Lem. [Przeł.] L. Adler; P. Lachat: Literatur – Evolution als Stanislaw Lem oder Jenseits der Science-fiction; D. Sila: Lems Spiele mit dem Universum. [Przeł.] H. Linnert; M. Kandel: Über Stanislaw Lem. [Przeł. z francuskiego] F. Rottensteiner.; J. Rothfork: Kybernetik und humanistische Literatur [dot.: Cyberiada]; A. Burgess: Das Spiel mit nicht existierenden Büchern [dot.: Doskonała próżnia]; M. Geier: Stanislaw Lem phantastischer Ozean. (Ein Beitrag zur sementischen Interpretation des Science-fictions-Romans „Solaris”); H. Vormweg: Transfer in die Zukunft. (Das imäginare Universum des Stanislaw Lem); G. Herburger: Vom Sterben. (Stanislaw Lem erster Roman „Das Hospital der Verklärung”); S. Lenz: Schwejk als Weltraumfahrer. (Über das Vergnügen, Stanislaw Lem zu lesen), przekł. na język polski: Szwejk jako kosmonauta. O przyjemności czytania Stanisława Lema. Przeł. K. Polechoński. „Odra1996 nr 9; D. Hasselblat: Die Wahrheit des Unmöglichen; F. Rottensteiner: Der dialektische Weise aus Kraków; W. Berthel: Die Wahrheit darf nicht widesprüchlich sein. Zu Stanislaw Lem. Erzächlung „Die Maske”.
H. Bwagwa: [Nowy Lemianizm. Przegląd]. Nairobi: Godfrey i syn 1977, 352 s.
A. Kobayashi: [Lem jako pisarz]. Brasilia: The Interworld University Press 1977, 495 s.
H. Virelli: [Krytyczny przegląd piśmiennictwa o Lemie w biolatach 2140-2160]. Sydney: Xerox 1977, 205 s.
S. Solodovnikov: Roman – predostereženie v tvorčestvie Stanislawa Lema. Minsk: Belorusskij Gosudarstvennyj Universitet im. V.I. Lenina 1979, 18 s. [autoreferat dysertacji].
M. Kandel: The cosmic carnival of Stanislaw Lem. New York: Continuum 1981, XI, 271 s.
A. Stoff: Powieści fantastycznonaukowe Stanisława Lema. Poznań: Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1983, 180 s. Towarzystwo Naukowe w Toruniu.
Workshop mit Stanislaw Lem. Informations- und Kommunikationsstrukturen der Zukunft. [Oprac.:] R.D. Hennings [i in.]. Frankfurt am Main: W. Fink 1983, 208 s. [materiały z sesji poświęconej S. Lemowi na Wolnym Uniwersytecie w Berlinie Zachodnim].
R.E. Ziegfeld: Stanislaw Lem. New York: F. Ungar Publishing Company 1985, 188 s.
J. Jarzębski: [Przypadek i Ład. O twórczości Stanisława Lema. Powst. 1984], przekł. niemiecki: Zufall und Ordung. Zum Werk Stanislaw Lem. [Przeł.] F. Griese. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1986, 219 s.
O. Neff: Všechno je jinak. Kapitoly o svǎtové science fiction. Praha: Albatros 1986.
Lem w oczach krytyki światowej. Wybór i oprac.: J. Jarzębski. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1989, 297 s.

Zawartość

F. Rottensteiner: Mędrzec dialektyczny z Krakowa. Przeł. Z. Wawrzynik; K. Vonnegut: „Ludzie, czy to tylko żarty?”. Przeł. G. Branny; M. Springer: Rozległość i różnorodność fantastycznego stylu. Przeł. R. Wojnakowski; M. Kandel: Lem jako oświecony. Przeł. J. Piątkowska; D. Sila: Stanisława Lema gry z wszechświatem. Przeł. B. Czałczyńska; D. Suvin: Trzy paradygmaty świata Science Fiction: Asimov, Jefriemow, Lem. Przeł. T. Menert; K. Steinmüller: Personoidy u Lema. Przeł. J. Piątkowska; M. Geier: Eden: elementy semiologii „pozaziemskiej”. Przeł. Z. Wawrzyniak; M. Geier: Fantastyczny ocean Stanisława Lema. (Przyczynek do semantycznej interpretacji powieści science fiction „Solaris”). Przeł. R. Wojnakowski; I. Csicsery-Ronay jr.: Książka jest Obcym: o pewnych i niepewnych interpretacjach „Solaris” Stanisława Lema. Przeł. T. Rachwał; J. Rothfork: Cybernetyka a humanistyczna proza fabularna: „Cyberiada” Stanisława Lema. Przeł. T. Bela; J. Rothfork: Duch w maszynie: „Mortal Engines” Stanisława Lema. Przeł. T. Rachwał.
D.J. Madison: Stanislaw Lem. Mercer Island: Starmont House 1990, IX, 116 s.
B. Flessner: Weltprothesen und Prothesenwelten. Zu den technischen Prognosen Arno Schmidts und Stanislaw Lems. Frankfurt am Main: Lang 1991, 343 s.
R. Handke: Ze Stanisławem Lemem na szlakach fantastyki naukowej. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne 1991, 138 s.
P. Krywak: Fantastyka Lema – droga do „Fiaska. Kraków: Wyższa Szkoła Pedagogiczna 1994, 189 s.
A. Smuszkiewicz: Stanisław Lem. Poznań: Rebis 1995, 164 s.
P. Weigel: Stanisław Lem. Životopis. Praha: Magnet-Press 1995, 105 s.
B. Gräfrath: Lems Golem. Parerga und Paralipomena. Frankfurt am Main: Suhrkamp 1996, 158 s.
M. Szpakowska: Dyskusje ze Stanisławem Lemem. Warszawa: Open 1996, 206 s., wyd. 2 poprawione 1997.
A Stanislaw Lem reader. [Wyd.] P. Swirski. Evanston: Northwestern University Press 1997, 129 s. [tu także 2 wywiady z S. Lemem].
M.M. Leś: Stanisław Lem wobec utopii. Białystok: Towarzystwo Literackie im. A. Mickiewicza 1998, 189 s.
H.M. Arndt: Stanisław Lems Prognose des Epochenendes. Die Bedrohung der menschlichen Kultur durch Wissenschaft, Technologie und Dogmatismus. Dramstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2000, 228 s.
Stanisław Lem. Wstęp: J. Jarzębski. [Przeł. z polskiego na niemiecki] D. Daume, K. Andrusz. Kraków: Villa Decius 2000, 27 s.
P. Swirski: Between literature and science. Poe, Lem, and explorations in aesthetics, cognitive science, and literary knowledge. Montreal: McGill-Queen's University Press 2000, 183 s.; przekł. fragmentu w języku polskim pt. Gry z Wszechświatem. O nauce i jej uprzedzeniach w “Niezwyciężonym” Stanisława Lema. [Przeł.] M. Płaza. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
H. Arndt: Stanislaw Lems Prognose des Epochendes. Darmstadt: Wiss. Buchges [2001], 228 s.
I. Pięta: Problemy intertekstualnego obrazowania w wybranych powieściach fantastyczno-naukowych Stanisława Lema. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek 2002, 145 s.
I. Domaciuk: Nazwy własne w prozie Stanisława Lema. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej 2003, 234 s.
J. Jarzębski: Wszechświat Lema. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 339 s.
H. Michalski: Podmiot między dyskursami. Zmagania z racjonalizmem w twórczości Kołakowskiego i Lema. W: Logos i mythos w kulturze XX wieku. Poznań 2003.
Stanisław Lem – pisarz, myśliciel, człowiek. Pod red. J. Jarzębskiego i A. Sulikowskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003, 439 s. [Materiały z sesji Kraków 15-17 XI 1999, Szczecin – Greifswald 10-13 V 2000].

Zawartość

J. Jarzębski, A. Sulikowski: Narodziny lemologii. [Wstęp]. – M. Szpakowska: Schopenhauerowska antropologia Stanisława Lema; A. Stoff: Struktura myśli – ekspresja obrazu; O warunkach ekspozycji idei w twórczości Stanisława Lema; A. Ohme: Fantastyka – science fiction – utopia. Próba rozgraniczenia definicji (na przykładzie wybranych tekstów Stanisława Lema). [Przeł.] E. Kalinowska; L. Wiśniewska: Świat Lema między paradygmatami; J.Z. Lichański: Stanisław Lem – filozof i pisarz; Dyskusja z lemologami; J. Jarzębski: Naturalne, sztuczne i dziura w kosmosie; M. Michalski: Egzystencjalny wymiar twórczości Stanisława Lema; P. Czapliński: Stanisław Lem – spirala pesymizmu; P. Krywak: Problematyka miłosna w twórczości Stanisława Lema; A. Sulikowski: Stanisław Lem a myślenie teologiczne; B. Zielińska: Oskarżenie bez oskarżonego. Pytania teodycei w twórczości Stanisława Lema; I. Pięta: Mimetyzm w obrazowaniu a literatura fantastyczno-naukowa na przykładzie prozy Stanisława Lema; M.M. Leś: Możliwe światy Stanisława Lema; I. Csicsery-Ronay, Jr.: Obcy u Lema. [Przeł.] E.E. Nowakowska; M. Dajnowski: Z problemów Lemowskiej groteski. O ogólnej natarczywości smoków prawdopodobieństwa; B. Korzeniewski: Hybryda światów; M. Glasenapp: Femina astralis – kobiecość w powieściach fantastycznonaukowych Stanisława Lema; U. Jekutsch: Płeć maszyny. Różnice płci w opowiadaniach Stanisława Lema. „Rozprawa” i „Maska”. [Przeł.] E. Kalinowska; M. Düring: Ijon Tichy – nowoczesnym Guliwerem? „Dzienniki gwiazdowe” Stanisława Lema i „Podróże Guliwera” Jonathana Swifta. [Przeł.] E. Kalinowska; Ch. Prunitsch: Wyznaczniki cykliczności w „Dziennikach gwiazdowych” Stanisława Lema. [Przeł.] E. Kalinowska; P. Michałowski: Babel XXI wieku. Biblioteka Stanisława Lema i Jorge Luisa Borgesa; J. Zieliński: Ślady lektury Rilkego w twórczości Lema; E. Szczepkowska: Gra z autobiografią w „Wysokim Zamku” Stanisława Lema; M. Wołk: Interteksty „Pamiętnika znalezionego w wannie”; A. Fiut: Sarmata w wehikule czasu. Stanisław Lem jako czytelnik; W. Kudyba: Lem – felietonista.
M. Dajnowski: Groteska w twórczości Stanisława Lema. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego 2005, 212 s.
Stanislaw Lem-Mensch, Denker, Schriftsteller. Beiträge einer deutsch-polnischen Konferenz im Jahr 2000 in Greifswald und Szczecin. [Red.] M. Düring, U. Jekutsch. Wiesbaden: Harrassowitz 2005, 302 s.
N. Bengtsson: Ulkomaista lasten ja nuorten scifiä. Helsinki: BTJ Kirjastopalvelu 2006, 165 s.
M. Krajewska: Polsko-rosyjski słownik Lemowych neologizmów. Toruń: Uniwersytet Mikołaja Kopernika: Towarzystwo Naukowe w Toruniu 2006, 163 s.
M. Płaza: O poznaniu twórczości Stanisława Lema. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2006, 578 s.
M. Płaza: O poznaniu w twórczości Stanisława Lema. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2006, 578 s. Monografie Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej. Seria Humanistyczna.
R. Stiller: Lemie! Po co umarłeś? Opowieść w reminiscencjach. [Szkice literackie]. Kraków: Wydawnictwo Vis-a-vis, Etiuda 2006, 130 s.
P. Majewski: Między zwierzęciem a maszyną. Utopia technologiczna Stanisława Lema. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2007, 294 s. Monografie Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej. Seria Humanistyczna, przekł. w języku angielskim: Between an animal and a machine. Stanislaw Lem's technological Utopia. [Przeł.] O. Kaczmarek. New York: Peter Lang 2018, 237 s.
M. Oramus: Bogowie Lema. Przeźmierowo: Kurpisz; Zakrzewo: Replika 2007, 262 s.
W. Orliński: Co to są sepulki? Wszystko o Lemie. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2007, 282 s.
Fantastika i tehnologii. Materialy s Meždunarodnoj naučnoj konferencii „Fantastika i tehnologii (pamâti S. Lema)”, prohodivšej 29-31 marta 2007 goda v SGAU im. S. P. Koroleva. [Red. A.Û. Nesterov, E.R. Kuznecova]. Samara: Raritet 2009, 251 s.

Zawartość

L. Aškinazi: Kosmologičeskie idei Lema v sopostavlenii s sovremennoj kosmologiej; I. Punčev: Kosmokrator; E. Kovtun: „Ponât' drug druga…” Problema kontakta s inoplanetnym razumom v tvorčestve Stanislava Lema; K. Pozdnâkov: Osobennosti fantastičeskogo v romane S. Lema „Nepobedimyj”; V. Volodin: S. Lem i M. Bahtin. Sootnesenie i protivostoânie; E. Kuznecova: Tri „Solârisa”. Ot Lema k Soderbergu. M. Perepëlkin: Metastruktura obraza biblioteki v Solârise A. Tarkovskogo.
Język, umysł i technologia. Eseje zainspirowane prozą Stanisława Lema. Pod red. P. Grabarczyka, T. Sieczkowskiego. Łódź: Księży Młyn Dom Wydawniczy Michał Koliński 2009, 121 s. Łódzka Biblioteka Filozoficzna.

Zawartość

P. Grabarczyk, T. Sieczkowski: Język, umysł i technologia. Wprowadzenie. – B. Korzeniewski: Czy myślenie ma strukturę językową; K. Kobos: O tym, czy można byłoby się czegokolwiek dowiedzieć od Marsjan, nawet jeśli udałoby nam się ich spytać; J. Kwaśniewski: Fenomen europejski, czyli jak Zachód prześcignął Azję; D. Lubiszewski: Bunt maszyn – literacka fikcja, czy nieodległa rzeczywistość; A. Świtalska: Nowy wspaniały świat? Etyczne dylematy postępu technologicznego; A. Wasilewski: Przypadek w nauce o literaturze – teoretycznoliterackie poglądy Stanisława Lema; A. Grobler: Słabości eksplanacyjne teorii inteligentnego projektu.
T. Lem: Awantury na tle powszechnego ciążenia. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2009, 268 s., wyd. nast. tamże 2016; przekł. w języku węgierskim: Föld közeli kalandok. [Przeł.] V. Jakab. Budapest: Typotex 2010, 253 s.; przekł. w języku bułgarskim: Prerekaniâ na fona na vseobŝoto privličane. [Przeł.] L. Vasileva. Sofiâ: Izdatelstvo Farago 2014, 228 s.; przekł. w języku niemieckim: Zoff wegen der Gravitation oder. Mein Vater, Stanisław Lem . [Przeł.] P.O. Loew. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2021, 145 s.
M. Dajnowski: Pejzażysta Lem. Szkice z motywiki. Gdańsk; Sopot: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego 2010, 139 s.
L. Keller: Visions of the future in the writings of Stanisław Lem. Vol. 1. Vision of the future. Saarbrücken: Lambert Academic Publishing 2010, 392 s.
Lem i tłumacze. Pod red. E. Skibińskiej, J. Rzeszotnika. Kraków: Księgarnia Akademicka 2010, 405 s. + 1 dysk optyczny (CD-ROM).
P. Okołowski: Materia i wartości. Neolukrecjanizm Stanisława Lema. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2010, 562 s.
M. Chomik, M. Krajewska: Od nominacji do kreacji. Rzecz o przekładzie neologizmów science fiction. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika 2011, 389 s.
M. Kładź-Kocot: Dwa bieguny mitopoetyki. Archetypowe narracje w twórczości Johna Ronalda Reuela Tolkiena i Stanisława Lema. Bydgoszcz: Oficyna Wydawnicza Epigram 2012, 340 s.
M. Kładź-Kocot: Dwa bieguny mitopoetyki. Archetypowe narracje w twórczości Johna Ronalda Reuela Tolkiena i Stanisława Lema. Bydgoszcz: Oficyna Wydawnicza Epigram 2012, 340 s. Mity i Humanistyka.
O.M. River: Cronistas del futuro. Ensayos sobre escritores de ciencia ficción. Medellín: Universidad de Antioquia 2012, 125 s.
A. Tetior: Lem i Anti-Lem. Privedeny protivorečivye osobennosti tvorčestva vydaûŝegosâ pisatelâ St. Lema. Riga: Palmarium Academic Publishing – International Book Market Service 2012, 360 s.
A. Smuszkiewicz: Fantastyka i pajdologia. Studia i szkice. Poznań: Wydawnictwo “Poznańskie Studia Polonistyczne” 2013, 350 s.
P. Swirski: From literature to biterature. Lem, Turing, Darwin, and explorations in computer literature, philosophy of mind, and cultural evolution. Montreal: McGill-Queen's University Press 2013, 235 s.
V.I. Âznevič: Stanislav Lem. Minsk: Knižnyj Dom 2014, 447 s.
Vtorye Lemovskie čteniâ. Sbornik materialov vserossijskoj naučnoj konferencii s meždunarodnym učastiem pamâti Stanislav Lema, 28-30 marta 2013 g. [Red.] A.Û Nesterov. Samara: Izdatel'stvo SGAU 2014, 255 s.

Zawartość

S.A. Golubkov: Fantastičeskie miry Sigizmunda Kržižanovskogo; N.V. Mal'čukova: Problema Drugogo v romanah S. Lema „Solâris” i V. Pelevina „S.N.U.F.F.”; K. S. Pozdnâkov: Problema ponimaniâ v rasskaze S. Lema „Lunnaâ noč'” i fel'etonah I. Il'fa i E. Petrova; E. A. Smerdova: Stanislav Lem o vozmožnosti kibernetičeskogo modelirovaniâ tvorčeskih processov. Mašina i tekstoporoždenie.
J. Towarek: Bohater Gombrowicza i Lema wobec chaosu rzeczywistości. Gdynia: Novae Res – Wydawnictwo Innowacyjne 2015, 142 s.
A. Gajewska: Zagłada i gwiazdy. Przeszłość w prozie Stanisława Lema. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza 2016, 239 s.; przekł. w języku angielskim: Holocaust and the stars. The past in the prose of Stanisław Lem. Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge 2022, 174 s.
Tret'i Lemovskie čteniâ. Sbornik materialov vserossijskoj naučnoj konferencii s meždunarodnym učastiem pamâti Stanislava Lema, 24-26 marta 2016 g. [Red. A.Û. Nesterov]. Samara: Izd-vo Samarskogo universiteta 2016, 546 s.

Zawartość

E.A. Smerdova: Roza Lema. O stilističeskoj funkcii nereferentno upotreblënnyh imën; E.E. Stefanskij: Grotesk i ego mifologičeskie istoki v romanah M. Bulgakova „Master i Margarita” i E. Sosnovskogo „Apokrif Aglai”; I.A. Kudrâvcev: Tvorčestvo Stanislava Lema : filosofiâ, fantastika ili genial'noe predvidenie; Â. Gomulka: Argument Stanislava Lema protiv pari Paskalâ.
Iskusstvo i otvetstvennostʹ. Literaturnoe tvorčestvo Stanislava Lema. Zbornik naučnyh statej. [Red.] E. Kozʹmina. Ekaterinburg; Moskva: Kabinetnyj učenyj 2017, 176 s.
W. Orliński: Lem – życie nie z tej ziemi. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne; Warszawa: Wydawnictwo Agora 2017, 438 s. Wyd. 2 tamże 2021; wyd. też jako dokument elektroniczny, przekł. w języku rosyjskim: Lem – žizn' na drugoj zemle. [Przeł.] I. Szewczenko. Moskva: Fanzon 2019, 477 s.
Science oder Fiction? Stanisław Lems Philosophie der Wissenschaft und Technik. [Red.] J. Murašov, S. Werner. Paderborn: Wilhelm Fink [2017], 170 s.

Zawartość

M. Düring: Zur Fremdheit im Schaffen Stanisław Lems (mit einem Seitenblick auf die polnische „Wissenschaftliche Fantastik” und auf Ereignisse der Gegenwart); M. Weingarten: Das radikal Andere als unvergleichbar Anderes beschreiben. Versuch einer Annäherung an Stanisław Lem; F. Rottensteiner: Eine Maske namens Solaris; Ch. Kassung: Reisezeit, Erzählzeit, Raumzeit. Nichtlineares Erzählen bei Stanisław Lem; S. Werner: Zufall und Ordnung in den Romanen „Die Untersuchung” und „Das hohe Schloss” von Stanisław Lem; . Gräfrath: Von der phantastischen Philosophie zur geschichtsphilosophischen Phantastik.Stanisław Lem über Jorge Luis Borges und Olaf Stapledon; J. Murašov: Technologie und Metaphysik. Schrift- und Sprachmotive in Stanisław Lems „Also sprach GOLEM”; B. Bühler: „Schwärme” als politische Akteure. Wissensreflexion in Stanisław Lems Roman „Der Unbesiegbare”; M. Schwartz: „The World as Holocaust” : Stanisław Lems experimentelle Poetik als Kunst des Überleben.
A. Wasilewski: Teoria literatury Stanisława Lema. Szczecin-Bezrzecze: Wydawnictwo Forma 2017, 331 s.
Četvertye Lemovskie čteniâ. Sbornik materialov Vserossijskoj naučnoj konferencii s meždunarodnym učastiem pamâti Stanislava Lema, 22-24 marta 2018 g. [Red.: A.Û. Nesterov]. Samara: Izd-vo Samarskoj gumanitarnoj akademii 2018, 303 s.

Zawartość

O.N. Almazova: Psihologičeskie voprosy v proizvedeniâh S. Lema; V.Û. Darenskij: Lem kak literaturnyj kritik; I. Përcgen: Vampiričeskij Lem; E.A. Smerdova: Tainstvennoe plamâ carevny Èlektriny (tipologičeskaâ harakteristika personažej „Skazok robotov” Stanislava Lema); A.È. Bahmet'ev: Èvrističeskij potencial intuicii kak formy poznaniâ v traktate Stanislava Lema „Summa tehnologii”; V.I. Âznevič: Filosof buduŝego Stanislav Lem; G.A. Trafimova: Social'nye fenomeny v tvorčestve Stanislava Lema. – S. Lem: Literatura i filosofiâ, ili „Â hotel spasti mir”; Uèlls, Lenin i buduŝee mira. – P. Okolovskij: Posleslovie filosofa. Lem ob Uèllse, Lenine i sud'be čelovečestva.
S. Remuszko: Moje ForumLemorum. Cz. 1: (2008-2014). Cz. 2: (2015-2018). Warszawa: Oficyna „Rękodzieło”: Estymator, Jacek Chołoniewski 2018, 112 s. + 123 s.
J.A. Rzeszotnik: Stanisław Lems literarische Gedankenexperimente. Eine Essaysammlung. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. Marburg: Büchner-Verlag 2018, plik w formacie PDF.
S. Jurecek: Grenzen und Möglichkeiten kybernetisch-philosophischer Betrachtungen im Spannungsverhältnis Mensch – Technologie. Am Beispiel von Stanislaw Lem. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. München: Grin Verlag 2019, plik w formacie PDF.
Lemography. Stanislaw Lem in the eyes of the world. [Red.] P. Swirski, W.M. Osadnik. Liverpool: Liverpool University Press 2019, 207 s.

Zawartość

Lem Redux: From Poland to the World; P. Swirski: The Unknown Lem: „Man From Mars”, „The Astronauts”, „The Magellan Nebula”; D. Seed: Investigating the Investigation: Mystery Narratives in „The Investigation” and „The Chain of Chance”; N. Ruddick: Embodiment Problems. Adapting „Solaris” to Film; B. Pettersson: The Hilarious and Serious Teachings of Lem’s Robot Fables: „The Cyberiad”; I. Vidmar, P. Swirski: Literature, Futurology, or Philosophy? „The Futurological Congress”; V. Yaznevich: Problems and Dilemmas. Lem’s „Golem XIV”; K. Krabbenhoft: Lem, Cervantes, and Metafiction. „Peace on Earth” and „Fiasco”.
P. Swirski: Stanisław Lem. Philosopher of the future. Liverpool: Liverpool University Press 2019, 203 s.
S.G. Šafikov: Filosofskaâ fantastika Stanislava Lemma. Monografiâ. Moskva: Flinta 2020, 288 s.
Ein Jahrhundert Lem (1921-2021). [Red.] J.A. Rzeszotnik. Wrocław: Atut; Dresden: Neisse Verlag 2021, 239 s.

Zawartość

H. Esselborn: Stanisław Lems traum von der befreiten vernunft und das aktuelle projekt der künstlichen intelligenz; B. Gräfrath: AlphaZero und Lems GOLEM. Über die zukunft der künstlichen intelligenz; G. Gramelsberger: Die deklination des möglichen. Lems transformatives denken am beispiel der chemokratie des neuroenhancements dekliniert; A. Gall: Mimesis und evidenz. Zur kritik der erkenntnis in Stanisław Lems literarische praxis; S. Spiegel: Aus Lems steinbruch der theorie. Zu „Phantastik und futurologie” s. 71-85; P. Gehring: Lems Ernst. Oder: „pessimismus” revisited. Auch (aber nicht nur) etne antwort auf Dietmar Dath; U. Jekutsch: Lem, Pirx und die maschinen. Zur rolle der zyklusbildung in den „Opowieści o pilocie Pirxie”; M. Schwartz: Silberlöffel und andere aborte : marginalien zu Stanisław Lems „Lokaltermin”; M. Düring: „Auch hosenträger sind intelligent”. Stanisław Lems interviews über zustand der Welt; M. Warnke: Lem : oder die schönheit des kurzschlusses; Y. Pörzgen: Lems feuilletons; N. Grigorian: Futurologie und science-fiction in kampf mit dem chaos. Fremdheit und alterität in Stanisław Lems roman „Eden” (1959), im vergleich zu Isaac Asimovs „Das Ende der Ewigkeit” (1955); F. Rottensteiner: Zu Stanisław Lems stellung in der Welt; J.A. Rzeszotnik: Stanisław Lem als schriftsteller und wissenschaftsphilosoph in den augen deutscher kritiker.
A. Gajewska: Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2021, 707 s.
A. Gall: Stanisław Lem. Leben in der Zukunft. Darmstad: wbg Theiss 2021, 284 s.
Kosmos Stanisław Lem. Zivilisationspoetik, Wissenschaftsanalytik und Kulturphilosophie. [Red.] A. Friedrich, A. Gall, P. Gehring, P.O. Loew, Y. Pörzgen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2021, 368 s.

Zawartość

A. Friedrich, A. Gall, P. Gehring, P.O. Loew, Y. Pörzgen: „Kosmos Lem”. Zur Einführung; J. Jarzębski: Ethik der gesellschaftlichen Technologie. [Przeł.] A. Gall; A. Gajewska: Mausefallen, der Holocaust der Wühlmäuse und Spinat. Die nicht-menschlichen Gefährten in den Feuilletons und in der Korrespondenz Stanisław Lems [Przeł.] E. Makarczyk-Schuster, K. Schuster; M. Schwartz: Die Traurigkeit des Golems. Stanisław Lems Figuration posthumaner Intelligenz als Poetik der Erinnerung; A. Gall : Vakante Wirklichkeit. Derealisierung bei Beckett, Gombrowicz und Lem; P. Czapliński: Laboratorien der Ungewissheit. [Przeł.] A. Gall; S. Bereś: Stanisław Lems Kriminalromane. [Przeł.] P.O. Loew; K. Denker: Gefährliche Texte. Lems „Waffensysteme des 21. Jahrhunderts”; G. Gramelsberger: Lem goes reality.Lems „Vorwort im Nachhinein” von 1982 als Antwort im Voraus; S.P. Kukulak: Die Rolle realer wissenschaftlich-technischer Entdeckungen in der Prosa von Stanisław Lem. Ausgewählte Beispiele. [Przeł.] P.O. Loew ; A. Friedrich: Fictions of science? Lems fingierte Paratexte; Y. Pörzgen: Die Ohnmacht der Mächtigen. Entscheidungen bei Stanisław Lem; P. Gehring: Reisegemeinschaften. Versuch über Lems Sozialphilosophie; E. Gomel: Stanisław Lem und das Biologisch-Erhabene. Biologie, Technologie, Science-Fiction. [Przeł.] Y. Pörzgen; Ch. Hubig: Gutachten zur „Summa technologiae” von Stanisław Lem; M. Warnke: Lemistik; B. Müller: Im philosophischen Simulator. Die Geschichten von Stanisław Lem; A.Û. Nesterov: Das Reale und das Wirkliche bei Stanisław Lem. Einige Sinnbilder im Lichte der Ontologie ; A. Reichert: Das Problem des Neuen. Lem mit Deleuze; M. Weingarten : Fiktive, aber mögliche Wissenschaften und fingierte Erfahrungen. Zum Widerstreit von Funktionalismus und Sinnlichkeit bei Stanisław Lem; V.I. Âznevič: Die Rezeption von Lems Werken in der russischsprachigen Welt. [Przeł.] Y. Pörzgen.
P. Okołowski: Głos Pana Lema. Szkice z filozofii człowieka, wartości i kosmosu. W stulecie urodzin autora „Summy”. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych „Universitas 2021, 478 s.
W. Orliński: Lem w PRL-u, czyli Nieco prawdy w zwiększonej objętości. Na podstawie korespondencji Stanisława Lema. [Przekł. listów z języka niemieckiego: E. Zarych, z języka angielskiego: M. Płaza]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2021, 497 s.
Stanisław Lem. Fantastyka naukowa i fikcje nauki. Pod red. D. Heck. Warszawa: Narodowe Centrum Kultury 2021, 359 s.

Zawartość

D. Heck: Stanisław Lem, czyli uniwersalna wartość interdyscyplinarności; J.Z. Lichański: Filozof wbrew woli. Stanisław Lem – miłośnik mądrości; Z. Trzaskowski: Philosophia perennis Stanisława Lema; T. Grabińska: Utopia transhumanistycznej doskonałości w świetle wyprawy siódmej w „Cyberiadzie” Stanisława Lema; A. Wasilewski: Technologia – krytyka – literatura. Lem czytany na nowo; A. Stoff: Lem niedoceniony. Powieściowe konteksty „Edenu”; M.J. Olszewska: Biblijna historia raju a rebours. „Miranda” Antoniego Langego i „Eden” Stanisława Lema; M. Krakowiak: Eseistyczne myślenie Stanisława Lema; A. Kwiatkowska: Roboty czy ludzie? O bohaterach „Bajek robotów” Stanisława Lema; M. Skwara: Pierwszy (i drugi) autor. Lema koncepcja przekładu; A. Libura: O integracji pojęciowej w neologizmach Lema; M. Szyszkiewicz: Świat niebytu. Po lekturze opowiadania „Jak ocalał świat” (Cyperiada); E. Porada: Świat sprzężeń zwrotnych Stanisława Lema; J. Kopciński: „Powikłany dramat”, czyli Lem w teatrze dla dzieci; S. Bobowski: Filmowców zmagania z „Solaris” Stanisława Lema; Ł. Kucharczyk: Obrazowanie nekrosfery. Komiksowa adaptacja Rafała Mikołajczyka wobec „Niezwyciężonego” Stanisława Lema; P. Bernacki: Historia pewnej (nie)obecności. O braku gier wideo na podstawie prozy Stanisława Lema i przyczyna tego stanu rzeczy; D. Michułka: Homo futurus i modelowanie świata. Twórczość Stanisława Lema w szkolnej edukacji polonistycznej. Doświadczanie lektury; A. Mazan-Mazurkiewicz: Maszyna do... zadawania pytań. Kilka uwag do „Bajek robotów” i „Cyberiady” Stanisława Lema w dydaktyce szkolnej.
Stolem polskiej fantastyki. Podróż jubileuszowa. Antologia tekstów. Pod red. G. Szczepaniaka. Gdańsk: Gdański Klub Fantastyki 2021, 83 s.

Zawartość

G. Szczepaniak: Przedmowa. – P. Majka: Powrót do gwiazd; J. Inglot: Lem: Mistrz i Prorok; J. Plata-Przechlewski: Jak mistrz Stanisław groteskę z realsocjalizmu preparował, czyli elementy satyry politycznej u Lema; R. Nawrocki: W co pan wierzył, panie Lem?; L.P. Błaszkiewicz: Jak Lem przedstawiał naukę i technikę w swoich dziełach?; Z. Kiercel: Schulz pod maską. Tropy Schulzowskie w filmie animowanym „Maska” (2010) braci Quay; Małgorzata Nawrocka-Żarnecka: Innowacje frazeologiczne sposobem tworzenia świata przedstawionego w powieści „Dzienniki gwiazdowe” Stanisława Lema.
N. Genov: Virtualniât čovek. Opit v''rhu fantomatikata. [Red.] T. Hristov. Sofiâ: VS p''blišing 2022, 240 s.
F. Gerónimo: Stanislaw Lem. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. Mexico: Félix Gerónimo on Smashwords 2022, plik w formacie PDB, IRF, MOBI, EPUB.
Lem – reaktywacja. Kongres Lemologiczny. Red. S. Bereś. Wrocław: Wrocławskie Wydawnictwo Warstwy 2022, 619 s. [zapis debat prowadzonych podczas Kongresu Lemologicznego we Wrocławiu w 2016].

Zawartość

S. Bereś: Wstęp. – DEBATA I LEM oczami dokumentalisty; DEBATA II LEM na żywo; DEBATA III LEM i polszczyzna; DEBATA IV LEM na małym i dużym ekranie; DEBATA V LEM jako eksplorator kosmosu; DEBATA VI LEM jako wizjoner; DEBATA VII LEM jako diagnosta; DEBATA VIII LEM w literaturze polskiej; DEBATA IX-A LEM jako ojciec polskiej fantastyki; DEBATA IX-B LEM w oczach rywala; DEBATA X LEM w przekładach; DEBATA XI LEM Session.

Artykuły

S. Grochowiak: Trzy wysokości. „Nowa Kultura1962 nr 13, sprostowanie nr 14.
L. Jakowlew: Książki o urzeczywistnionych marzeniach. „Literatura Radziecka1962 nr 6 [utwory S. Lema w Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich].
D. Wesołowska: Język fantastyczny w utworach Stanisława Lema. „Język Polski1963 nr 1/2.
D. Moszyńska: O stylizacji języka w beletrystyce astronautycznej. „Język Polski1964 nr 2.
R. Handke: Neologizm a język nauki i techniki w stylizacji prozy fantastycznonaukowej Stanisława Lema. W: Styl i kompozycja. Wrocław 1965.
A. Chojnacki: Podglądanie kosmosu. „Współczesność1971 nr 19.
A. Czerniawski: Opowiadania” Stanisława Lema. „Oficyna Poetów”, Londyn 1971 nr 2.
S. Barańczak: Elektrycerze i cyberchanioły. „Nurt1972 nr 8.
L. Bugajski: Zwierciadło fantastyki naukowej. „Literatura1972 nr 22.
M. Kandel: Stanislaw Lem über Menschen und Roboter; M. Szpakowska: Die Flucht Stanisław Lem. [Przeł.] F. Rottensteiner. W: Science Fiction. München 1972.
Z.B. Kępiński: Team z „Mavo”, czyli anty-„Astronauci” Stanisława Lema; J. Kmita: Struktura i geniusz; L. Szaruga: Lema przypadki konieczne. „Nurt1972 nr 8.
P. Matywiecki: Spór Asklepiadesa z Hipokratesem. „Teksty1972 nr 4 [na temat elementów „medycznych” w twórczości S. Lema].
M. Szpakowska: Ucieczka Stanisława Lema. „Teksty1972 nr 3 [dot. twórczości S. Lema jako konsekwencji jego postawy filozoficznej], nawiązania: tamże 1973: A. Zgorzelski: O ucieczce Lema – z żalem, nr 1 [dot.: Powrót z gwiazd], S. Lem: Czy kapitan Nemo był wyzyskiwaczem?, nr 5, A. Zgorzelski: Dominanta krytyki czy krytyka dominanty?, nr 6.
P. Krywak: Z problemów poetyki science-fiction. (Konstrukcja powieści fantastycznonaukowej Stanisława Lema). „Ruch Literacki1973 z. 5.
E. Hancock: On translating fables for the Cybernetic Age. „John Hopkins Magazine1974 nr 3.
M. Hendrykowski: Stanisław Lem, czyli Fantastyka stosowana. W: Szkice o sztukach masowych w Polsce. Wrocław 1974.
M. Wydmuch: Lem, czyli Kopernik w podejrzanym kosmosie. „Literatura na Świecie1974 nr 7.
R. Handke: O pewnym materii przemieszaniu, czyli między baśnią a science fiction. „Teksty1975 nr 5.
H. Ivaničková: Polská science-fiction, čiže Stanislaw Lem. „Revue Svetovej Literatúry”, Bratysława 1975 nr 1.
A. Stoff: Krytyka o pierwszych utworach Stanisława Lema. („Astronauci”, „Sezam”, „Obłok Magellana”). „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska1975 nr 66.
E. Balcerzak: Człowiek jutra. W: O literaturze polskiej. Cz. 2. Polska literatura współczesna. Warszawa 1976.
A. Goreniowa: Proza fantastyczno – naukowa Stanisława Lema. W: Lektury i problemy. Warszawa 1976.
J. Pilch: Zwycięstwo sobowtóra. „Teksty1976 nr 4/5 [dot. m.in. tomu: Wielkość urojona].
Z. Bożek: Dowcip językowy w twórczości Stanisława Lema. „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego1977 nr 457, przedruk w: Z zagadnień języka artystycznego. Warszawa 1977.
P. Graff: Przyrodoznawcze inspiracje w estetyce Stanisława Lema. W: Studia o współczesnej estetyce polskiej. Warszawa 1977.
J. Jarzębski: Racjonalista i zmysły. (O twórczości literackiej Stanisława Lema). „Ruch Literacki1977 z. 2, przekł. niemiecki: Rationalist und Sensualist. [Przeł.] J. Reuter. W: Über Stanislaw Lem. Frankfurt am Main 1981.
A. Stoff: Stanisława Lema dialog z czytelnikami. „Przegląd Humanistyczny1977 nr 6, przedruk w: Dialog w literaturze. Warszawa 1978.
A. Niewiadowski: Antropomorfizm w zwierciadle nekrosfery. (Z problemów kreacji „innych” w twórczości Stanisława Lema). „Przegląd Humanistyczny1978 nr 9.
A. Wójcik: Budowniczowie gwiazd. „Ziemia Gorzowska1978 nr 2-6, 1979 nr 1-2.
A. Grobler: The influence of technology on development of the culture according to Stanislaw Lem. „Reports on Philosophy”, Warszawa 1979 nr 3.
A. Urbański: Świat pulsujący Stanisława Lema. „Literatura1979 nr 30.
S. Bereś: Universum Stanisława Lema. „Odra1980 nr 3.
B. Zadura: Dlaczego lubię książki o dzieciństwie? [dot.: Wysoki Zamek]; Jak być czytanym? [dot.: Głos Pana]; Kłopoty z próżnią [dot.: Doskonała próżnia]; Ten rozśmieszający Lem [dot.: Wielkość urojona]. W tegoż: Radość czytania. Lublin 1980.
P. Krywak: Konwencje gatunkowe w prozie fantastyczno-naukowej Stanisława Lema a problemy periodyzacji jego twórczości. „Rocznik Komisji Historycznoliterackiej1981 nr 18.
L. Markiewicz: L'illusion et la réalité dans l'oeuvre de Stanislaw Lem. (Renouvellement de thématiques traditionelles). „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie1981 z. 43.
Z. Pakuła: Semantyka przestrzeni w prozie Stanisława Lema. „Słupskie Prace Humanistyczne1981 nr 2.
J. Rothfork: Having everything is having nothing. „Southwest Review” [USA] 1981 nr 3.
A. Stoff: Kosmos i astronautyka w twórczości Stanisława Lema. „Astronautyka1981 nr 3, 4.
P. Krywak: Przemiany modelu bohatera w prozie fantastycznonaukowej Stanisława Lema. „Rocznik Komisji Historycznoliterackiej1982.
D. Sila: La traduction littéraire – une école de création. (L'exemple de littérature polonaise). „Les Cahiers Franco-Polonais”, Paryż-Warszawa 1982.
A. Sobolewska: Między grozą a gnozą. „Twórczość1982 nr 8 [dot. motywu Golema w literaturze].
L. Bugajski: Co dalej? [dot.: Summa technologiae]; Lem: Komedia ludzka [dot.: Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego]; Pilot Pirx ratuje kulturę; Maska”; Niezwykłe skutki kataru [dot.: „Katar”]; Powtórka. W tegoż: Spotkania drugiego stopnia. Kraków 1983.
J. Jarzębski: Science fiction a polityka – wersja Stanisława Lema. „Pamiętnik Literacki1983 z. 2, przedruk w tegoż: W Polsce, czyli wszędzie. Warszawa 1992.
A. Niewiadowski: Szansa samookreślenia. (Rzecz o Stanisławie Lemie). „Miesięcznik Literacki1983 nr 10.
T.R. Steiner: Stanislaw Lem's detective stories. „Modern Fiction Studies”, Lafayette, Ind. 1983 nr 3.
W. Wawrzyniak: Humanistyczny wymiar fantastyki Stanisława Lema. „Polonistyka1983 nr 6.
S. Symotiuk: Kopernikowski przewrót w antropologii zła. „Miesięcznik Literacki1985 nr 8.
S. Bereś: Apokryfy Lema. „Odra1986 nr 6.
A. Hollanek: Lem: geniusz na miarę epoki. „Fantastyka1986 nr 3.
B. Łagowski: Fantomologia – nauka o naszym myśleniu. W tegoż: Co jest lepsze od prawdy? Kraków 1986.
Science Fiction Studies”, Montreal 1986 t. 13 cz. 3 [numer w całości poświęcony S. Lemowi].
A. Stoff: Stanisław Lem jako czytelnik własnych utworów. „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska1986 nr 28.
J. Jarzębski: Stanisława Lema podróż do kresu fabuły. „Fantastyka.1987 nr 9, przedruk w: Spór o SF. Poznań 1989.
G. Pieńkowski: Proza Lema i jej ekranizacje. „Fantastyka1987 nr 8.
A. Wójcik: Stanisław Lem. W tegoż: Wizjonerzy i szarlatani. T. 1. Warszawa 1987.
D. Burkhart: Maske und Chiffre bei Stanislaw Lem. „Slavistische Forschungen”, Kolonia, Wiedeń 1988 t. 54.
W. Biesterfeld: Recepcja utworów science-fiction Stanisława Lema w Republice Federalnej Niemiec. [Przeł.] T. Kachlak. „Przegląd Humanistyczny1989 nr 12.
R. Gulliver: Eruntica. W: Intoarcere pe planeta Albastra. Bucureşti 1989.
K. Kania: Prowokacje Stanisława Lema. „Kultura, Oświa i Nauka1989 nr 9/10, przedruk w „Akcent” 1991 nr 1.
J. Ładyka: Słanisław Lem. Zmierzch Kolumba. W tegoż: Literatura i światopogląd. Warszawa 1989.
S. Bereś: Socrealistyczne przypadki Stanisława Lema. „Puls1990 nr 45.
M. Parowski: Czas fantastyki. Szczecin: Glob 1990, passim.
A. Stoff: Lem i inni. Bydgoszcz: Pomorze 1990 [na s. 5-140, 206-212 studia dot. twórczości S. Lema].
J. Tambor: Język polskiej prozy fantastyczno-naukowej. Katowice 1990, passim.
A. Wójcik: Stanisław Lem. W: Literatur Polens 1944 bis 1985. Berlin 1990.
R. Głowacka-Dytkiewicz: Język i kultura u Lema. W: Język a kultura. T. 3. Wrocław 1991.
J. Jarzębski: Literackie przygody uniwersalnego rozumu. O eseistyce Stanisława Lema. W: Polski esej. Kraków 1991.
P. Krywak: W coraz głębszą ciemność... Stanisława Lema powrót do fabuły. „Litteraria1992 t. 23.
J. Liro: Stanislaw Lem in translation: a linguistic commentary. „The Polish Review”, Nowy Jork 1992 nr 1.
K.D. Philip: A visionary among the charlatans. W tegoż: 40 articles. Greencastle, USA 1992.
Teksty Drugie 1992 nr 3.

Zawartość

Tu m.in. studia autorów: D. Buck: „Maska”; J. Jarzębski: Intertekstualność a poznanie u Lema; J. Jarzębski: Lem w rękach lemologów.; I. Csicsery-Ronay, jr: Modelowanie Chaosfery: Stanisława Lema rozmowy z Obcymi; N.K. Hayles: Chaos jako dialektyka: Stanisław Lem i przestrzeń pisania; J.A. Parker: (U/od)płciowienie maszyny. „Maska” Stanisława Lema. [Przeł.] J. Jarzębski.
J.F. Kazimierski: Funkcja i semantyka wstępów Stanisława Lema. W: Formy i strategie wypowiedzi narracyjnej. Toruń 1993.
J. Zychowicz: Lem wobec projektu oświecenia. „Przegląd Filozoficzny1993 nr 2.
D. Myszko: Filozoficzne problemy relacji „człowiek-maszyna” w science-fiction (w oparciu o twórczość Stanisława Lema). W: Od strony Kresów. Kraków 1994.
J. Pieszczachowicz: Wyzwanie dla „milczenia wszechświata. W tegoż: Koniec wieku. Warszawa 1994.
D. Wojtczak: Pałac Merlina. Nie tylko Lema historie przyszłości. W tegoż: Siódmy krąg piekła. Poznań 1994.
M. Szpakowska: Lem i trzy ewolucje. „Konteksty1995 nr 2 [dot. pojęcia ewolucji i przypadku w twórczości S. Lema].
M. Szpakowska: Lem wśród innych. „Twórczość1995 nr 12 [filozofia S. Lema wobec L. Kołakowskiego, S.I. Witkiewicza, S. Przybyszewskiego].
Ł. Gołębiewski: Pisarz bez wiary. Stanisław Lem kończy 75 lat. „Rzeczpospolita1996 nr 209 dod. „Plus Minus” nr 37.
J. Jarzębski: Czy świat da się lubić? Stanisławowi Lemowi na jubileusz. „Tygodnik Powszechny1996 nr 37.
A. Krzemiński: I Lem się myli. Filozof, szyderca, kosmiczny pesymista. „Polityka1996 nr 30.
S. Lenz: Szwejk jako kosmonauta. O przyjemności czytania Stanisława Lema. „Odra1996 nr 9.
W. Kantor: Człowiek niezgłębiony. O fantastyce Stanisława Lema. „Universitas1997 nr 21.
S. Bereś: Stanisław Lem jako pogromca imperializmu. Między literaturą popularną a propagandą (1946-1956). W: Wszystek krąg ziemski. Wrocław 1998.
J. Jarzębski: Bóg ateistów: Schulz, Gombrowicz, Lem. W: Religijne aspekty literatury polskiej XX wieku. Lublin 1998.
J. Jarzębski: Lem – klasyk. „Tygodnik Powszechny1999 nr 50.
M. Oramus: Skrzynie Stanisława Lema. „Machina1999 nr 3.
J. Jarzębski: Naturalne, sztuczne i dziura w Kosmosie. „Kwartalnik Artystyczny2000 nr 1.
P. Jurewicz: Dlaczego poloniści nie lubią Lema, czyli „polski Goethe” i filozofia umysłu. „Scriptores Scholarum2000 nr 4.
J.Z. Lichański: Stanisław Lem – filozof i pisarz. „Przegląd Humanistyczny2000 nr 3.
P. Swirski: In the blink of en eye. Games of power in YZK. „Dialog and Universalism”, Warszawa 2000 nr 7/8.
W. Wodecki: Niepokoje Stanisława Lema. „Dziś2000 nr 10.
P. Bratkowski: Gwiazda Lema. „Gazeta Wyborcza2001 nr 213.
D. Brzostek: Projekt literatury konceptualnej? O książkach nieistniejących Stanisława Lema. „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska2001 z. 54.
Cykl literacki w Polsce. Białystok 2001 .

Zawartość

Tu teksty dot. S. Lema: A. Mazurkiewicz: W słabości tkwi człowiecza siła. „Opowieści o pilocie Pirxie” Stanisława Lema; M. Michalski: Bohater jako spoiwo cyklu w prozie Mrożka, Themersona i Lema; A. Stoff „Opowieści o pilocie Pirxie” Stanisława Lema wobec problematyki cyklu literackiego; L. Wineska: Cykl, czyli podwójność. Lema opowieści o Pirxie i Tichym.
P. Czapliński: Sokrates piszący; M. Szpakowska: Trzeba było dalej żyć. „Tygodnik Powszechny2001 nr 37 dod. „Apokryf” nr 17.
P. Czapliński: Stanisław Lem – spirala pesymizmu. „Teksty Drugie2001 nr 6.
H. Draxler: Maszyna, dziecko, pustynia. Galaktyka Stanisława Lema. „Twórczość2001 nr 4.
F. Groggia: Le biblioteca invesistente. Qalche esempiodi fantastico non classificabile, da Borges a Calvino a Landolfi sulla scia di Stanislaw Lem. „Roczniki Humanistyczne2001 z. 5.
J. Jarzębski: Lem na krawędzi. „Nowa Fantastyka2001 nr 9.
J. Jesiółkowski: Czy Stanisław Lem wielkim filozofem jest?PAL Przegląd Artystyczno-Literacki2001 nr 6.
P. Krywak: Problematyka miłosna w twórczości Stanisława Lema. „Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis, Folia 2, Studia ad Bibliothecarum Scientiam Pertinentia2001 nr 1.
W. Kudyba: Lem-felietonista. „Ruch Literacki2001 nr 4.
P. Olszewski: Czy warto czytać Lema?Rzeczpospolita2001 nr 304.
M. Oramus: Moje spotkania z Lemem. „Przekrój2001 nr 37.
W. Orliński: Lemoprognozy. Słownik Lemiczny. „Gazeta Wyborcza2001 nr 217 dod. „Magazyn” nr 37.
A. Poprawa: Teatrologia tarantogi, czyli kontrapunkt Lem. „Odra2001 nr 9.
Tygodnik Powszechny 2001 nr 37, dod. „Apokryf” nr 17 [numer poświęcony S. Lemowi z okazji 80. urodzin].

Zawartość

Tu m.in.: P. Czapliński: Sokrates piszący; S. Bereś: Przypadek i konieczność; M. Szpakowska: „Trzeba było dalej żyć”; J. Jarzębski: Czy Kosmos jest śmieszny; A. Poprawa: Pisarz egzystencji, przedruk w tegoż: Formy i afirmacje. Kraków 2003; M. Czakova, F. Szirokov, K. Duszenko, E. Vajsbrot: W oczach przyjaciół – Moskali. Przeł. J. Strzałka.
Acta Lemiana Monashiensis. Special Lem edition of Acta Polonica Monashiensis 2002 nr 2 [numer w całości poświęcony S. Lemowi].

Zawartość

I. Introduction: L. Żarnowska: Wprowadzenie; S. Bereś: Stanisław Lem – wprowadzenie; S. Jakowenko: Horror vacui, albo pustka doskonała Stanisława Lema; F. Rottensteiner: A Robinson in the Sea of Information; A. Stoff: Struktura myśli – ekspresja obrazu. O warunkach ekspozycji idei w twórczości Stanisława Lema. – II. „Solaris”: S. Bereś: O „Solaris” Stanisława Lema; W. Kajtoch: Introduction to „Solaris”, Czas okrutnych cudów. – III. Other major works of Lem: S. Bereś: Inteligent w domu wariatów. (Soc)realistyczna trylogia Stanisława Lema; S. Bereś: Apokryfy Lema czyli neantologiczny romans. Motyw śmierci w twórczości fantastycznonaukowej Stanisława Lema; A. Smuszkiewicz: Stanisław Lem's grotesque works. – IV. Reviews: L. Keller: Review of the Major Studies of Lem's Authorship; S. Bereś: O „Głosie Pana” Lema; L. Keller: Recenzja książki Stanisława Lema „Świat na krawędzi”; Review of „Świat na krawędzi”. – Conclusion: L. Keller: Evolution of Lem's visions of the future.
M. Barcz: Wirklichkeitskonstruction und Grenzen der Erkenntnis in den Werken von Stanisław Lem. „Orbis Linguarum”, Wrocław 2002 vol. 21.
P. Czapliński: Stanisław Lem – spirala pesymizmu. W tegoż: Ruchome marginesy. Kraków 2002.
J. Jesiółkowski: Stanisław Lem – kognitywista. „Kognitywistyka i Media w Edukacji2002 nr 1/2.
J. Ładyga: Niepokoje Stanisława Lema. W tegoż: Kultura i światopogląd. Warszawa 2002.
P. Łuszczykiewicz: Heurezy Stanisława Lema. W tegoż: Bliskie czytanie. Kalisz 2002.
J. Jarzębski: Chaos na cenzurowanym. Późna eseistyka Lema. „Zagadnienia Filozoficzne w Nauce2003 nr 33.
J. Mielczarek: Budowa słowotwórcza i znaczenie nazw środków psychotropowych w opowiadaniu Stanisława Lema “Kongres futurologiczny”. „Poradnik Językowy2003 z. 9.
P. Olszewski: Lema nowa nauka. „Studia Niemcoznawcze2003 t. 26.
A. Poprawa: Tetralogia tetralogii, czyli ironiczny kontrapunkt. W tegoż: Formy i afirmacje. Kraków 2003.
E. Szczepkowska: Doświadczenie inicjacji autobiograficznej i realistycznej w prozie Lema. W: Z problemów prozy. Toruń 2003.
P. Olszewski: Technologia moralna Stanisława Lema. „Studia Niemcoznawcze2004 t. 27.
M. Płaza: Eseistyka Stanisława Lema wobec XX-wiecznej krytyki filozofii; L. Wiśniewska: Dwudziestowieczność. Specyfika i uniwersalność. Problem tożsamości w wybranych utworach Lema i Herberta w kontekście literackiej tradycji. W: Dwudziestowieczność. Warszawa 2004.
B. Wieczorek: Dużo więcej niż science-fiction. „Znak2004 nr 7/8.
[T. Fiałkowski] Lektor: Mur z książek. „Tygodnik Powszechny2005 nr 22.
M. Numano: Lem uniwersalny. Rozm. M. Ogdowski. „Przegląd”, Warszawa 2005 nr 21.
M. Oramus: Czerwona utopia Stanisława Lema. „Fronda2005 nr 37.
A. Brzeziecki: Dobro ponadnarodowe. Ukraina żegna Lema. „Tygodnik Powszechny2006 nr 15.
M. Chaciński, K. Wągrowski: Jak ja tych filmów nie znoszę!Film2006 nr 4.
B. Ciborowska-Lipko: Trzy spotkania literatury z teatrem. „Język Polski w Szkole dla klas IV-VI2006/2007 nr 2.
T. Fiałkowski: Do końca przejęty światem. „Rzeczpospolita2006 nr 152 dod. „Plus Rzecz o Książkach”.
T. Fiałkowski: Stanisław Lem, czyli życie spełnione. „Tygodnik Powszechny2006 nr 15.
Ł. Gołębiewski: Odszedł wielki wizjoner. „Rzeczpospolita2006 nr 74.
J. Janiuk: Stanisława Lema związki z medycyną. „Medycyna Nowożytna2006 z. 1/2.
K. Janowska: Wszechświat do kawy. „Polityka2006 nr 14.
J. Jarzębski: Lem, czyli o przekraczaniu granic. „Gazeta Wyborcza2006 nr 78.
J. Jarzębski: Przyzwoitość: etyka Lema. „Tygodnik Powszechny2006 nr 15.
G. Klein: Człowiek z przyszłości. Świat żegna Lema. „Forum2006 nr 14.
M. Kopczyk: Leczył nas z naiwnej euforii. „Śląsk2006 nr 5.
W. Kot: Otrzeźwiacz. Postęp technologiczny na usługach niskich instynktów i bezguścia jest nie do zatrzymania – twierdził Stanisław Lem. „Wprost2006 nr 14.
K. Lubczyński: Faust powrócił do gwiazd. „Trybuna2006 nr 77.
K. Masłoń: Fantomaty Stanisława Lema. „Rzeczpospolita2006 nr 78.
K. Obuchowski: Obywatel wszechświata. „Charaktery2006 nr 5.
P. Okołowski: Paradoks wskrzeszenia z atomów. Pamięci Stanisława Lema (1921-2006). „Edukacja Filozoficzna2006 vol. 42.
M. Olszewski, R. Radłowska: Lem w drodze na Marsa. „Gazeta Wyborcza2006 nr 79 dod. „Duży Format” nr 14.
M. Oramus: Trurl i Klapaucjusz nie żyją. „Nowa Fantastyka2006 nr 5.
M. Parowski: Lem i kino. „Gazeta Polska2006 nr 14.
M. Sadowski: Adaptacje filmowe Lema. „Rzeczpospolita2006 nr 74.
A. Sann: Stanisława Lema (1921-2006) wielka geneza rozwoju. „Egeria2006 nr 3.
Stanisław Lem. (1921-2006). „Tygodnik Powszechny2006 nr 15 [numer niemal w całości poświęcony S. Lemowi].

Zawartość

Zawiera m.in.: T. Fiałkowski: Stanisław Lem, czyli życie spełnione; J. Jarzębski: Przyzwoitość; K. Fiałkowski: Czego nauczył nas Lem?; M. Szpakowska: Zasada Hioba. Metafizyka Lema; R. Nycz: Realistyczny, fantastyczny, ironiczny, alegoryczny... Lem a literatura; M. Czudakowa: Lepiej już było. Lem i Rosjanie. [Przeł.] JS.; A. Brzeziecki: Dobro ponadczasowe. Ukraina żegna Lema; E. Lipska: Stanisław Lem nie umarł; J. Carroll: Sparaliżowany zachwytem. [Przeł.] MF.
B. Strugacki, W. Sorokin, R. Knapp, S. Bereś, J. Jastrzębski, P. Dunin-Wąsowicz, T. Fiałkowski: Śmierć Lema – koniec epoki. „Gazeta Wyborcza2006 nr 74.
P. Swirski: Stanisław Lem and the art of science. W tegoż: From lowbrow to nobrow. Montreal 2006; wyd. nast. Montreal, Ithaca 2007. Wyd. jako dokument elektroniczny 2006.
P. Szubartowicz: Humanista bez złudzeń. „Przegląd”, Warszawa 2006 nr 14.
P. Szulkin: Stanisław Lem, czyli o ludziach. „Gazeta Wyborcza”, Kraków 2006 nr 80.
M. Szurek: Matematyka w twórczość Stanisława Lem. „Młody Technik2006 nr 5.
D. Waszkiewicz: Koncepcja „Boga ułomnego” w twórczości Stanisława Lema. „Przegląd Religioznawczy2006 nr 3.
K. Zaleska: Skrupulatny pan Lem. Rozm. R. Kozik. „Gazeta Wyborcza”, Kraków 2006 nr 77.
R.A. Ziemkiewicz: Skazany na fantastykę; J. Jarzębski: Świat według Lema. „Newsweek Polska 2006 nr 14.
S. Bereś: Ita dixit Lem. „Nowe Media, Nowe w Mediach2007 nr 3.
T. Derlatka: O pewnej hipotezie badawczej (o okolicznościach powstania górnołużyckiego przekładu opowiadania Stanisława Lema „Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana”). „Slavia Occidentalis2007 t. 64.
T. Derlatka: O recepcji utworów fantastycznonaukowych Stanisława Lema w literaturze serbołużyckiej. „Pro Lusatia2007 t. 6.
J. Jarzębski: Lemologia: nowe rozdanie. „Teksty Drugie2007 nr 4.
W. Jaźniewicz: Fenomen Stanisława Lema w świecie rosyjskojęzycznym. „Odra2007 nr 11.
T. Lem: Ojciec. „Tygodnik Powszechny2007 nr 14 dod. „Książki w Tygodniku”.
W. Michera: O weterologii Stanisława Lema. „Teksty Drugie2007 nr 6.
M.I. Niemczyńska: Trzy kasety na Stanisława Lema. „Gazeta Wyborcza2007 nr 74 dod. „Kraków”.
P. Okołowski: Filozofia Lema. „Odra2007 nr 4.
J. Rzeszotnik: Schriftsteller und Wissenschaftsphilosoph: Stanisław Lem (1921-2006) in den Augen deutschsprachiger Kritik. „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Germanistische Texte2007 [z.] 4.
J. Wierzejska: W kosmosie literackim Lema. „Nowe Książki2007 nr 6.
A. Baranowa: Śmieszne i straszne. Rysunki Stanisława Lema. Na marginesie wystawy w Galerii dylag.pl, Kraków 13 marca – 26 kwietnia 2008. „Quart2008 nr 2.
W. Bartoszewski: Mój przyjaciel pesymista. Rozm. P. Goźliński, J. Kurski. „Gazeta Wyborcza2008 nr 304 dod. „Gazeta na Nowy Rok”.
K. Budrowska: Wywiad i atomy. O niepublikowanym zbiorze opowiadań Stanisława Lema. „Pamiętnik Literacki2008 nr 2.
J. Kamińska: Obraz nauki w twórczości Stanisława Lema. „Zagadnienia Naukoznawstwa2008 nr 2.
M. Kładź: Rozdwojenie i inne problemy z tożsamością bohaterów Stanisława Lema. W: Tożsamość i rozdwojenie w perspektywie mitów. Bydgoszcz 2008.
R. Krysiak: Stanisław Lem jako autor. Szkic o podmiocie sylwicznym. „Słupskie Prace Filologiczne. Seria Filologia Polska2008 nr 6.
A. Mazurkiewicz: Oryginalność zwielokrotniona. Autocytaty w wybranych powieściach Stanisława Lema. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica2008 nr 11.
A. Nasiłowska: Lem i rozmyty postmodernizm w Polsce. „Odra2008 nr 10.
P. Okołowski: Dwie religie materializmu – Lukrecjusz i Lem. „Edukacja Filozoficzna2008 vol. 46.
P. Okołowski: Patriotyzm i pesymizm u Lema i Lukrecjusza. „Ruch Filozoficzny2008 nr 1.
K. Wojtyła: Lem paradise. Szczecińska historia w nieznanych listach opisana. „Pogranicza2008 nr 6.
Z. Bidakowski: Przyszłość to dziś – tylko cokolwiek dalej. „Rzeczpospolita2009 nr 80 dod. „Rzecz o książkach”.
M. Cybulska: Teoria ewolucji w twórczości Stanisława Lema. „Nauka2009 nr 1.
M. Dajnowski: Między uniformizacją a płynnością formy. Postać groteskowa w prozie Lema jako vehiculum myśli filozoficzno-społecznej. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
A. Główczewski: Komizm jako trop rzeczywistości w literaturze. Kilka uwag na marginesie prozy Stanisława Lema. W: Zrozumieć humor. Piotrków Trybunalski 2009.
Ł. Gomułka: O tyranii nowoczesności – Bertold Brecht versus Stanisław Lem. „Kwartalnik Opolski2009 nr 4.
A. Gricanow: Hasła Lem i „Solaris” z rosyjskich encyklopedii filozoficznych. [Przeł. z rosyjskiego] W. Jaźniewicz, P. Okołowski. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
J. Jarzębski: Poznanie u Lema. Wariacje genologiczne; W. Jaźniewicz: Rosyjskojęzyczne publikacje Stanisława Lema. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
M. Kładź: Mit bohaterski w twórczości J.R.R. Tolkiena i Stanisława Lema w ujęciu komparatystycznym. „Wiek XIX2009.
R. Krysiak: Stanisława Lema „projekt wyjścia” jako nowoczesny wariant „mitu wyjścia. „Słupskie Prace Filologiczne. Seria Filologia Polska2009 nr 7.
T. Lem: Kapeluch i drumla, czyli życie ze Stanisławem Lemem. [Rozm.] R. Kim. „Dziennik Gazeta Prawna2009 nr 183 dod. „Magazyn”.
T. Lem: Naczelny aprowizator. Rozm. W. Orliński. „Gazeta Wyborcza2009 dod. „Duży Format” nr 36.
T. Lem: Ojciec był dużym dzieckiem. [Rozm.] K. Janowska. „Polityka2009 nr 39.
T. Lem: Wizyty w gabinecie Ojca. „Dziennik. Polska, Europa, świat2009 nr 207 dod. „Kultura”.
P. Majewski: Lem fantastyczny czy makabryczny? O możliwym źródle pisarstwa nie-realistycznego. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
E. Nowel: Polonistyczna gimnazjalność a sprawa Lema. „Język Polski w Gimnazjum2009/2010 nr 2.
P. Okołowski: Turpizm i wierność. O neolukrecjańskiej erotyce Stanisława Lema. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
P. Okołowski: Wolna wola na gruncie materializmu Lukrecjusza i Lema. „Studia Philosophica Wratislaviensia2009 vol. 4, fasc. 2.
M. Pąkciński: Ugięcie fabuły. Twórczość Stanisława Lema pod presją uwarunkowań. „Napis2009, seria 15.
M. Płaza: Lem i Poe, czyli o pewnej dalekiej przyjaźni. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
J. Rzeszotnik: Juvenile Kassandrarufe. Zur deutschen Rezeption des erzälerischen Frühwerks von Stanisław Lem („Irrläufer”). „Zeszyty Naukowe – Uniwersytet Szczeciński. Colloquia Germanica Stetinensia2009 [nr 16].
A. Wasilewski: Kultura, technologia, literatura. Stanisław Lem o kryzysie kulturowym. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
Bajka o maszynie cyfrowej, co ze smokiem walczyła” i „Wielkie lanie” Stanisława Lema. W: Na styku literatury i innych sztuk. Kielce 2010.
M. Dajnowski: Wyciągnięta otwarcie ręka. O związkach pejzażu i cielesnego doświadczania przestrzeni w „Wypadku” Stanisława Lema. „Przestrzenie Teorii2010 nr 13.
K. Grudnik: Pożytek z trzech głów. O smoku Stanisława Lema. „Guliwer2010 nr 1.
J. Grzędowicz: Nie ma żadnej spuścizny po Lemie. Rozm. J. Winiarski. „Nowa Fantastyka2010 nr 8.
J. Jarniewicz: Jak szumi po angielsku solaryjski ocean?Literatura na Świecie2010 nr 7/8.
W. Kajtoch: Utopia i ciało (o trzech fantastycznonaukowych powieściach z lat pięćdziesiątych XX stulecia). „Colloquia Communia2010 t. 1/2.
M. Migdalska: Groźny Lem. „Prace Filologiczne2010 t. 59.
E. Woźniak: Lem dramatyczny. „Przestrzenie Teorii2010 nr 13.
K. Bałżewska: Wielcy pisarze w oczach swoich dzieci, czyli o (ro)zbieżnościach rodzinnych losów Stanisława Lema i Tomasza Manna. „Bliza2011 nr 2.
C. Michalski: Książki dziwaczne. „Czas Kultury2011 nr 2.
P. Okołowski: Państwo prawa w ujęciu Stanisława Lema (w dziewięćdziesięciolecie urodzin autora „Dialogów”). „Przegląd Filozoficzny2011 nr 1.
D. Oramus: Czy ludzkość „poprawiona naukowo” może być wolna? Dystopie Aldousa Huxleya, Stanisława Lema i Anthony’ego Burgessa w świetle myśli Ericha Fromma. „Civitas2011 nr 13.
R. Parol: Bez rozumu w świecie współczesnym ani rusz, czyli futurologia pesymistyczna Stanisława Lema. W: Poszukiwanie (kon)tekstów dla edukacji. Toruń 2011.
M. Pater: O „możliwości” w konwencji science fiction (na przykładzie prozy Stanisława Lema). „Roczniki Humanistyczne2011 z. 1.
M. Ratajczak: Twoje listy nadal mam za najlepsze rzeczy…Odra2011 nr 12.
Z. Zaleska: Mrogi Drożku – Staszku Roztomiły. „Zeszyty Literackie2011 nr 4.
M. Krajewska: Nowa jakość słowa. Lemowe neologizmy w rosyjskiej szacie. „Rocznik Przekładoznawczy2012 [t.] 7.
S. Kryszewski: Moje fascynacje Lemowskie. W: Nauka, religia, dzieje. Kraków 2012.
M. Pąkciński: Ciało, płeć i wstyd komunisty (na marginesie fantastycznonaukowych powieści utopijnych Stanisława Lema z lat pięćdziesiątych XX w.). „Napis2012, seria 18.
A. Pojda: Wszyscy jesteśmy voyeurystami. „Śląsk2012 nr 11.
K. Rytlewska: Szpital psychiatryczny jako przestrzeń zbrodni : (Stanisław Lem – John Katzenbach – Karin Fossum). „Wiek XIX2012 nr 5.
M. Szpakowska: Ich dwóch. „Dialog2012 nr 2 [dot.: S. Lem, S. Mrożek].
P. Gorliński-Kucik: Podróż dwudziesta druga do kraju niewiernych. „Konteksty Kultury2013 nr 10.
K. Kwiatkowski: Z Polską w genach. „Wprost2013 nr 38.
P. Majewski: Stanisław Lem – stochastyczna teoria kultury. W: Kulturologia polska XX wieku. [T. 2] L-Ż. Warszawa 2013.
B. Minczewa: Potrzeba nam luster. Wizje przyszłości jako potencjał krytyczny w realizacjach teatralnych prozy „science fiction”. „ Acta Humana2013 nr 4.
L. Wasilewa: Książka z biblioteki XXI wieku. „Postscriptum Polonistyczne2013 nr 2.
M. Wielewska-Baka: Przyszłość religii. Między krytyką a utopią. O jednym opowiadaniu Stanisława Lema. „Acta Humana2013 nr 4.
A. Zalewska: Borges – Lem. Jak w lustrach? „Elewator2013 nr 2.
A. Gajewska: Parodie, pastisze i recykling w prozie Stanisława Lema. „Zagadnienia Rodzajów Literackich2014 z. 2.
P. Gorliński-Kucik: SF a niesamowitość. Przypadek Stanisława Lema. „FA-art2014 nr 4.
E. Konieczna: Morphological humour in the short stories of Stanisław Lem. „Podkarpackie Forum Filologiczne. Seria: Językoznawstwo2014.
P. Kordos: Talking animalish in science-fiction creations. Some thoughts on literary zoomorphism. „Studia Pedagogiczno-Artystyczne2014 t. 9 [dot. też Ch. Miéville'a].
S.P. Kukulak: Błąd pomiaru przesunięcia ku czerwieni : polityczne i niepolityczne korzenie utopijności w twórczości fantastyczno-naukowej Stanisława Lema. „Wielogłos2014 nr 3.
T. Lem: Stary dom Lema na Klinach. „Nowa Dekada Krakowska2014 nr 6.
E. Velarde: Ricardo Piglia, Stanislaw Lem y la crítica literaria. W: Compendio de literatura apócrifa. Se ruega su publicación. Morelos, México 2014.
S. Balches Arenas: Breve aproximación a la crítica de la sociedad polaca en la novelística de posguerra en la novelística de Stanisław Lem. W: La voz del pueblo en el espacio cultural europeo. Köln 2015.
A. Gajewska: Czy Marsjanin to zwierzę? Gatunkowe rozważania w prozie Stanisława Lema. W: Białe maski / szare twarze. Ciało, pamięć, performatywność w perspektywie postzależnościowej. Kraków 2015.
A. Gajewska: De/montaż miasta w prozie Stanisława Lema. W: Monady. Polsko-niemiecko-żydowskie po(st)graniczne narracje miejskie. Budapeszt; Kraków 2015.
Ł. Gomułka: Rozważania nad Lemowskim ujęciem umysłu i języka. W: Wybrane zagadnienia z filozofii języka i religii. Lublin 2015.
P. Gorliński-Kucik: Po „kresie fabuły. Literatura wirtualna. W: Zamieranie gatunku. Katowice 2015.
P. Graf: Fenomenologia i estetyka minuty. W: W rytmie zegara... Wokół zagadnień chronozoficznych. Olsztyn 2015 [dot. też: F. Beigbeder, N. Montfort].
Ł. Kucharczyk: Stanisław Lem. Tradycjonalista wśród gwiazd. „Fronda Lux2015 nr 74.
S.P. Kukulak: Stanislaw Lem and the triple genesis. God, the author, and fictional demiurges. „Ex Nihilo2015 [nr] 2.
M. Lesz-Duk: Neologizmy w twórczości Stanisława Lema. „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Językoznawstwo2015 z. 11.
M. Maślanka: Prorok w obcym kraju. O neologizmach Stanisława Lema. W: Języki obce i literatura w dobie kryzysu humanistyki. Wrocław 2015.
K. Mojsak: W labiryncie. Cenzorskie recenzje “Pamiętnika znalezionego w wannie” Stanislawa Lema. „Napis2015 nr 21.
A. Mojsiewicz: Obcy jako Inny. Różne oblicza obcego w literaturze science fiction. „Ars Educandi2015 t. 12 [dot. też: O.S. Scott: Mówca umarłych].
J. Nowakowski: Procesy emancypacyjne filmowego gatunku SF w powojennej Czechosłowacji a Lemowskie reperkusje. Wstępny rekonesans. „Porównania2015 t. 17.
Quart 2015 nr 3/4 [artykuły zawarte w niniejszym tomie są pokłosiem Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Stanisław Lem – wizjoner szczęśliwych i nieszczęśliwych światów”].

Zawartość

W. Okoń: Mój Lem; P. Okułowski: Stanisława Lema myślenie słowami i myślenie obrazami; S. Bereś: Potwór z Massachusetts; C. Wąs: Wizje światów niemożliwych u Lema a współczesne tendencje antymetafizyczne w filozofii; Ł. Huculak: Berkeley na Solaris; A. Jarosz: „Too sophisticated”. Stanisław Lem krytycznie i parodystycznie o modernistycznych tekstach i obrazach; A. Wasilewski: (Nie)obecność Lema w literaturoznawstwie; A. Grodecka: W labiryncie Lema i Skarżyńskiego. O polskiej odmianie “neurogunk”; J. Michalski: Lem i Mróz. Glossa do genologii; A. Baranowa: Metafora “statku głupców” oraz inne inspiracje Boschowskie w pismach Stanisława Lema; M. Brzóstowicz-Klajn: Niewidzialna obecność Obcych w “Głosie Pana” Stanisława Lema i “Córce łupieżcy” Jacka Dukaja; M. Sugiera: Po wybuchu bomby megabitowej I. Nowe systemy i nowe katastrofy; M. Borowski: Po wybuchu bomby megabitowej II. Nowe czasy; J. Nowakowski: Do gwiazd i z powrotem. Twórczość Stanisława Lema na ekranie; I. Grodź: Hollywoodzka adaptacja “Solaris” Stanisława Lema. Kilka uwag na marginesie filmu Stevena Soderbergha z 2002 roku; A. Powierska: “Jeśli to halucynacja, to nader, nader realistyczna”. “Era wolnego wyboru” w “Kongresie” (2013) Ariego Folmana i jej związki z wizją przyszłości z “Kongresu futurologicznego” (1970) Stanisława Lema; T. Piotrowski: Lem, nowator językowy?; T.Gryglewicz: Ilustracje Daniela Mroza do “Cyberiady” Stanisława Lema w kontekście krakowskiego surrealizmu po II wojnie światowej; E. Kiecko: Stanisław Lem i architektura futurologiczna. Casus Jana Głuszaka; S. Macioszek: Szkarłatne odblaski, sfalowana czerń, sapliwe westchnienia i ciepłość szeptów. Teksty Lema a opera; A. Wincencjusz-Patyna: Lem na witrynach. Krótka historia grafiki książkowej w Polsce na podstawie analizy okładek wydawnictw z utworami Stanisława Lema.
K. Samsel: Conrad Stanisława Lema. Trudne powinowactwa z wyboru. „Rocznik Historii Filozofii Polskiej2015 t. 8, przekł. w języku angielskim: Stanisław Lem's Conrad. A chosen, albeit problematic filiation. [Przeł.] R.E. Pypłacz. „Yearbook of Conrad Studies” 2015 t. 10.
J. Sobota:Kaleki Bóg”. Akcenty metafizyczne w prozie Stanisława Lema. „Zapiski z Pogranicza2015 z. 1.
O. Baraš: Literatura kak idealʹnyj vakuum. Kulʹturologičeskaâ provokaciâ S. Lema. W: Wschód-Zachód w nieprzerwanym dialogu. Słupsk 2016.
M. Błaszkowska: Nieznośny ciężar kontaktu. O fantastycznonaukowych zetknięciach z kosmiczną obcością. „Maska2016 nr 29.
D. Brzostek: Przyszłość nauki, przyszłość uniwersytetu. Fantastycznonaukowe prognozy zaniku wiedzy naukowej. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka2016 t. 28 [dot. też: P. Bacigalupi, J. Brunner, M.W. Miller].
A. Gajewska: W poszukiwaniu utraconego Lema. Rozm. Z. Pakuła. „Miasteczko Poznań2016 nr 2.
A. Gall: Powieść i poznanie. O znaczeniu poznania w konstruowaniu innych światów w twórczości Stanisława Lema. W: Filozofia w literaturze, literatura w filozofii. 2: Światy możliwe. Interpretacje. Rzeszów 2016.
Ł. Gomułka: Filozofia w nauce i nauka w filozofii. Kilka uwag w świetle myśli Stanisława Lema. „Przegląd Filozoficzny2016 nr 2.
Ł. Gomułka: Niezmienniki pola racjonalności na przykładzie eksperymentów myślowych Stanisława Lema. „Społeczeństwo i Edukacja2016 nr 3.
J. Gomułka: Ponowoczesność jako kryzys. Filozofia kultury Stanisława Lema. W: Społeczeństwo ponowoczesne – społeczeństwo ponowoczesności. Kraków 2016.
Ł. Gomułka: Stosunek nauki i religii w myśli Stanisława Lema. W poszukiwaniu motywów Hellerowskich. „Humanum2016 nr 1.
M.C. Kacprzak: No future. Transhumanizm Stanisława Lema. „Czterdzieści i Cztery: 442016 nr 8.
S.P. Kukulak: Długi cień. Proza Jacka Dukaja wobec twórczości Stanisława Lema w perspektywie rozwoju techniki i ewolucji gatunku. W: Wyjść poza tekst. Literatura wobec tradycji i rzeczywistości. Katowice 2016.
S.P. Kukulak: Operacja „Spinacz”. Ucieczka Stanisława Lema z domeny literatury i kto w niej pomagał. W: Wyjść poza tekst. Literatura wobec tradycji i rzeczywistości. Katowice 2016.
J.Z. Lichański: Obcy” w literaturze science fiction na przykładzie twórczości Stanisława Lema. W: Światy fantastyki. Wybrane problemy. Wrocław 2016.
J.Z. Lichański: Stanisław Lem a kwestie wiary. W: Chrześcijańska kultura, myśl i edukacja. Łódź 2016.
J.Z. Lichański: Stanisława Lema „uwikłanie” w historię. W: Mitologizacja człowieka w kulturze i literaturze iberyjskiej i polskiej. Zielona Góra 2016.
A. Oku, M. Nishi, M. Numano: Tōō-no sōzōryoku. Gendai tōō bungaku Gaido. Kyōto 2016 [dot. m.in. S. Lema].
Opcje 2016, nr 4.

Zawartość

K. Kasperek: Lem: wizjoner, naukowiec, ojciec polskiego science fiction; P. Zaczkowski: Fantazja teatralna; S.P. Kukulak: Prawdziwy Wszechświat Lema – „Opowieści o pilocie Pirxie” a realna eksploracja Układu Słonecznego 1959-1971; W. Osadnik, A. Pitrus: Test pilota Pirxa, czyli Stanisław Lem na ekranie; W. Osadnik: „Solaris” Stanisława Lema. Logika a interpretacja; A. Gajewska: Stanisław Lem a myśl posthumanistyczna; W. Zemek, A. Gajewska, P. Golik, E.A. Bartnik, S. Bereś, K. Kasperek: Ankieta lemowska.
M. Świerczek: Lemowskie przewidywania a czasy obecne. „Nowa Fantastyka2016 nr 10.
[T. Fiałkowski] Lektor: Lem na nowo. „Tygodnik Powszechny2017 nr 34.
Ł. Gomułka: Filozofia nauki Stanisława Lema. „Społeczeństwo i Edukacja2017 nr 2.
Ł. Gomułka: O humanizmie Stanisława Lema. „Prosopon2017 nr 2.
Ł. Gomułka: O krytyce kultury wg Stanisława Lema. „Humanum2017 nr 1.
O. Konstantinova: Stanisław Lem's pseudoterms translated into Russian. A comparative analysis of connotations. W: Thinking symbols. Interdisciplinary studies. Pułtusk 2017.
Ł. Kucharczyk: Kobieta i gwiazdy. Elementy gatunku romansowego w twórczości Stanisława Lema. W: Męskie światy w życiu kobiet. Kraków 2017.
M. Maślanka: Lem reread. What may a stylometric analysis of Stanisław Lem’s novels say confronted with their conventional classification? „Orbis Linguarum2017 t. 46.
A. Mazurkiewicz: Czyżby „cień wielkiej góry”? O (nie)obecności dorobku Stanisława Lema w polskiej fantastyce ostatnich lat. W: Nie tylko Lem. Fantastyka współczesna. Toruń 2017.
A. Mazurkiewicz: Kryminały filozoficzne” Stanisława Lema. W: Od Lema do Sienkiewicza (z Ingardenem w tle). Toruń 2017.
J. Momro: Aleatoryzm kontrolowany. „Wielogłos2017 nr 4.
P. Okołowski: Predystynacja a wolna wola. Młodzieńcze opowiadanie Stanisława Lema. „Odra2017 nr 2 [dot.: Hauptsturmführer Koestnitz].
W. Orliński: Nasz sąsiad pan Lem. Rozm. O. Drenda. „Gazeta Wyborcza2017 nr 187.
W. Orliński: Obłok dla Barbary. „Gazeta Wyborcza” dod. „Wysokie Obcasy2017 nr 33.
T. Ryrych: Stanisław Lem – poeta krakowski (?). W: Poeci krakowscy mniej znani, zapomniani, niedoczytani... T. 2. Kraków 2017.
A. Skubaczewska-Pniewska: O poznawaniu świata (jako tekstu) – Lem versus Ingarden. W: Od Lema do Sienkiewicza (z Ingardenem w tle). Toruń 2017.
J. Sobota: Poznanie a wartości w prozie Stanisława Lema. W: Wartości i wartościowanie we współczesnej humanistyce. 1. Perspektywa filozoficzna. Olsztyn 2017.
J.Z. Szeja: Fantastyczna realność. Fantomatyka Stanisława Lema a rzeczywistość wirtualna w nowelach Jacka Dukaja. W: Nie tylko Lem. Fantastyka współczesna. Toruń 2017.
K. Varga: Lem – pokrętny geniusz. „Newsweek Polska2017 nr 30.
D. Vogel: The Conradian „Shadow-line” in selected works by Stanisław Lem. „Yearbook of Conrad Studies2017 vol. 12.
A. Żywiołek: Miejsce „sacrum. „Irydion2017 nr 2 [dot. też: L. Kołakowski].
D. Brzostek: Audiosfera w utworach literackich Stanisława Lema i ich (dźwiękowych) adaptacjach. W: Audiosfera. Studia. 2. Wrocław 2018.
D. Brzostek: Lęk przed maszyną i lęk (z) maszyny. Sztuczna inteligencja i technolęki Stanisława Lema. „Kultura Współczesna2018 nr 2.
M. Dajnowski: Szalenie Zdolny Kurwipołeć. O Iredyńskim Lem z Mrożkiem. W: Re: Iredyński. Warszawa 2018.
E. Foeller-Pituch: Futurological philosophy (Stanisław Lem). W: Being Poland. A new history of Polish literature and culture since 1918. Toronto; London 2018.
A. Gajewska: Moda i design w długich latach sześćdziesiątych. Inspiracje Lemowskie. W: Mody. Teorie i praktyki. Poznań 2018.
Û. Kosins'ka, O. Kruk: Mandrìvniki XX stolìttâ. [b.m.w.]: [b.w.] 2018 [dot. m.in. S. Lema].
Ł. Kucharczyk: Flâneur schodzi z gwiazd. Geopoetyka miasta w wierszu „Piątką przez Kraków” Stanisława Lema. W: Miejsca nieoczywiste. Literacka, artystyczna, społeczno-kulturowa perspektywa lokalności i prowincji. Warszawa 2018.
M. Michalski: Dramatyczność dramatów biblijnych. Przyczynek do teorii zjawiska – na przykładzie (anty?)biblijnych utworów Leszka Kołakowskiego i Stanisława Lema. W: Biblia w dramacie. Gdańsk 2018.
P. Okołowski: Kołakowski a Lem. W: Leszek Kołakowski a filozofia. Warszawa 2018.
P. Okołowski: Stanisław Lem – Lukrecjusz ze Lwowa. „Edukacja Filozoficzna2018 t. 65.
K. Pełka: Patrząc w przyszłość. Stanisław Lem i próby futurologiczne; P. Swirski: Hypotheses (non) fingo. Fuksy i kiksy literackiej futurologii. [Przeł.] I. Ostrowska; A. Budnik: Mylenie tropów, gubienie pościgu. Notatki na marginesie przedmów powieści Stanisława Lema; R. Przedpełski: Solaryzm teraz!; M. Kijko: Dlaczego człowiek?Czas Kultury2018 nr 4.
T. Skiba: Księga Schulza, Księga Lema. „Schulz Forum2018 nr 12.
J.Z. Szeja: Lem z tej ziemi. W: Literatura bez fikcji. Między sztuką a codziennością. W stronę nowej syntezy. (3). Warszawa 2018.
J. Tambor, R. Cudak: Dlaczego fantastyka naukowa? Inspiracje twórczością Stanisława Lema dla nauczycieli języka polskiego jako obcego/drugiego. W: W krajobraz literacko-kulturowy i językowy wpisane... Katowice 2018.
M. Żołud: Wartość poznawcza sztuki filmowej. Implikacje Stanisława Lema filozofii literatury. „Studia Philosophica Wratislaviensia2018 fasc. 3.
S. Bereś: Lem jako gawędziarz. W: Apetyt na literaturę. Kraków 2019.
K. Budrowska: Stanisław Lem as a wrirer for young readers? W tejże: Writers, literature and censorship in Poland, 1948-1958. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. [Przeł.] P.A. Vickers. Frankfurt am Main 2019, plik w formacie EPUB [passim].
A. Gajewska: Perwersje archiwum. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka2019 [t.] 35.
A. Gaviria: Sstanislaw lem y la Búsqueda de la Felicidad. W tegoż: Siquiera tenemos las palabras. Bogotá 2019.
R. Nawrocki: Czy wierzy pan w duchy, panie Lem? Czy wierzy pan w Boga, panie Lem? Ottonowskie numinosum w prozie Stanisława Lema. „Język Polski w Szkole Ponadpodstawowej2019/2020 nr 1.
Tadeusz Sierotowicz, Tomasz Sierotowicz: Mathematics as a tool for literary analysis. Measuring happiness. A contribution to the definition of happiness in Stasisław Lem. „Studia Humanistyczne AGH2019 z. 3.
A. Żywiołek: Theoros” Lem. Gry (w) teorii. „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica2019. [t.] 7.
D. Dąbrowska, J. Grzechowiak: Przyszłość okrutnych cudów. „Kino2020 nr 6.
M. Fastyn: Stylizacja leksykalna utworów nurtu fantastyczno-ludycznego Stanisława Lema w przekładach na język bułgarski. Warszawa: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk 2020.
S. Iwasiów: Lem i Zagłada. W: Adlojada. Kultura i media. Szczecin 2020.
Z. Mentzel: Geniusz w piaskownicy. „Tygodnik Powszechny2020 nr 23/24 [dot. też: L. Kołakowski].
M. Pakuła: Stanisław Lem vs Philip K. Dick; J. Jarzębski: Nowe życie „pisarza bez biografii”?Dialog2020 nr 12.
M. Pencula: Stanisław Lem. W tegoż: Ateistyczna apologetyka religii we współczesnej filozofii polskiej. Warszawa 2020.
H. Salich: Flora i fauna kosmiczna Stanisława Lema w przekładzie na język angielski. „Przekładaniec2020 nr 40.
Tygodnik Powszechny 2020 nr 51/52, dod. „2021: Rok Lema”.

Zawartość

W. Brzeziński: Strach przed rozbiciem lustra; W. Orliński: Jego planeta; M. Hawranek: Wiadomość do przyszłego świata; P. Paziński: Bajki dla Bladawca; D. Kozińska: Grzmot grania.
M. Banaś: Fiction propels the world, from artificial intelligence, genetic engineering to augmented society. On some aspects of Stanisław Lem's works. New Educational Review 2021 nr 2.
T. Borejza: Filozof przyszłości. „Przegląd”, Warszawa 2021 nr 4 [dot. twórczości S. Lema].
D. Brzostek: Lem i nauka (po latach); J. Tambor: Czy możliwy jest kontakt między światami? (mistrzostwo Stanisława Lema). „Forum Akademickie2021 nr 7/8.
M. Cetnarowski, P. Majka, P. Górski: Odkryć Lema na nowo. Dyskusja. „Nowa Fantastyka2021 nr 9.
B. Chaciński: Maszyna do czytania. „Polityka2021 nr 37.
Z. Czajkowska: Dziecko z Wysokiego Zamku. W tejże: Literackie topografie Lwowa. Szkice komparatystyczne. Katowice 2021.
M. Derwich: Kolumbowie: Baczyński, Różewicz i... Lem. Scenariusz zajęć w bibliotece. „Poradnik Bibliograficzno-Metodyczny2021 nr 3.
M. Fastyn: O niektórych neologizmach Stanisława Lema. W poszukiwaniu etymologii. W: Języki słowiańskie dziś. Warszawa; Łódź 2021.
J. Gomułka [oprac.]: Spojrzenie poza teraźniejszość. „Znak2021 nr 9.
M. Kawecki: Urodziny robota. Rozm. A. Król. „W Drodze2021 nr 7.
P. Kitrasiewicz: Filmowe wyprawy pod znakiem Lema. „Książki. Magazyn Literacki2021 nr 7.
P. Kitrasiewicz: Na gwiezdnym szlaku translacji. „Książki. Magazyn Literacki2021 nr 2.
F. Kobiela: O obliczach twórczości Lema. „Znak2021 nr 9.
J. Kopeć: Jak Lem oduczył mnie wiary w rozum. „Gazeta Wyborcza2021 nr 95, dod. „Wolna Sobota” [dot.: Głos Pana; Solaris; Śledztwo].
I. Kosek: O pewnym typie modyfikacji frazeologicznych we współczesnej prozie. W:Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Poznań 2021. [dot. też: J.K. Rowling; J.A. Zajdel].
E. Kozʹmina: Teoriâ naučnoj fantastiki i tvorčestvo Lema. Dialog s Andžeem Stoffom. „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica2021 [t.] 9.
J. Kwosek: Ciało i gnoza w wybranych utworach Stanisława Lema. „Studia Pigoniana2021 nr 4.
T. Lem: Ciasto na strudel według Lema. Rozm. K. Siwczyk. „Gazeta Wyborcza2021 nr 224 dod. „Wolna Sobota”.
J.A. Maciejewski: Na krańcu człowieczeństwa. Stanisław Lem powraca. „Niezależna Gazeta Polska Nowe Państwo2021 nr 2.
P. Majewski: Niełatwa przygoda Stanisława Lema z nauką w XX wieku. „Forum Akademickie2021 nr 7/8.
P. Majewski: Prawa pralek według Stanisława Lema. W: Prawo, literatura i film w Polsce Ludowej. Warszawa 2021.
P. Majka: Igraszki z brzytwą. „Nowa Fantastyka2021 nr 5.
A. Niewiadowski: Lem nie pozostawia złudzeń. „Twórczość2021 nr 10.
J. Nowakowski: Do gwiazd i z powrotem. Twórczość Stanisława Lema na ekranie. W tegoż: Feeria. Wokół bogactwa literackich i filmowych koneksji sztuki fantastycznej. Poznań 2021.
O. Nowicka: Lemoriada, czyli Myśli gwiazdowe... „Poradnik Bibliotekarza2021 nr 2.
O. Nowicka: Powrót do Lema. „Poradnik Bibliotekarza2021 nr 12.
Nowy Napis 2021 nr 10.

Zawartość

Ł. Maciejewski: Ja tych filmów nie znoszę. Stanisław Lem i kino; M. Oramus: Lemiesz futurologiczny czyli Stanisława Lema przygody z przeszłością; P. Urbanowicz: Stanisława Lema i Brunona Latoura polityki natury; Z. Berendt: Okno kontaktu. O miejscach, w których powieści Stanisława Lema spotykają się z dyskursami posthumanizmu; Ł. Kucharczyk: Fantastyka i metafizyka. Wersja Stanisława Lema; P. Zaborowski: O religii lub jej braku w twórczości Stanisława Lema.
M. Numano: Metafizyczny niepokój. [Rozm.] J. Żerański. „Nowa Fantastyka2021 nr 10.
B. Okaryńska: Stanisław Lem i www.culture.pl. Fenomen inspiracji dydaktycznej. Język, literatura, technologie, innowacje, muzyka. „Szkoła Artystyczna2021 nr 3.
P. Piotrowski: Futurologia i pedagogika. O możliwych inspiracjach dla pedagogiki z twórczości Stanisława Lema. „Kwartalnik Edukacyjny2021 nr 3/4.
M. Pisarski: Awatary samolubnego genu. Literackie wizje odległej przyszłości w świetle ewolucyjnego humanizmu Ladislava Kováča i myśli Stanisława Lema. W: Filozoficzne aspekty literatury. Między aksjologią a estetyką. Lublin 2021.
P. Przytula: Krytycznie o gatunku. Lema i Dukaja poglądy na fantastykę naukową. „Bibliotekarz Podlaski2021 nr 3.
R.J. Skowroński: Reprezentacje zagłady atomowej i problem świadka. Świadectwa japońskie z zagłady Hiroszimy i epoka atomowa u Stanisława Lema. „Ruch Literacki2021 z. 1.
J. Sobota: Strategie ontologiczne w wybranych utworach literackich i filmowych. „Humanistyka i Przyrodoznawstwo2021 nr 27.
T.A.L. Sokołowski: Lema pamięci żałobny rapsod. „Nowa Fantastyka2021 nr 9.
P. Stachnik: Śladami Lema po Krakowie. „Rocznik Biblioteki Kraków2021.
T. Stańczyk, W. Stańczyk: O Stanisławie Lemie z okazji setnej rocznicy urodzin pisarza. Sprawozdanie ze spotkania z Piotrem W. Cholewą. „Szkoła Artystyczna2021 nr 4.
S. Szafarz: Wyznania zaprzysięgłego lemisty. „Dziennik Trybuna2021 nr 95.
P. Szostak: Z PRL-u do VR-u. „Gazeta Wyborcza2021 nr 95 dod. „Wolna Sobota” [dot. przewidywań S. Lema i współczesnych technologii].
J. Termer: Zawiść i miłość. Stanisław Lem o Uberto Eco. „Res Humana2021 nr 4.
A. Wilgusiewicz: Lema powrót z gwiazd do Lwowa. „Śląsk2021 nr 10.
P. Zawadzki: Lemonauci. „Twórczość2021 nr 10.
W. Zemek: Biblioteki Stanisława Lema. „Rocznik Biblioteki Kraków2021.
M. Zwierzchowski: Pisarz do przeróbki. „Polityka2021 nr 7.
F. Bukowski: Osobliwość lemowych kalk. O korespondencji Stanisława Lema w dobie PRL-u. „Sztuka Edycji2022 nr 1.
B. Czarny: Zagłada, marksizm i gwiazdy. „Zdanie2022 nr 1.
A. Gajewska: Kosmiczne ucieczki z oblężonego zamku. Rozm. B. Kowalewska. „Miasteczko Poznań2022 nr 1.
Ł. Gomułka: Koncepcja pola racjonalności. Heller, Lem, Życiński. W: Filozoficzne i teologiczne wymiary współczesności. Etyka w życiu społecznym. Warszawa 2022.
F. Kobiela: O prawie Lema i jego rozwiniętej postaci. W: PhilosophyPulp. 2. Kraków 2022.
B. Kocela: Pamięci Stanisława Lema w setną rocznicę Jego urodzin 1921-2021. „Prowincja2022 nr 2.
Konteksty Kultury 2022 z. 3.

Zawartość

H. Siewierski: W kręgu eseistyki Stanisława Lema. Zapiski tłumacza; J. Zięba: Między podniebieniem i otchłanią. Wokół pokarmowego szyfru w „Szpitalu Przemienienia” Stanisława Lema; Ł. Tischner: Lema spotkania z Innym. Uwagi wstępne; Ł. Tischner: Solaris, Grabiński i Schopenhauer. Podróż do źródeł wyobraźni Lema; A. Potocka-Woźniak: Scenariusze komunikacji z Obcym na podstawie wybranych dzieł Stanisława Lema.
P. Kossowski: Lem a Wolniewicz. W: Seminarium Wolniewiczowskie. Referaty. Cz. 1. Warszawa 2022.
M. Kowalcze: Rakietowa lemologia stosowana. „Biblioteka Publiczna2022 nr 1.
J. Momro: Transfikcje. „Teksty Drugie2022 nr 3 [dot. też: V. Woolf].
P. Potocki: Stanisław Lem – technoprorok na peryferiach systemu światowego. W: Spory o kapitalizm. Krytyczne przewartościowania. Warszawa 2022.
Prace Literaturoznawcze 2022 [nr] 10.

Zawartość

U. Ebel, N. Kiefer: Vom Kakanischen in Berlin zum „Österreichischen Staatspreis”. Stanisław Lems Rückzug ins neutrale Wien der 1980er Jahre und die Rolle der „Österreichischen Gesellschaft für Literatur”; U. Schütte: Negative Evolution. Zur Rezeption von Stanisław Lem bei W.G. Sebald; A. Mazurkiewicz: „Doodle”, czyli Lem cyfrowo odczytywany w poszerzonym polu literackim; M. Friedrich: Wielość masek w „Masce” Stanisława Lema. Źródła, konteksty, powinowactwa; A. Gall: Fantastyka naukowa i trauma : konstelacje w powieści „Solaris” Stanisława Lema; J. Sobota: Stanisława Lema wizja człowieka przyszłości; M. Wołk: „Ukrywałem przez jakiś czas Żyda”. Stanisław Lem jako pisarz polsko-żydowski.
T. Skoczek: Wspominając Stanisława Lema; J. Sęk: Luminarz z ery antropocenu. „Niepodległość i Pamięć2022 nr 3.
J. Sobota: Akcenty filozoficzne w prozie Stanisława Lema. „Humanistyka i Przyrodoznawstwo2022 nr 28.
E. Strojna: Ze Stanisławem Lemem w Konwersatorium Naukoznawczym Asystentów Uniwersytetu Jagiellońskiego. W: Demon aktywizmu. Warszawa 2022.
A. Zieniewicz: Biografia z początkiem w Galicji. Figury myśli o sobie w kontekście dwudziestowiecznej Europy Wschodniej: Jerzy Stempowski, Artur Sandauer, Stanisław Jerzy Lec, Julian Stryjkowski, Zygmunt Haupt, Stanisław Lem. W: Galicja. Niezakończony projekt. Kraków 2022.
J. Sobota: Zwierciadło człowieczeństwa. Wizje sztucznej inteligencji w prozie Stanisława Lema i Philipa K. Dicka. „Humanistyka i Przyrodoznawstwo2023 nr 29.

Katalogi wystaw poświęconych twórcy

D. Mróz: Bestiariusz Lema według Mroza. [Red., wybór i oprac.: P. Sitkiewicz]. Gdynia: Czysty Warsztat 2012, 85 s. [katalog wystawy w Centrum Designu Gdynia, 23 sierpnia – 11 października 2012].
J. Górski, P. Sitkiewicz: Lems Tierleben nach Mróz. [Przeł.] A. Kielbik, A. Pawlak. Gdańsk: Czysty Warsztat; Darmstadt: Deutsches Polen Institut 2016, 85 s.
Bajki robotów. Wystawa prac studentów I roku Wydziału Malarstwa Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie, wykonanych pod opieką prof. Zbigniewa Bajka i dr hab. Joanny Banek, prof. ASP, w ramach przedmiotu Wiedza o działaniach i strukturach wizualnych. Listopad 2021 r. Kraków: Wydawnictwo Akademii Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie 2021, 31 s.
Międzynarodowy Projekt Typograficzny LemPress 2020, 2021. [Katalog wystawy]. Olsztyn: Wojewódzka Biblioteka Publiczna im. E. Sukertowej-Biedrawiny w Olsztynie 2021, [24] s.
D. Węgiel: W przestrzeni Lema. Ostrów Wielkopolski: Muzeum Miasta Ostrowa Wielkopolskiego 2021, 17 s. [katalog wystawy Muzeum Miasta Ostrowa Wielkopolskiego 21.09 – 5.10. 2021].
Stanisław Lem. Inspiracje. [Katalog wystawy]. Kraków: Nowohuckie Centrum Kultury 2022, [20] s.

Utwory literackie inspirowane życiem i twórczością autora

Głos Lema. Antologia w rocznicę urodzin Stanisława Lema. Pod red. M. Cetnarowskiego. Warszawa: Powergraph 2011, 547 s.

Przekłady

rosyjski

Golos Lema. Antologiâ v čest' Stanislava Lema. [Przeł. V. Borisov, S. Legeza, K. Pleškov, V. Âznevič. Moskva: Izdatel'stvo AST 2017, 697 s.
M. Baran: Lem i zagadki Kosmosu. Ilustracje: T. Kozłowski. Warszawa: Harperkids 2021, 47 s.
Lem. Antologia komiksów o Stanisławie Lemie. Pod red. M. Bałczewskiego. Łódź: Dom Literatury w Łodzi [2021], 119 s.
Nowoświaty. [Antologia opowiadań]. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. [Red.] M. Świerczek-Gryboś. Kraków 2021, plik w formacie EPUB, MOBI.
Autorzy opowiadań: A. Stanisz, L. Baczyński, M.B. Łukasiewicz, M. Kolenda, M. Antosiewicz, M. Fenc, P. Rezanowicz, Sylwester Gdela.
M. Półtorak: Robot pana Stasia. Ilustracje: J. Zygmunt, A. Burek. Kraków: Krakowskie Forum Kultury 2021, 31 s. [książka dla dzieci dot. życia S. Lema].

Człowiek z Marsa

Ż. Dyrszka: Od małpy do Marsa i z powrotem. „Śląsk2006 nr 10.
A. Mazurkiewicz: Człowiek z Marsa” Stanisława Lema wobec tradycji literatury fantastycznonaukowej. W: O literaturze i kulturze (nie tylko) popularnej. Łódź 2017.

Astronauci

L. Grzeniewski: Niedotrzymana obietnica. „Nowa Kultura1952 nr 14.
L. Grzeniewski. „Twórczość1952 z. 6.
A. Hollanek: Podróż na Wenus. „Echo Tygodnia1952 nr 20.
A. Kijowski: Fantazja i realizm. „Życie Literackie1952 nr 12, przedruk w tegoż: Różowe i czarne. Kraków 1957.
J. Mietelski. „Urania1952 nr 3.
Z. Starowieyska-Morstinowa: W kosmicznej próżni. „Tygodnik Powszechny1952 nr 22.
A. Trepka: Sonda w przyszłość. „Wieś1952 nr 28.
Z. Woźnicka: Nieco abstrakcyjny spór o filozofię „Astronautów. „Nowa Kultura1952 nr 14, polemika: S. Lem: O „Astronautach” głos autora, nr 19, Z. Woźnicka: Kilka słów wyjaśnienia, nr 22.
S. Telega: O marzeniach socjalizmu. Spotkanie z autorem „Astronautów”. „Życie i Kultura1953 nr 2.
A. Ziemięcki: Rozbieżne oceny. „Problemy1953 nr 2.
L. Herdegen: Wzywa was ziemia. „Świat1954 nr 2.
O. Oburka. „Věda a život”, Brno 1956 nr 9.
D. Brzostek: Constructing African future. Africa and African people in Polish science fiction of the socialist era. „Przegląd Kulturoznawczy2021 nr 3,[dot. też: Obłok Magellana oraz K. Boruń: Zagubiona przyszłość; A. Nekanda-Trepka: Zagubiona przyszłość].
A. Mazurkiewicz: O wyimku z prasowej dyskusji i autokomentarzu do „Astronautów” Stanisława Lema (z historii kształtowania się w Polsce teorii literatury fantastycznonaukowej po drugiej wojnie światowej). „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica2021. [t.] 9.

Jacht „Paradise”

W. Lachnitt: To się nam może przydać. „Życie i Kultura1952 nr 44.
K. Wojtyła: Lem paradise. Szczecińska historia w nieznanych listach opisana. „Pogranicza2008 nr 6 [dot. też: R. Husarski: Jacht „Paradise”].

Obłok Magellana

E.M. Zaworski. „Poradnik Bibliotekarza1955 nr 1.
L. Flaszen: O „Obłoku Magellana. „Życie Literackie1956 nr 7, polemika: [E. Grzybowski] eg.: Obłok Flaszena. „Sztandar Ludu” 1956 nr 42.
W. Kopaliński: Rozpędowe koło fortuny. „Życie Warszawy1956 nr 162, polemika: K. Barnaś: Pesymista. „Życie Literatury” 1956 nr 30.
[T. Polanowski] (t.p.): Mistrzoswstwo. „Szpilki1956 nr 9.
W. Wirpsza: Fantazja – nie fantazja. „Nowa Kultura1956 nr 14.
I. Domaciuk: Nazwy osobowe w „Obłoku Magellana” Stanisława Lema. „Onomastica1996.
M. Oramus: Czerwona utopia Stanisława Lema. „Fronda2005 nr 37.
W. Kajtoch: Utopia i ciało (o trzech fantastycznonaukowych powieściach z lat pięćdziesiątych XX stulecia). „Colloquia Communia2010 t. 1/2 [dot. też: K. Boruń: Zagubiona przyszłość; I.A. Efremov].
R. Dudziński: Jednostka, historia i kosmos. „Obłok Magellana” Stanisława Lema w kontekście przemian świadomości literackiej doby odwilży. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Literatura i Kultura Popularna2019 nr 25.

Sezam i inne opowiadania

A. Włodek: Dlaczego nie czytałem „Obłoku Magellana. „Życie Literackie1954 nr 47.
A. Kijowski: Powrót na ziemię. „Nowa Kultura1955 nr 6.
D. Trylewicz: Pochwała fantazji. „Głosy znad Odry1955 nr 12.
J. Kazimierski: Sezam” – zapomniana książka Lema. „Dyskurs2009 z. 4.

Czas nieutracony

L. Flaszen: Czas rzeczywiście nieutracony. „Życie Literackie1955 nr 50.
A. Ścibor-Rylski: W poszukiwaniu epickiego klucza. „Nowa Kultura1955 nr 44.
J. Bajdor: Lem bez fantastyki. „Sprawy i Ludzie1956 nr 16 [właśc. 17].
K. Dąbrowska: O niektórych motywach „Czasu nieutraconego. „Głosy znad Odry1956 nr 21.
T. Dworak. „Tygodnik Powszechny1956 nr 18.
D. Kępczyńska: Czas naprawdę nieutracony. „Trybuna Ludu1956 nr 52.
J. Kwiatkowski: Wielkość i upadek „Czasu nieutraconego. „Twórczość1957 nr 8.
Z. Kozarynowa: Dobry i zły Lem. „Wiadomości”, Londyn 1966 nr 49.
S. Melkowski: Pierwszy Lem – po latach. „Twórczość1966 nr 8.
S. Barańczak: Science fiction. W tegoż: Breating under water and other East European essays. Cambrigde, Mass. 1990 [dot. cz. 1: Szpital Przemienienia].
M. Płaza: Umysł i nauka wobec chaosu historii w “Czasie nieutraconym” Stanisława Lema. „Pamiętnik Literacki2006 z. 2.
M. Płaza: Umysł i nauka wobec chaosu historii w „Czasie nieutraconym” Stanisława Lema. „Pamiętnik Literacki2006 z. 2.
K. Mąka-Malatyńska: An attempt to read Lem's and Żebrowski's „The hospital of the transfiguration” in a new way. [Przeł.] A. Jaworowska. „Images2008 nr 11/12.
K. Bałżewska: Czarny wariant „Bildung. O relacjach między „Czarodziejską górą” Thomasa Manna a „Szpitalem przemienienia” Stanisława Lema. „Pamiętnik Literacki2012 z. 1.
K. Rytlewska: Szpital psychiatryczny jako przestrzeń zbrodni (Stanisław Lem – John Katzenbach – Karin Fossum). „Wiek XIX2012.
K. Hnatik: Kollokationen als Translationseinheiten dargestellt am Beispiel des Romans „Szpital przemienienia” von Stanisław Lem und seiner deutschen Übersetzung „Das Hospital der Verklärung. „Prace Germanistyczne2014 [z.] 6.
A. Gajewska: Oddział kobiecy w sanatorium dla psychicznie chorych w „Szpitalu przemienienia” Stanisława Lema. W: Kobieta, literatura, medycyna. Szczecin 2016 [dot. cz. 1: Szpital Przemienienia].
M. Hendrykowska: Szpital Przemienienia. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza 2017, 179 s.
E.J. Krzykała: Lemowska interpretacja choroby psychicznej w „Szpitalu Przemienienia. W: Zdrowie i choroba w badaniach humanistycznych i społecznych. Piotrków Trybunalski 2017.
T. Lubelski: Szpital Przemienienia” Edwarda Żebrowskiego na podstawie prozy Stanisława Lema jako filmowa reprezentacja historii. W: Medycyna w filmie. Kraków 2017.
A. Głowacka: Usłyszeć inne głosy. „Teatr2021 nr 6 [dot. słuchowiska Szpital przemienienia w adaptacji i reż. P. Skotnickiego].
K. Rytlewska: Mikrokosmos szpitala psychiatrycznego w perspektywie teorii i praktyki modernizmu i postmodernizmu. Lublin 2022 [przedruk art.?] [dot.: Szpital przemienienia].

Korzenie

W. Orliński: Stalin w kryminale. „Gazeta Wyborcza2008 nr 240 [dot. okoliczności odnalezienia dramatu].

Dialogi

D. Kępczyńska. „Nowe Książki1957 nr 17.
W. Sadkowski. „Trybuna Ludu1957 nr 223.
P. Majewski: Dialogi” Stanisława Lema – cybernetyka jako antropologia. „Przegląd Kulturoznawczy2006 nr 1.
M. Tański: Kontrowersje wokół racjonalności technologicznej w „Dialogach” Stanisława Lema. „Roczniki Filozoficzne2007 nr 2.
K. Owczarek: Rozważania o filozofii umysłu na podstawie „Dialogów” Stanisława Lema. „Filozofia i Nauka2018 t. 6.

Dzienniki gwiazdowe

[A. Burek] (ab): Ze słońc Galaktyki na ziemię. „Gazeta Poznańska1957 nr 279.
J. Gniewski. „Nowiny Literackie i Wydawnicze1957 nr 3.
D. Kępczyńska: Przygoda na gwiazdach. „Nowe Książki1957 nr 8.
Z. Szprokoff: Filozof wśród gwiazd. „Głos Robotniczy1957 nr 118.
A. Włodek: Lem gwiazdowy. „Dziennik Polski1957 nr 108.
J. Kwiatkowski: Rakieta na wirażu. „Twórczość1958 nr 5.
J. Jarzębski: Diariusz filozoficzny łgarza. O „Dziennikach gwiazdowych” Stanisława Lema. „Fantastyka1986 nr 5.
B. Zagórska: Appendix. „Polonistyka2007 nr 7.
M. Nawrocka: Frazeologiczne innowacje wymieniające w powieściach „Solaris” i „Dzienniki gwiazdowe” Stanisława Lema. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza2010 t. 17.
B. Rolek: Bemerkungen zu Übersetzungsverfahren für Neologismen exemplifiziert an Beispielen aus „Dzienniki gwiazdowe” von Stanisław Lem. W: Translation. Theorie, Praxis, Didaktik. Dresden Wrocław 2010.
P. Gorliński-Kucik: Podróż dwudziesta druga do kraju niewiernych. „Konteksty Kultury2013 nr 10 [dot. też: J. Dukaj: In patribus infidelium].
M. Wielewska-Baka: Przyszłość religii. Między krytyką a utopią. O jednym opowiadaniu Stanisława Lema. „Acta Humana”. 2013 nr 4 [dot.: Podróż dwudziesta pierwsza].
J. Sakowska: Jak religia zmartwychwstaje : posthumanistyczny obraz wiary w „Dziennikach gwiazdowych” Stanisława Lema. W: Motywy religijne we współczesnej fantastyce. Białystok 2014.
M. Düring: Motyw obcego w „Podróży ósmej” Stanisława Lema. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka2016 t. 28.
J. Gomułka: Futurologia chrześcijaństwa według Stanisława Lema. Rozważania wokół „Podróży dwudziestej pierwszej”. „Ethos2016 nr 3.
Z. Sajdek: Trzy modele relacji między nauką a wiarą w dziennikach gwiazdowych Stanisława Lema. „Semina Scientiarum2016 nr 15.
T. Skiba: Wyściółka prawej szuflady Ijona Tichego. „Czas Kultury2018 nr 4.

Eden

K. Ebbig: Lustrzany mur w służbie tolerancji. O „Edenie” Stanisława Lema. W: Interpretacja jako doświadczenie. Poznań 2015.
D. Brzostek: Groza (w) antropologii, czyli kulturoznawca jako potwór. W: Potworna wiedza. Horror w badaniach kulturowych. Toruń 2016.
S. Iwasiów: Gdybyśmy mogli się z nim porozumieć. Technika, komunikacja i media w powieści Stanisława Lema „Eden”. „Czas Kultury2018 nr 4.
P. Paziński: Raj, którego nie było. „Dwutygodnik.com” [on-line] 2020 nr 281. Dostępny w Internecie: Zob. link(https://www.dwutygodnik.com/artykul/8928-raj-ktorego-nie-bylo.html ) [dostęp: 10 czerwca 2024].

Inwazja z Aldebarana

T. Łubieński: Przepowiednie Lema. „Twórczość1959 nr 7.
J. Bobrek: Krótka historia nieudanej inwazji. „Inwazja z Aldebarana” Stanisława Lema. W: Wizje zagłady w literaturze. Częstochowa 2013.

Śledztwo

J.J. Lipski: Gentelmen niczemu się nie dziwi. „Twórczość1959 nr 6.
J. Rzeszotnik: Ein statistischer Tanz der Moleküle...” (Stanisław Lems „metaphysischer” Detektivroman „Die Untersuchung” und seine deutsche Rezeption). „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2007 [t.] 34.
M. Dajnowski: Kryminały Stanisława Lema jako eksperymenty gatunkowe. „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego. Seria Scripta Humana2016 t. 5 [dot. też: Katar].

Księga robotów

M. Wyka: Przygody kosmicznego Guliwera. „Twórczość1962 nr 4.
J. Stempowski: Księga robotów. W tegoż: Felietony dla Radia Wolna Europa. Warszawa 1995.
P. Krywak: Formuła Lymphatera” Stanisława Lema – zapomniana opowieść o Ijonie Tichym?Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia ad Bibliothecarum Scientiam Pertinentia2006 nr 4.

Pamiętnik znaleziony w wannie

W. Maciąg. „Twórczość1961 nr 12.
S. Lichański: W pomrokach wiedzy. „Więź1962 nr 2.
J. Rothfork: Memoirs found in a bathtub. Stanislaw Lem's critique of cybernetics. „Mosaic”, Winnipeg 1984 nr 4.
M. Wołk: Człowiek i gmach. O „Pamiętniku znalezionym w wannie” Stanisława Lema. W: Człowiek i rzecz. Poznań 1999.
J. Dukaj: Biurokracja istota myśląca. „Nowa Fantast2001 nr 9.
A. Mazurkiewicz: Przestrzeń jako obraz świadomości w powieści Stanisława Lema „Pamiętnik znaleziony w wannie. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica2013 nr 4.
A. Gajewska: Przeżyć w epoce „chaotyckiej” i w czasach „Wielkiego Rozpadu” w „Pamiętniku znalezionym w wannie” Stanisława Lema. „Narracje o Zagładzie2016 nr 2.
Z. Jazienicki: Ślad teologii politycznej w „Pamiętniku znalezionym w wannie” Stanisława Lema. „Tekstualia2017 nr 3.
Ł. Kucharczyk: Ciało w labiryncie znaczeń. O granicach cielesności w „Pamiętniku znalezionym w wannie” Stanisława Lema. „Colloquia Litteraria2018 nr 2.
H. Salich: Authorial neologisms in translation. Is the translator a smuggler? Między Oryginałem a Przekładem 2020 nr 1/4.
A. Kalin: Futuroantyk Stanisława Lema. W: Antyczne wędrówki transdyscyplinarne. Gorzów Wielkopolski 2021.
D.Č. Čik: Anamnez boževìl'nogo Bonda. Geterotopìâ u romanì „Ŝodennik, znajdenij u vannì” Stanìslava Lema. „Bibliotekarz Podlaski2023 nr 2.

Powrót z gwiazd

M. Oramus: Szok po powrocie. „Życie1999 nr 110 dod. „Życie z Książkami”.
M. Oramus. „Fenix1999 nr 6.
D. Oramus: Czy ludzkość „poprawiona naukowo” może być wolna? Dystopie Aldousa Huxleya, Stanisława Lema i Anthony'ego Burgessa w świetle myśli Ericha Fromma. „Civitas2011 nr 13 [dot. też: A. Burgess: Mechaniczna pomarańcza; A. Huxley: Nowy wspaniały świat oraz E. Fromm: Ucieczka od wolności].
J. Guja: From utopia to dystopia. A vision of human nature in Renaissance political utopias and classical science-fiction dystopias. „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Res Politicae2016 [t.]. 8 [dot. też: T. Campanella: Miasto Słońca; A. Huxley: Nowy wspaniały świat; G. Orwell: 1984; T. Morus: Utopia; J. Zamiatin: My].
A. Wittenberg: Co można zobaczyć, wracając z gwiazd. „Dziennik Gazeta Prawna2016 nr 101.
Ł. Kucharczyk: Ciało i Wszechświat. Wokół problematyki cielesności w „Powrocie z gwiazd” Stanisława Lema. „Bibliotekarz Podlaski2018 nr 2.
J. Rzeszotnik: Rip van Winkle in der Bonbonwelt der Zukunft. Zur Rekonstruktion der deutschsprachigen kritischen Rezeption von Stanisław Lems Rückkehrroman „Transfer” (1974). „Orbis Linguarum2018 [t.] 49 (2018),.
A. Jamiołkowski: Powrót do (już) nie swojego domu. Analiza porównawcza „Powrotu z gwiazd” Stanisława Lema i „Cylindra van Troffa” Janusza A. Zajdla. „Bibliotekarz Podlaski2021 nr 3.
W. Klat: Nierealny kształt rzeczywistości w zwierciadle języka. W: Dobro – prawda – piękno. Zielona Góra 2022 [dot. też: T. Chiang: Historia twojego życia; J. Dukaj: Inne pieśni].
D. Rozmus: Sprawa astronauty Hala Bregga. „Roczniki Administracji i Prawa2023 z. 1.

Solaris

E. Balcerzan: Nic oprócz ludzi. „Teksty1973 nr 4.
E. Balcerzan: Awangarda i science fiction. W tegoż: Kręgi wtajemniczenia. Kraków 1982.
W. Jurasz: Powtórka z pokory. „Fantastyka1987 nr 10 [dot. też: Niezwyciężony].
M. Czubaj: Ostatnie tango z „Solaris. „Polityka2002 nr 47 [dot. ekranizacji powieści].
M. Nowak: Ostatnie tango na Solaris. „Wprost2002 nr 41 [dot. ekranizacji powieści].
M. Płaza: Nadzieja, marzenie o prawdzie i kosmiczna samotność. O „Solaris” Stanisława Lema. W: W poszukiwaniu nowego kanonu. Goleszów 2003.
P. Gruszczyński: Nie ocean, lecz ty. „Tygodnik Powszechny2005 nr 11 [dot. przedstawienia w reżyserii K. Lupy].
Ł. Piekarska-Duraj: Nie-sny niebieskie. Trzy razy „Solaris”. „Autoportret2007 nr 1.
M. Choptiany: Dwa oceany i myślenie transludzkie. „Solaris” Stanisława Lema a transhumanizm Wolfganga Welsch. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1.
E. Godlewska-Byliniak: Pęknięte lustro oceanu. [on-line] „Dwutygodnik.com2009 nr 14. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp: 10 czerwca 2024] [dot. przedstawienia w reż. N. Korczakowskiej. Wystawienie, Warszawa, TR].
J. Hernik Spalińska: Bez kontaktu?Teatr2009 nr 12 [dot. przedstawienia Solaris. Raport. Reżyseria: N. Korczakowska. Warszawa: Teatr Rozmaitości].
A. Marszałek: Daremność?Didaskalia2009 nr 94 [dot. przedstawienia: Solaris. Raport. Reżyseria: N. Korczakowska. Warszawa: Teatr Rozmaitości].
J. Rzeszotnik: Im Spinnennetz der Kommunikationsunfähigkeit : deutschsprachige Presseechos zur Verheaterung von Stanisław Lems „Solaris. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2009 t. 40.
J. Jarniewicz: Jak szumi po angielsku solaryjski ocean?Literatura na Świecie2010 nr 7/8 [dot. przekł. powieści na język angielski. [Przeł.] J. Kilmartin, S. Cox. San Diego 1987].
M. Nawrocka: Frazeologiczne innowacje wymieniające w powieściach „Solaris” i „Dzienniki gwiazdowe” Stanisława Lema. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza2010 t. 17.
E. Kaptur: Semantyka i funkcje barwy czerwonej w „Solaris” Stanisława Lema. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza2011 t. 18.
A. Helman: Kris Kelvin. „Kino2013 nr 6 [dot. ekranizacji].
O. Osorio: Solaris, (Solyaris) Andrei Tarkovski (1972). [Wyd. jako dokument elektroniczny] València: Nau Llibres 2013, plik w formacie MOBI.
S. Szulc: Chaos, cosmos, logos. Logical improvements in one French and two English translations of Stanisław Lem's „Solaris”. „Acta Philologica2013 nr 43.
J. Topolski: Solarystyka: nowy przełom?Dwutygodnik.com” [on-line] 2013 nr 6. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp: 10 czerwca 2024] [dot. różnych adaptacji powieści].
C. Gutiérrez-Jones: Stranded contacts. The transformative potential of grief in Stanislaw Lem’s „Solaris. W: Suicide and contemporary science fiction. New York 2015.
M. Adamski: Pisarz a samochód. Od dyskursu fascynacji motoryzacyjnych Stanisława Lema i Sławomira Mrożka do ostracyzmu nad Szczepanem Twardochem, ambasadorem marki samochodów Mercedes-Benz. W: Miasto – przestrzeń zróżnicowana językowo, kulturowo i społecznie. 6. Bydgoszcz 2016.
W. Frąc: Pragnienie utopii w najlepszym z możliwych światów Ideowy dylemat Solaris Stanisława Lema wobec filmowych przedstawień Andrieja Tarkowskiego i Stevena Soderbergha. „Przegląd Kulturoznawczy2016 nr 3.
Ł. Kucharczyk: Granice interpretacji na przykładzie „Solaris” Stanisława Lema. „Spotkania Humanistyczne2016 nr 6.
D. Stanulewicz: Kolory świata wykreowanego w Solaris Stanisława Lema i jego tłumaczy. Nazwy barw w angielskim przekładzie dwóch pierwszych rozdziałów powieści. W: Pod pretekstem słów. Gdańsk 2016.
J. Targoń: Krótki przelot w kosmosie. „Gazeta Wyborcza2016 nr 153 [dot. przedstawienia: Reżyseria: W. Kościelniak. Kraków, Teatr im. Słowackiego].
I. Grodź: Solaris” Stanisława Lema : perspektywa filmoznawstwa (wybór zagadnień, rekapitulacja). W: Nie tylko Lem. Fantastyka współczesna. Toruń 2017.
M. Numano: Sutanisuwafu Remu „Sorarisu. Tōkyō: NHK Shuppan 2017, 97 s. [publikacja towarzysząca edukacyjnemu programowi telewizyjnemu przedstawiającemu interpretację powieści Solaris].
A. Pędrak: International reception of Solaris and Stanisław Lem. W: Tłumaczenia w XXI wieku. Warszawa 2018.
E. Schittko: Die philosophische Science-Fiction des Stanislaw Lem. Welche bekannten philosophischen Lehren spiegeln sich im Kultroman „Solaris” wieder? Essay. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. München: Grin Verlag 2018, plik w formacie PDF.
D. Brzostek: Fikcja antropologiczna czy antropologia spekulatywna? O funkcjach poznawczych narracji fantastycznonaukowych. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Prace Kulturoznawcze2019 nr 2/3 [dot. też: P. Watts: Ślepowidzenie].
R. Ognjenović: Putovanje na kraj kosmosa. Drama (po motivima dela „Solaris” Stanislava Lema i Andreja Tarkovskog). Beograd: Beogradska izdavačko-književna zadruga. R. Ognjenović 2019, 136 s.
D. Jarząbek-Wasyl: Imiona Oceanu. „Teatr2020 nr 11 [dot. przedstawienia w reż. M. Wierzchowskiego. Wystawienie: Kraków, Teatr Ludowy].
T. Grebenûk: Possible worlds of planet Solaris. The reader’s consciousness in the condition of indeterminacy. “Przestrzenie Teorii” 2020 nr 33.
Ł. Kucharczyk: Hiob na stacji kosmicznej. O cielesności, pamięci i oniryzmie w „Solaris” Stanisława Lema. „Roczniki Humanistyczne2020, z. 1.
D. Gac: Pytanie o nadzieję, czyli teatr na Solaris. „Teatr2021 nr 6.
G. Kowalski: Ludzkie – nieludzkie, czyli Czego możemy się dowiedzieć w bibliotece solaryjskiej. „Epea2021 nr 2.
K. Matuszewska: Psychoterapia grupowa. „Teatr2021 nr 12 [dot. przedstawienia Solaris 4 w reż. G. Jarzyny. Wystawienie: Wilno, Litewski Narodowy Teatr Dramatyczny].
E. Niedziałek: Tubylcy innej Ziemi. „Solaris” Stanisława Lema a badania nad tubylczością. W: Oblicza orientalizmu. Warszawa 2021.
F. Olkiewicz: O niektórych konsekwencjach opuszczeń w tłumaczeniu zapośredniczonym na przykładzie greckich przekładów „Solaris” Stanisława Lema. W: Zbliżenia. 6, Badania interdyscyplinarne. Poznań; Konin; Dąbrówka 2021.
M. Wierzchowski: Lem. Sekretne rytuały prawdy. Rozm. J. Kopciński. „Teatr2021 nr 6 [dot. przedstawienia w reż. M. Wierzchowskiego. Wystawienie: Kraków, Teatr Ludowy].
Z.A. Wybieralska: Solaris” and the Dao. The reception of Stanislaw Lem’s novel in the sinophone world. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka 2021 nr 40.
M. Bojnarowicz: Pomiędzy utopią a dystopią. „Solaris” Lema i jej ekranizacja Tarkowskiego. „Zdanie2022 nr 2.
A.V. Trofimenko: Wizja portalu w twórczości z gatunku horror, dark fantasy i science fiction (na przykładach tekstów „Nigdziebądź” Neila Gaimana, „Nocny patrol” Siergieja Łukjanienki, „Nie oglądaj się i milcz” Maksyma Kidruka, „Solaris” Stanisława Lema). „Bibliotekarz Podlaski2022 nr 1.
M.A. Michalski: Odbicia negatywne. Dialektyka tożsamości w „Solaris” Stanisława Lema. „Humanistyka i Przyrodoznawstwo2023 nr 29.
I. Staroń: Żałoba animy czy noc ciemna? Lemowska „Solaris” w perspektywie chrześcijańsko-psychoanalitycznej. W: Proza polska przełomu XX i XXI wieku. Białystok 2023.
J. Topolski: Brzmienia „Solaris. „Odra2024 nr 2.

Wejście na orbitę

W. Maciąg: Lem – publicysta. „Twórczość1962 nr 6.

Noc księżycowa

R. Handke: Stanisława Lema „Odruch warunkowy. W: Nowela, opowiadanie, gawęda. Warszawa 1974.

Bajki robotów

M. Żołyńska: Heterogeniczność świata przedstawionego „Bajek robotów” Stanisława Lema. „Rozprawy Komisji Językowej1991 t. 17.
M. Żmijewska: Omamy Murdasa. „Gazeta Wyborcza”, Białystok 2007 nr 206 [dot. przedstawienia: Mudras. Bajka].
M. Ciunelis: Piosenki Lema o miłości. Rozm. J. Bończa-Szabłowski. „Rzeczpospolita2008 nr 211.
A. Morawska-Rubczak: Poza kontekstem. „Teatr2010 nr 2 [dot. przedstawienia: Mudras. Bajka].
J. Wilczak: Roboty opowiadają bajki po węgiersku. Neologizmy w węgierskim przekładzie „Bajek robotów” Stanisława Lema. „Acta Philologica2012 nr 41.
P. Kluczna: Neologismen als Herausforderung für den Übersetzer : eine vergleichende Analyse am Beispiel der ausgewählten Werke von Stanisław Lem und ihrer Übersetzungen ins Deutsche. W: Vícejazyčnost. Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Praha 2016 [dot. też: Cyberiada].
K. Mazur-Lejman: Etyka robotów w „Bajkach...” Stanisława Lema. „Tekstualia2017 nr 3.
J. Gościński: Bajki robotów” Stanisława Lema w przekładzie na język angielski. Czy tłumacz sprostał językowemu wyzwaniu? (na przykładzie trzech opowiadań z cyklu). „Orbis Linguarum2018 t. 47.
J. Hernik-Spalińska: Trojański Koń Nicości. „Teatr2018 nr 7/8 [dot. przedstawienia w reżyserii A. Olsen. Wystawienie: Kraków, Teatr im. Juliusza Słowackiego].
A. Gall: Fantastyka naukowa jako bajka? Rozważania nad „Bajkami robotów” Stanisława Lema. „Tematy i Konteksty2022 nr 12.
K. Matuszewska: Pogodzić się ze światem. „Teatr2022 nr 4 [dot. przedstawienia w reż. K. Dworakowskiego. Wystawienie: Kłajpeda, Teatr Dramatyczny].

Niezwyciężony i inne opowiadania

P. Krywak: Poznanie czy podbój. (O „Niezwyciężonym” Stanisława Lema). W: Literackie wizje i rewizje. Warszawa 1980.
P. Nusser: Stanislaw Lem roman „Der Unbesiegbare” im Vergleich mit trivialer Science Fiction. „Der Deutschunterricht”, Seelze 1984 nr 2.
W. Jurasz: Powtórka z pokory. „Fantastyka1987 nr 10 [dot. też: Solaris].
P. Swirski: Gry z Wszechświatem: o nauce i jej uprzedzeniach w „Niezwyciężonym” Stanisława Lema. [Przeł.] M. Płaza. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2009 nr 1 [fragment książki „Between literature and science. Poe, Lem, and explorations in aesthetics, cognitive science, and literary knowledge”.
S.P. Kukulak: Cztery katastrofy i dwie ewolucje. O miejscu „Niezwyciężonego” w twórczości Stanisława Lema. „Ruch Literacki2018 z. 3.
F. Świerczyński: Spektra technologicznej obcości. Wokół „Niezwyciężonego” Stanisława Lema. W: Motyw inności w literaturach i kulturach słowiańskich. Lublin 2022.

Summa technologiae

L. Kołakowski: Informacja i utopia. „Twórczość1964 nr 11.
F. Fornalczyk. „Nurt1965 nr 4.
Studia Filozoficzne 1965 nr 2 [wypowiedzi autorów: A. Bednarczyk, H. Gilstein, J. Hurwic, W. Krajewski, W. Mejbaum, S. Lem], S. Lem: Posłowie do dyskusji. Tamże nr 3.
M.M. Leś: Summa technologiae” odnaleziona w przekładzie. „Białostockie Studia Literaturoznawcze2015 t. 6.
E. Stegemeyer-Senst: Goethes Homunculus zwischen Alchemie und synthetischer Biologie. Das „Natürliche” und „Artifizielle” in Faust II und „Summa Technologiae” von S. Lem. [Wyd. jako dokument elektroniczny]. München: Grin Verlag 2016, plik w formacie PDF.
J. Gomułka, M. Klimas, J. Palm: Człowiek jako wytwór siebie samego. Lem, transhumanizm i dwie koncepcje autentyczności. „Zagadnienia Filozoficzne w Nauce” suplement „Semina Scientiarum2018 nr 17 (2018), s. 55-83.
B. Wojewoda: Człowiek w fantomatycznym świecie (według „Summy Technologiae” Stanisława Lema). „Er(r)go2018 nr 1.

Cyberiada [Opowiadania]

S. Grochowiak: Jaki śmieszny Lem!Kultura1965 nr 39, przedruk w: Proza, poezja 1965. Warszawa 1966.
K. Wolicki: Przed powrotem na ziemię. „Twórczość1966 nr 1.
S. Duszak: Baśnie dla dorosłych. „Więź1968 nr 7/8.
M. Nowotna-Szybistowa: Nazewnictwo „Cyberiady” Stanisława Lema. Cz. 1-2. „Onomastica1969 nr 1/2, 1970 nr 1/2.
M. Marcjan: Z problematyki wzorca i jego parodii. (Na marginesie twórczości Stanisława Lema). W: Tradycja i nowoczesność. Wrocław 1971.
T. Derlatka: O pewnej hipotezie badawczej (o okolicznościach powstania górnołużyckiego przekładu opowiadania Stanisława Lema „Wyprawa pierwsza, czyli pułapka Gargancjana”). „Slavia Occidentalis2007 t. 64.
M. Wilczewski: Translator's creativity in rendering neologisms of a literary text. „Acta Neophilologica2011 [t.] 13.
P. Kluczna: Neologismen als Herausforderung für den Übersetzer : eine vergleichende Analyse am Beispiel der ausgewählten Werke von Stanisław Lem und ihrer Übersetzungen ins Deutsche. W: Vícejazyčnost. Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Praha 2016 [dot. też: Bajki robotów].
M. Markiewicz: Maszyna poetycka według Wojciecha Bruszewskiego i Stanisława Lema. Refleksja posthumanistyczna. „Maska2016 nr 31 [dot. też: W. Bruszewski: Sonet].
K. Gostkowska, N. Grabar: Le lexique fantastique des deux côtés de la Vistule. Exemple des traductions de „La Cybériade” de Stanisław Lem en ukrainien et en français. „Między Oryginałem a Przekładem2017 nr 1/4.
L. Tanuševska: Predizvicite na prevodot na „Kiberiǰadata” od Stanislav Lem = The challenges of translating „The Cyberiad” by Stanisław Lem“ Przekłady Literatur Słowiańskich” 2020 cz. 2 [artykuł w języku macedońskim i angielskim].
R. Mao: Recepcja twórczości Stanisława Lema w Chinach i (nie)przetłumaczalność „Cyberiady” na język chiński. „Studia Językoznawcze2022 t. 21.

Wysoki Zamek

P. Kuncewicz: Przymierze z dzieckiem. „Miesięcznik Literacki1966 nr 1.
T. Burek: Powrót do Galicji. „Twórczość1967 nr 7, przedruk w tegoż: Zamiast powieści. Warszawa 1971.
P. Bojko: Historia zaklęta w przedmiotach. Świat widziany oczami dziecka w „Wysokim Zamku” Stanisława Lema. „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska2006 z. 63.
A. Hellich: Próbka autobiografii. O „Wysokim Zamku” Stanisława Lema. „Twórczość2018 nr 1.
A. Wilgusiewicz: Lem i jego Lwów. „Odra2021 nr 7-8 s. 68-74.
T. Skiba: Mitologizacja dzieciństwa. „Wysoki Zamek” i „Sklepy cynamonowe”. „Schulz Forum2022 [nr] 19/20.

Filozofia przypadku

H. Markiewicz: Summa literaturae” Stanisława Lema sposobem niecybernetycznym wyłożona. „Życie Literackie1969 nr 46, przedruk w tegoż: Nowe przekroje i zbliżenia. Warszawa 1974.
J. Pieszczachowicz. „Miesięcznik Literacki1969 nr 7.
M. Szpakowska: Młot na czarownice. „Twórczość1969 nr 5, przedruk w tejże: O kulturze i znachorach. Kraków 1983.
T. Szyma. „Miesięcznik Literacki1969 nr 10.
Pamiętnik Literacki 1971 z. 1 [wypowiedzi autorów: K. Bartoszyński, S. Lem, H. Markiewicz, J. Sławiński].
J. Pieszczachowicz: Labirynt Lema. W tegoż: Smutek międzyepoki. Kraków 2000.

Głos Pana

W. Maciąg: To już nie powieść. „Twórczość1969 nr 7.
N. Pośpieszalska: Głos Pana”, czyli Zwierciadło z Nieba. „Nurt1969 nr 7, 8.
M. Heller: Pan Lem i profesor Hogarth. „Znak1971 nr 7/8.
M. Oramus: Tholin, czyli epistolografia kosmiczna. „Fenix1992 nr 3.
J. Rzeszotnik: Wissenschaftskritische Philosophy-Fiction : deutschsprachige Literaturkritik über Stanisław Lems Roman „Die Stimme des Herrn. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2005 [t.] 29.
I. Krupecka: Interpretować bez końca. Zagadnienia epistemologiczne w “Głosie Pana” Stanisława Lema. „Przegląd Filozoficzno-Literacki2006 nr 1.
I. Krupecka: Ustanowić wartości. Problematyka aksjologiczna w “Głosie Pana” Stanisława Lema. „Przestrzenie Teorii2006 nr 6.
D. Brzostek: Gdzie kończy się literatura?Głos Pana” i „Golem XIV” : Stanisława Lema „resztki (po) powieści”. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Literatura i Kultura Popularna2017 nr 23.
A. Żywiołek: Retoryka odkrycia naukowego w „Głosie Pana” Stanisława Lema. Pół wieku od pierwszego wydania powieści. „Pamiętnik Literacki2019 z. 1.
Z. Jazieniecki: 01001100 01000101 01001000 01001101. Marańskie kryptografie w „Głosie Pana” Stanisława Lema. W: Marani literatury polskiej. Kraków 2020.

Opowieści o pilocie Pirxie

M. Szpakowska: Budowniczowie. „Twórczość1997 nr 7 [dot. też opowiadań o wiedźminie A. Sapkowskiego].
Z. Stępień: Gry Pilota Pirxa. „Nowa Fantastyka1998 nr 6.
K. Poklewska: Kod Edgara Allana Poego (o opowiadaniu Stanisława Lema „Ananke”). „Zeszyty Naukowe Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej we Włocławku. Rozprawy Humanistyczne2009 t. 11.
M. Zych: Cykl lekcji poświęconych analizie „Opowiadania Pirxa” Stanisława Lema. W: Lektury gimnazjalne inaczej. Literatura polska XX wieku. Warszawa 2013.
W.M. Osadnik, A. Pitrus: Translation strategies in film adaptation („The Inquest” – a story by Stanisław Lem and movie „Tales of Pirx” the pilot by Marek Piestrak). W: Strategie translatorskie. Od modernizmu do (post)postmodernizmu. Katowice 2014.

Przekładaniec

E. Baum, A. Żok, M. Musielak: Stanisława Lema związki z transplantologią. W: Lekarz jako autor i bohater literacki. Wrocław 2019.

Fantastyka i futurologia

R. Handke. „Pamiętnik Literacki1973 z. 1.
W. Wielopolski: SOS dla SF. „Teksty1974 nr 6.

Bezsenność

A. Folman: Żywi aktorzy to przeżytek. Rozm. W. Orliński. „Gazeta Wyborcza2013 nr 37 dod. „Duży Format” [dot. Kongres futurologiczny].
A. Folman: Gdy skany zastąpią aktorów. Rozm. B. Hollender. „Rzeczpospolita2013 nr 212 [dot. Kongres futurologiczny].
A. Folman: Gra na dwóch maszynach. Rozm. J. Wróblewski. „Polityka2013 nr 37 [dot. Kongres futurologiczny].
A. Folman: Walc z Lemem. Rozm. P.T. Felis. „Gazeta Wyborcza2013 nr 116 [dot. Kongres futurologiczny].
A. Folman: Wybieram iluzję! Rozm. P. Czerkawski. „Dwutygodnik” [on-line] 2013 nr 116. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp: 10 czerwca 2024].
M. Hernes: Czy Pan istnieje, Panie Tichy?Nowa Fantastyka2013 nr 9 [dot. filmu „Kongres”, reż.: A. Folman].
K. Kwiatkowski: Z Polską w genach. „Wprost2013 nr 38 [dot. Kongres futurologiczny].
R. Marszałek: Skaner i latawiec. „Dwutygodnik.com” [on-line] 2013 nr 116. Dostępny w Internecie :Zob. link [dostęp: 10 czerwca 2024] [dot. filmu w reż. A. Folmana].
B. Minczewa: Potrzeba nam luster. wizje przyszłości jako potencjał krytyczny w realizacjach teatralnych prozy „science fiction”. „Acta Humana2013 nr 4 [dot.: S. Lem: Kongres futurologiczny; P.K. Dick: Trzy stygmaty Palmera Eldritcha].
M. Parowski: Ijon Tichy jako kobieta?Gazeta Polska2013 nr 37 [dot. filmu „Kongres”, reż.: A. Folman].
J. Jarzębski: Kongres futurologiczny – opowiadanie i film. „Ruch Literacki2014 z. 3.
M. Pliszka: Lemowska inspiracja. Film Ariego Folmana „Kongres”. „Studia Pragmalingwistyczne2014.
J. Rzeszotnik: Inszenierte Vergegenkunft. Stmimmen der deutschsprachigen Kritik zur Zürcher und Wiener Uraufführung des „Futurologischen Kongresses” nach Stanisław Lem von 1987. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2015 [t.] 55.
A. Potocka-Woźniak: Analiza budowy neologizmów jako narzędzie do interpretacji utworu (na przykładzie opowiadania „Kongres futurologiczny” Stanisława Lema). W: Przekraczanie granic języka. Warszawa 2017.
A. Potocka‑Woźniak: Różnorodność neologizmów w opowiadaniu Stanisława Lema pt. „Kongres futurologiczny. W: Socjolekt, idiolekt, idiostyl. Białystok 2017.
M. Dobkowski: Czy gnostycy zażywaliby ocykany? Paralele gnostyckiego motywu snu/odurzenia – przebudzenia/otrzeźwienia w „Kongresie futurologicznym” Stanisława Lema. W: Wschód i Zachód. Miejsca spotkań. Kraków 2018.
• _11647019" contenteditable="false">R. OrzechowskiEkstropia czy antyutopia? Społeczeństwo postludzi w „Kongresie futurologicznym” Stanisława Lema w kontekście wizji ekstropian. „Czas Kultury2018 nr 4 .
M. Fastyn: Bułgarskie, rosyjskie i czeskie przekłady nazw środków psychemicznych w „Kongresie futurologicznym” Stanisława Lema. „Przegląd Rusycystyczny2019 nr 4.
A. Woroch: W świecie kolorowej (anty)utopii. O animowanych cyborgach w „Kongresie” Ariego Folmana. „Images2020 nr 37.
P. Dobrowolski: Będziologia albo ćwiczenia z optymizmu. „Teatr2021 nr 6 [dot. przedstawienia Kongres futurologiczny w reż. A. Jakimiak. Wystawienie: Szczecin, Teatr Współczesny].
W. Mrozek: Wyzwanie rzucone faktom. [on-line] „Dwutygodnik2021 nr 305. Dostępny w Internecie: https://www.dwutygodnik.com/artykul/9470-wyzwanie-rzucone-faktom.html [dostęp: 10 czerwca 2024] [dot. przedstawienia w reżyserii A. Jakimiak. Wystawienie: Szczecin, Teatr Współczesny].
S. Doubinsky: Breakthrough or breakdown? Transcultural communication in Ursula Le Guin’s “The Left Hand of Darkness” and in Stanislaw Lem’s „Solaris”. W: Migrating minds. Theories and practices of cultural cosmopolitanism. New York, NY 2022.
R. Niziołek: Do czego służy razkozianek mortyny? O francuskim przekładzie „Kongresu futurologicznego” Stanisława Lema. W: Przestrzenie przekładu. 6. Katowice 2022.
Ł. Tischner: Sekrety literatury i głód wtajemniczenia. „Przestrzenie Teorii2022 nr 38 [dot. też: W. Gombrowicz: Kosmos; C. Miłosz: Dolina Issy; S. Mrożek: Moniza Clavier].

Doskonała próżnia

A. Konkowski: Zabawa w schematy. „Miesięcznik Literacki1972 nr 3.
J.R. Krzyżanowski. „Books Abroad”, Oklahoma 1973 nr 1.
M. Parowski: Palce na pulsie. „Fantastyka1987 nr 4 [dot. Doskonała próżnia. Wielkość urojona].
P. Hohmann: Jak czytać „Doskonałą próżnię” Stanisława Lema. „Opcje1996 nr 4.
W. Karpiłowski. „LiteRacje2006 nr 1.

Wielkość urojona

J. Rzeszotnik: Das Fakers U-Boote auf hoher See oder Stanisław Lems „Imaginäre Größe” als Rezeptionsgegenstand im deutschen Sprachraum. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2007 [t.] 35.
D. Brzostek: Gdzie kończy się literatura?Głos Pana” i „Golem XIV” : Stanisława Lema „resztki (po) powieści”. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Literatura i Kultura Popularna2017 nr 23.
M. Pawliszyn: Logika na ławie oskarżonych. W: Apokryficzność (w) filozofii. Nie/anty/pozaortodoksyjne dyskursy filozoficzne. Częstochowa 2017 [dot. Golem XIV oraz: J.H. Newman: Essay in aid of a grammar of assent; L. Kołakowski: Obecność mitu; Pochwała niekonsekwencji; L. Szestow: Ateny i Jerozolima].
M. Świerczek-Gryboś: Od samolubnego genu do mechanicznego superego. „Nowa Fantastyka2020 nr 12 [dot.: Golem XIV] [dot. też: Wizja lokalna].
P.F. Piekutowski: Przyszłość przeszłości. Retrotopia w narracjach sztucznej inteligencji Stanisława Lema i Łukasza Zawady. „Przegląd Kulturoznawczy2021 nr 3 [dot.: Golem XIV] [dot. też: Ł. Zawada: Fragmenty dziennika SI].
Y. Mao, Y. Sun: Sitannisiwafu Laimu zuopin „Niren shisi” zhong de hourenleizhuyi zhexue sikao. Postscriptum Polonistyczne 2022 nr 2 [dot.: Golem XIV].
A. Borkowski: Sztuczna inteligencja a problem języka i tekstu. W kręgu „Golema XIV” Stanisława Lema. Ethos 2023 nr 4 [dot.: Golem XIV].
D. Brzostek: Ksenofonia? Stanisław Lem i deskrypcje głosu Innego. „Teatr2023 nr 7/8 [dot.: Golem XIV].
B. Krzos: Zarys filozoficznych poglądów Stanisława Lema. „Studia Sandomierskie2023 t. 30 [dot.: Golem XIV].
S. Obirek: Stanisław Lem i jego żydowski sekret. Dlaczego żydowskość stała się problemem dla polskich Żydów po drugiej wojnie światowej? „Teksty Drugie2023 nr 5 [dot.: Golem XIV].

Rozprawy i szkice

A. Stoff: Metoda Stanisława Lema. „Twórczość1976 nr 10.

Katar

M. Oramus: Mordercza chemia. „Życie1999 nr 40 dod. „Życie z Książkami”.
P. Łuszczykiewicz: Katar” Stanisława Lema. W: Rytmy prozy. Warszawa 2000.
P. Czapliński: Śmierć chaotyczna. „Katar” Stanisława Lema. W tegoż: Mikrologi ze śmiercią. Poznań 2001.
J. Rzeszotnik: Ein epistemologischer Kriminalroman als Warnruf? : „Der Schnupfen” von Stanisław Lem im Spiegel deutschsprachiger Literaturkritik – eine Rekonstruktion. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2005 [t.] 31.
M. Dajnowski: Kryminały Stanisława Lema jako eksperymenty gatunkowe. „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Zielonogórskiego. Seria Scripta Humana2016 t. 5 [dot. też: Śledztwo].

Maska

M. Preyzner: (Re)konstrukcja pojęcia czasu na podstawie tekstów słownikowych i jednego beletrystycznego science-fiction. W: Progres – regres – stagnacja w naukach społecznych i humanistyce. Kielce; Warszawa 2005.
M. Wróblewski: Czy maszyna może być człowiekiem? “Maska” Stanisława Lema. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica2007 z. 9.
W. Michera: Piękna jako bestia. Przyczynek do teorii obrazu. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego 2010, 412 s.
A. Rosochacka: Czyż można być wielością naraz?” O „Masce” Stanisława Lema. „Czas Kultury2018 nr 4.
[T. Fiałkowski] Lektor: Siostra. Wielkie pytania na nowo. Sztuczna inteligencja. „Tygodnik Powszechny2019 nr 16.

Powtórka

M. Fastyn: Obcość w przekładzie – na przykładzie bułgarskiej wersji „Powtórki” S. Lema. W: Translatio i kultura. Warszawa 2015.

Wizja lokalna

M. Oramus: Grzechy w kajdankach. „Rzeczpospolita2016 nr 77.
M. Świerczek-Gryboś: Od samolubnego genu do mechanicznego superego. „Nowa Fantastyka2020 nr 12 [dot. też: Golem XIV].
K. Hryniewicz: Granice modernizacji, rubieże utopii. Przypadek „Wizji lokalnej” Stanisława Lema. „Przegląd Humanistyczny2023 nr 3.

Prowokacja

F. Ryszka: Krótka historia hitleryzmu, czyli glossa do Stanisława Lema. „Odra1980 nr 11.
J. Rzeszotnik: Die Schuld der Opfer oder Die Endlösung der Judenfrage als Befreiung vom Bösen : (zur Rezeption von Stanisław Lems Essay „Provokation” im deutschen Sprachraum). „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2010 [t.] 46.

Biblioteka XXI wieku

W. Jurasz: Biblioteka im. Stanisława Lema. „Więź1986 nr 11/12.

Fiasko

L. Bugajski. „Fantastyka1988 nr 2.
P. Krywak: W coraz głębszą ciemność... Stanisława Lema powrót do fabuły. „Litteraria1992 t. 23 [dot. też: Pokój na ziemi].
A. Stoff: Fiasko” Stanisława Lema. Miejsce utworu w dorobku pisarza jako zagadnienie teoretyczno- i historycznoliterackie. „Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska1996 nr 47.
M. Oramus: Bratnia...Życie2000 nr 39 dod. „Życie z Książkami”.
J. Ligmanowska: W stronę nieśmiertelności. Człowiek transcendujący w „Fiasku” Stanisława Lema i „Perfekcyjnej niedoskonałości” Jacka Dukaja. „Wiek XIX2015 nr 8.
Ł. Gomułka: Epistemologia vs. Technologia. Spojrzenie z perspektywy Stanisława Lema. W: Episteme. O poznaniu filozoficznym i naukowym. Lublin 2016.
Ł. Kucharczyk: Strategia (auto)intertekstualna w „Fiasku” Stanisława Lema. W: Kultura w świecie luster. Niepowtarzalność i multiplikacje w literaturze XX i XXI wieku. Lublin 2017.
J. Rzeszotnik: Unter schwarzen Segeln in der Quintaner Sphäromachie. Stanisław Lems Roman „Fiasko” in der deutschen Kritik. „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2017 [t.] 59.

Pokój na ziemi

P. Krywak: W coraz głębszą ciemność... Stanisława Lema powrót do fabuły. „Litteraria1992 t. 23 [dot. też: Fiasko].
M.G. Velis Blinova: Paz en la Tierra” de Stanisław Lem. La diversidad de géneros y estilos en su traducción al español. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Estudios Hispánicos2013 nr 21.
G. Bąk: Stanisław Lem w Hiszpanii. „Pokój na Ziemi”. W: Proza polska przełomu XX i XXI wieku. Białystok 2023.

Lube czasy

A. Bereś: Apocalypsis według Stanisława Lema. „Gazeta Wyborcza” dod. „Gazeta Książki1996 nr 1.
M. Pąkciński: Ciecz dla dinozaura. „Literatura1996 nr 4.
K. Pysiak: Ciotka na kanapie?Nowe Książki1996 nr 4.
M. Kopczyk: Raju nie widać. „FA-art1997 nr 4.

Sex wars

T. Kołodziejczak. „Fenix1996 nr 8.
K. Lipka: Głupota XXI wieku. „Nowa Fantastyka1996 nr 11.
P. Okołowski: Futurologia Lema. „Nowe Książki1996 nr 10 [dot. też: Tajemnica chińskiego pokoju; M. Szpakowska: Dyskusje ze Stanisławem Lemem].
M. Oramus: Rozpacz fantasty. „Życie Warszawy1996 nr 72.

Tajemnica chińskiego pokoju

J. Jarzębski: Rozum „Tajemnicy duńskiego pokoju. „Dekada Literacka1996 nr 9.
P. Okołowski: Futurologia Lema. „Nowe Książki1996 nr 10 [dot. też: Sex wars; M. Szpakowska: Dyskusje ze Stanisławem Lemem].
J. Rzeszotnik: Abgelehnte Metastasen des Erkenntnisoptimismus oder Deutsche Rezeption von Stanisław Lems Abschied von der Fortschrittsgläubigkeit („Die Technologiefalle”). „Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde2006 [t.] 33.

Dzieła zebrane

[T. Fiałkowski] Lektor: Mur z książek. Finał edycji „Dzieł zebranych” Stanisława Lema. „Tygodnik Powszechny2005 nr 22.

Dziury w całym

G. Filip: Gdzie ten Lem?Nowe Książki1997 nr 9.
R. Chojnacki: Między mądrością a namiętnością. „Studium1998 nr 10.

Apokryfy

A. Gall: Anstelle einer Autobiographie? Schreiben über die Shoah in Stanisław Lems „Apokryfy”. Prace Literaturoznawcze 2023 [nr] 11.

Bomba megabitowa

I. Koćwin. „Śląsk1999 nr 9.
M. Kopczyk: Optymistyczny Lem. „FA-art1999 nr 2.
M. Łukaszewicz: XXI stulecie – dwa krzyże i pałka. „Literatura1999 nr 11.
K. Masłoń: Budujemy arkę przed potopem. „Magazyn Literacki1999 nr 5.
R. Pawlak. „Fenix1999 nr 8.
M. Pęczak: Pan Cogito przed monitorem. Dlaczego Stanisław Lem nie lubi Internetu. „Polityka1999 nr 39.
T. Szafarz. „Przegląd Techniczny1999 nr 40.
K. Kosowska-Hańderek: Jeśli istnieje niebo to jest skomputeryzowane. „Odra2000 nr 2.
J. Ładyka. „Res Humana / Towarzystwo Kultury Świeckiej2000 nr 2.
B. Choińska. „Słupskie Studia Filozoficzne2001 nr 3.

Okamgnienie

M. Czubaj: Zagubiony w kosmosie. „Twórczość 2000” nr 7.
[T. Fiałkowski] Lektor: Dwa razy Lem. „Tygodnik Powszechny2000 nr 23.
J. Jarzębski: Zabawki dorosłych. „Polityka2000 nr 15.
K. Masłoń: Dzikus wybiera się w kosmos. „Magazyn Literacki2000 nr 5.
W. Orliński: Pieski świat. „Gazeta Wyborcza2000 nr 79.
M. Parowski: Świadek wieku. „Nowa Fantastyka2000 nr 7.
A. Pawelec: Notatki z księżyca. „Znak2000 nr 9.
A. Poprawa: Lokalna przypadkowość. „Odra2000 nr 10.

Świat na krawędzi

M. Nowak: Od lwowskiej arkadii do piekła technologii. „Czas Kultury2001 nr 2.
H. Woźniakowski: Chłopięctwo i mizantropia. „Znak2001 nr 8.

„Dyktanda, czyli... w jaki sposób wujek Staszek wówczas Michasia - dziś Michała - uczył pisać bez błędów”

K. Janowska: Klasówka z Lema. „Polityka2002 nr 4.
W. Kajtoch: Prolegomena do „Dyktand” Stanisława Lema. W: Nie tylko Lem. Fantastyka współczesna. Toruń 2017.

Opowiadania wybrane przez czytelników

D. Materska: Lem the best. „Nowa Fantastyka2001 nr 9.
[T. Fiałkowski] Lektor: Wybór na jubileusz. „Tygodnik Powszechny2001 nr 37.
M. Urbanek: Kochany (lekko poprawiony) Lem. „Nowe Książki2001 nr 12.

Dylematy

[T. Fiałkowski] Lektor: Lem po raz pierwszy: spór ze światem. „Tygodnik Powszechny2003 nr 27.
Ł. Głębiewski. „Magazyn Literacki Książki2003 nr 6.
Ł. Gołębiewski: Kozak Putina. „Rzeczpospolita2003 nr 110.
M. Oramus: Pisk myszy pod kanapą. „Nowa Fantastyka2003 nr 8.
A. Poprawa: Szczególna praktyka wszystkiego. „Odra2003 nr 12.
M. Wolski. „Gazeta Polska2003 nr 25.
A. Zawada: Turysta czasu teraźniejszego. „Nowe Książki2003 nr 11.

Rasa drapieżców

A. Morawiec: Z obserwatorium Lema. „Nowe Książki2006 nr 10.
W. Orliński: Ostatnia książka Lema. „Gazeta Wyborcza2006 nr 148.
M. Parowski: Fantasta w realnym świecie. „Newsweek Polska2006 nr 27.
A. Rostocki: Mędrzec. Ostatnie felietony Stanisława Lema. „Tygodnik Powszechny2006 nr 29.

Planeta LEMa

W. Orliński: Składowa faunistyczna. „Gazeta Wyborcza2016 nr 282.
M. Wapińska: Lem bez złudzeń. „Kultura2016 nr 238 .

Listy 1956-1978. [Autorzy:] S. Lem, S. Mrożek

M. Ratajczak: Twoje listy nadal mam za najlepsze rzeczy... „Odra2011 nr 12.
Z. Zaleska: Mrogi Drożku – Staszku Roztomił. „Zeszyty Literackie2011 nr 4.
A. Madaliński: Kabanos i metafizyka. „Znak2012 nr 3.
A. Papieska: Planeta Mrożek do planety Lem. „Nowe Książki2012 nr 1.
Ł. Saturczak: Dwóch zgryźliwych tetryków. „Twórczość2012 nr 2.

Sława i Fortuna

[T. FIałkowski] Lektor: Lem w listach. „Tygodnik Powszechny2013 nr 50.
W. Orliński: Jak Lem zrobił (prawie) światową karierę. „Gazeta Wyborcza2013 nr 281.
M. Nalewski: Rzadka rasa pisarza. „Twórczość2014 nr 10.

Boli tylko, gdy się śmieję

[T. Fiałkowski] Lektor: Świat odbity w listach. „Tygodnik Powszechny2018, nr 39.
E. Lipska: Ewa Lipska i Stanisław Lem. Przyjaźń literatów zaklęta w listach. Rozm. K.T. Nowak. „Polska”, Warszawa 2018 nr 69.
W. Orliński: Ciężka choroba, ten paradygmat. „Gazeta Wyborcza2018 nr 221.
M. Piwowar: List z Wiednia przyjechał dorożką. „Rzeczpospolita2018 nr 224.
P. Czapczyk: Listy przyjaciół. „Nowe Książki2019 nr 1.
P. Majcherczyk: Listy krakowsko-wiedeńskie i inne. „Twórczość2019 nr 2.