BIO

Born on 24 December 1956 in Dzierżoniów; son of Edward Lizakowski, a soldier in the Polish Army who after the conclusion of the Second World War was a military settler in the Owl Mountains (a region that belonged to Germany before the war) and became a farmer, and Jadwiga, née Naporska, a weaver. He spent the early part of his childhood in Pieszyce, now Lower Silesia. Between 1971 and 1974, he attended the Mining Vocational School (Zasadnicza Szkoła Górnicza) at the Makoszowy Coal Mine (KWK) in Zabrze. He graduated as a qualified mining technician specializing in the exploitation of deposits. He then worked at the Knurów Coal Mine until 1975. From 1976 to 1980, he continued his education at the J. Śniadecki Grammar School (No. 1) for people in work in Dzierżoniów. He earned a living from physical labour for a time before becoming a theatre instructor in 1979 at the Prządka Works House of Culture at the Bieltex Bielawy Textile Plant in Pieszyce. He made his debut as a poet in 1980 with the poems Strach (Fear) and Za każdym razem… (Every time...), which appeared in "Tygodnik Kulturalny" (no. 25). In July 1980, he was called up for military service but was discharged after five months. Following his return to Pieszyce, he worked at the Predom Terment Metalworks in the transport section of the electroplating workshop. In October 1981, he left for Austria with friends. Following the imposition of martial law in Poland in December that year, he applied for political asylum. In June 1982, he received a Tolstoy Foundation grant to leave for the United States and he settled in San Francisco. He got involved in the cultural life of the Polish diaspora there. In 1983, he was made editor of the Polish-American periodical "The San Francisco Beacon", while also being appointed to the editorial board of the monthly "Polonian". In 1984, he started collaborating with the "Przegląd Polski" supplement of the New York daily "Nowy Dziennik". His poems also appeared in the US-American press, including in the monthly "The Tenderloin Times" (San Francisco; 1986–90). In 1986, he started studying journalism at the City College of San Francisco, also joining the editorial board of the student newspaper "The Guardsman". During this period he became acquainted with Czesław Miłosz, who helped him have his poems published in the Paris-based journal "Kultura" (1987–2000). Between 1986 and 1990, he was editor-in-chief of the social and cultural monthly "Razem", which was published in San Francisco. In 1987, he co-founded the Los Angeles-based group of poets and painters Krak. That year he received the Golden Poetry Award (Sacramento). In 1989, he started a degree in Slavic studies at the University of California, Berkeley, which he soon abandoned. He married the nurse Anna Łuniewska in December of that year. A year later, he and his wife moved to Chicago where he started collaborating with the newspaper "Dziennik Związkowy" and the weekly "Kalejdoskop". His poems also appeared in other émigré publications, including the weekly "Relax", the newspaper "Dziennik Chicagowski" and the monthlies "À propos" and "Kobieta". In 1991, he founded the Unpaid Rent Poetry Group, which lasted until 1999. He joined the Polish Writers' Association (SPP) in 1993. That year he established the quarterly "Dwa Końce Języka", serving as its publisher and editor-in-chief until 1996. He opened the Golden Bookstore, which specialized in literature. It operated initially in South Chicago from 1993 to 1996, before opening in North Chicago, where it operated from 1995 to 1998. He organized over 200 meetings with artists and writers there. It also provided a venue for the monthly meetings of the Unpaid Rent Poetry Group, as well as for various other Polish émigré organizations. During this period, his memoirs Zapiski znad zatoki San Francisco (Notes from San Francisco Bay) appeared in the weekly "Gwiazda Polarna" (Stevens Point, WI; 1995–97). He divorced in 1998 and then spent four months in Mexico. After returning to the USA, he focused on his writing and promoting his works in Poland. In 2000, he received the Wladyslaw and Nelli Turzanski Foundation Prize from the Canadian organization in recognition of his lifetime achievement in poetry. Between 2002 and 2004, he was a member of the editorial board of the Torun-based art and culture periodical "Przegląd Artystyczno-Literacki", where he also published his poems, essays, column pieces and short stories. He founded the Polish Arts and Poetry Association in Chicago in 2005. Around this time, he collaborated with other periodicals in Poland, including "Zeszyty Poetyckie", also serving as a member of the editorial board from 2005, and with "Rocznik Dzierżoniowski" from 2006. In 2006, he published his poetry in the column Okienko wierszem (A window on poetry) in the Chicago-based periodical "Reklama", where his memoirs covering the years 1981 to 1988 appeared in 2007/08 under the title Dziennik pieszycki (Pieszyce Diary). He started a degree in creative writing at Columbia College Chicago in 2008, graduating with a Bachelor of Arts in 2011. He joined the editorial board of the monthly "Życie Kolorado" in 2009. In 2010, he was the winner of two Chicago poetry competitions, Father William's Frabjous and Curious Poetry Contest and the Elma Stuckey Poetry Award. The following year he was selected for the David R. Rubin Scholarship at Columbia College Chicago. He conducted poetry workshops at the Jesuit Millennium Center in Chicago between 2012 and 2015. He joined the editorial board of the journal "TriQuarterly" in 2012. He received the K. Janicki Prize (Bydgoszcz) in 2013. He was awarded a Master of Arts from Northwestern University in Chicago in 2014. His work promoting the metropolitan area of Chicago in his poetry was recognized in an honorary resolution of Chicago City Council in 2014, before being made an Honorary Member of the Polish American Chamber of Commerce the following year. He returned to Poland permanently in February 2015. He conducted poetry workshops at the Faculty of Journalism and Social Communication at the University of Wroclaw (UWr.) and on the Postgraduate Programme in Literary and Artistic Studies at the Jagiellonian University (UJ) in Krakow. He also gave workshops at the Cultural Centre in Pieszyce and at many other locations in the Dzierżoniów district. He also taught English at Dzierżoniów Centre for Social Engagement (Dzierżoniowskie Centrum Aktywizacji Społecznej). In recognition of his efforts to promote Polish culture abroad, he received the Bronze Medal for Merit to Culture – Gloria Artis in 2011, the Knight's Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland in 2012, the Honorary Gold Medal for Services to the Lower Silesian Voivodeship in 2014 and the Golden Owl of the Polonia in 2015. He lives in Pieszyce.

Twórczość

1. Cannibalism. Poetry. [Przeł.:] a.k., R. Lewczyk. San Francisco: [Nakład Autora] 1984, 44 s. [Wyd. 2] takoż 1985.

Tekst w języku polskim i angielskim. Wyd. 2 zawiera więcej wierszy w języku angielskim.

2. Anteroom. Poetry. [Współautor:] N.M. Warren. San Francisco: Trojan Horse Press 1986, 40 s. [Wyd. 2] Denver, Colorado: Outskirts Press [2013].

Wiersze A. Lizakowskiego w przekładzie na język angielski N.M. Warrena w wyd. 1 s. 3–4 oraz 21–42; w wyd. 2 s. 2–3 i 22–46.

3. Zapiski znad Zatoki San Francisco. [Dziennik]. Powst. 1981–1988. „Gwiazda Polarna” Stevens Point, WI 1995 nr 45 — 1998 nr 1. Przedruk: „Życie Kolorado” 2012 nr 20–80. Wyd. osobne: [Ustrzyki Dolne]: Otwarty Rozdział; [Rzeszów]: Stowarzyszenie Literacko-Artystyczne „Fraza” 2004, 450 s. Biblioteka ­„Frazy.

Nagrody

I nagroda w Konkursie im. gen. S. Maczka „Zachodnie Losy Polaków” w 1996.

Zawartość

Zawartość wydania książkowego: (początek) [zapisy z 5 stycznia–29 października 1981]. – Dziennik Podersdorfski [30 października–11 czerwca 1982]. – Zapiski znad Zatoki San Francisco [czerwiec 1982–styczeń 1988]. – Złodzieje czereśni — poemat [poz. ].

4. Wiersze amerykańskie. Dzierżoniów: Oficyna Wydawnicza „Obok”; Dzierżoniowski Ośrodek Kultury 1990, 32 s.

5. Złodzieje czereśni. Wiersze i poematy. Stevens Point, WI: Artex Publishing 1990, 95 s. Wyd. nast.: [wyd. 2 poszerzone] Toruń: A. Marszałek 2000, 193 s., wyd. 2 [właśc. 3] tamże 2001.

Nagrody

I nagroda Wiedeńskiego Konkursu Literackiego im. M. Hłaski w 1990.

Zawartość

Zawiera części: O poezji i poetach słów kilka; Pieszyce miasto; Polska; Wyspa Kalifornia. – Nadto w wyd. 2 i 3: Złodzieje czereśni proszą o głos, czyli manifest pokoleniowy [poz. ] oraz Na kalifornijskim brzegu. Arkusz poetycki.

6. Współczesny prymitywizm. Wiersze i poematy. [1986–1992]. Chicago: Grupa Poetycka Niezapłacony Rent = The Unpaid Rent Poetry Group 1992, 94 s. The Unpaid Rent Poetry Group Library, 2.

Zawartość

Zawiera utwory z 1986–1992: Rozdział I. Współczesny prymitywizm. – Rozdział II. Zapiski z dziennika. – Rozdział III. Listy poetyckie do Pieszyc z Chicago [Listy 1–18]. – Rozdział IV. Ulica Milwaukee. – Rozdział V. Listy Stasia Gersa.

7. Święte miasto. Arkusz poetycki. Chicago: Grupa Poetycka Niezapłacony Rent 1995, [8], 26 s.

Zawiera też wywiad: Z Pieszyc do Chicago. O poezji i poetach na emigracji z A. Lizakowskim rozm. W. Wierzewski, — oraz przekł.: W. Whitman: Dumna muzyko burzy. Poemat. Przeł. A. Lizakowski.

8. [Dwa tysiące pięćset] 2500 najpopularniejszych idiomów amerykańskich dla Polaków z przykładami w języku polskim i angielskim. [Współautor:] P. Marcinkiewicz. Chicago, IL: Unpaid Rent Poetry Group 1996, 351 s. Library volume of the Unpaid Rent Poetry Group, 8.

9. Nie zapłacony czynsz. Wiersze pieszyckie. Dzierżoniów: Obok” Oficyna Wydawnicza 1996, 78 s.

10. Manifest pokoleniowy czyli złodzieje czereśni proszą o głos. [Esej]. Chicago, IL: Unpaid Rent Poetry Group = Grupa Poetycka Niezapłacony Rent 1997, 64 s. Przedr. poz. [wyd. 2].

Rozbudowane wystąpienie A. Lizakowskiego wygłoszone w Chicago na spotkaniu Konwersatorium Dialog 96.

11. Chicago miasto nadziei. [Wiersze]. Chicago, IL: Grupa Poetycka Niezapłacony Rent 1998, 93 s. Library Volume of the Unpaid Rent Poetry Group, 10. Wyd. nast. [poszerzone]: Toruń: A. Marszałek 2000, 183 s; tamże: 2001, 2003.

W wyd. 2 podtytuł: Wybór wierszy z lat 1993–2000, w wyd. z 2003 podtytuł: Wybór wierszy z lat 1993–200[!].

12. Legenda o poszukiwaniu ojczyzny. [Wybór wierszy]. Wybór i posłowie: B. Hebzda-Sołogub. Dzierżoniów: Dzierżoniowski Ośrodek Kultury 2001, 179 s.

13. Kuzyn Józef albo Emigracja loteryjna po roku 1989 do Ameryki, czyli wyprawa po złote runo. [Opowiadania]. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek 2003, 98 s.

Zawartość

Kuzyn Józef albo Emigracja loteryjna po roku 1989 do Ameryki, czyli wyprawa po złote runo; Czy warto być poetą; Malarz O.; Pan Marian; Klient nasz pan; Dzień indyka; Zosia.

14. Chicago city of hope. In poetry and photography. [Red. i przekł.] A. Wisnicki. Chicago: The Unpaid Rent Poetry Group 2005, 80 s.

Wybór 29 wierszy; tekst w języku angielskim i polskim.

15. Wódz. [Utwór dramatyczny]. Pierwodruk „Reklama”, Chicago 2006 nr 8–15, 20–31 — 2007 nr 1–13. Przedruk: „Aha!”, Vancouver 2010 nr 173.

16. Dzieci Gór Sowich. [Wybór wierszy i przekładów]. Wybór i słowo wstępne: B. Hebzda-Sołogub. Dzierżoniów: Studio Edytor; Piława Górna: Miejski Ośrodek Kultury w Piławie Górnej 2007, 208.

Zawartość

Zawiera cykle: Śpiewy ojczyźniane; Studia; Emigracja; Wiersze okolicznościowe; Miłosz; Wiersze z podróży; Joseph Conrad; Listy [61–78]; Przekłady [wierszy C. Sandburga ze wstępem Autora].

17. Chicago city of belief = Chicago miasto wiary. [Wiersze]. [Przeł.] T. Pietrzyk. Warszawa: IBiS 2008, 105 s.

Teksty w języku angielskim i polskim.

Nagrody

Laur Polskiego Komitetu do spraw UNESCO w 2008.

18. Pieszyckie łąki. [Wybór wierszy]. Wybór i słowo wstępne: B. Hebzda-Sołogub. Dzierżoniów: Studio Edytor Drukarnia-Wydawnictwo; Dzierżoniowski Ośrodek Kultury 2010, 208 s.

19. Bogaty Strumień — Dzierżoniów. Wiersze. Dzierżoniów: Studio Edytor Drukarnia-Wydawnictwo 2012, 84 s.

20. [Sto pięćdziesiąt sześć] 156 listów poetyckich z Chicago do Pieszyc z lat 1991–2010. [Wiersze]. Pieszyce: Urząd Miejski 2012, 174 s.

21. Wiersze spod krzywej wieży. [Wiersze]. Ząbkowice Śląskie: Biblioteka Publiczna Miasta i Gminy im. Księgi Henrykowskiej; Kłodzko: Zakład Poligraficzny Perfekta [2013], 96 s.

22. Bielawa. Randka trzech sylab. [Wiersze]. Bielawa: Miejska Biblioteka Publiczna 2014, 94 s. Sudecka Poezja i Proza, 9.

23. Listy. 40 listów poetyckich z Chicago do Pieszyc = Letters. 40 poetic letters from Chicago to Pieszyce. Chicago, IL: The Fahrenheit Center for Study Abroad 2014, 89 s.

Tekst w języku polskim i angielskim.

24. Dziennik pieszycki = Pieszyce’s diary. Bielawa: Wydawnictwo Biblioteka Bielaviana, Miejska Biblioteka Publiczna 2016, 141 s. Sudecka Poezja i Proza, 17.

Pierwsza część Zapisków znad Zatoki San Francisco. Zob. poz. .
Tekst w języku polskim i angielskim.

25. Jak zdobyto Dziki Zachód. Wiersze i poematy. Poznań: Wydawnictwo Wojewódzkiej Biblioteki Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu 2017, 78 s. Biblioteka Poezji Współczesnej, t. 150.

26. Gdybym twą miłość miał Ameryko! [Wybór wierszy]. Londyn: Literary Waves Publishing 2022, 92 s.

27. Pieszycka księga umarłych. [Wiersze]. [Ilustracje: P. Wojciechowski]. Warszawa: Stowarzyszenie Pisarzy Polskich. Oddział Warszawa 2022, 95 s.

Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych

angielski

Contemporary writers of Poland. Anthology. [Red.:] D. Błaszak. Orlando; Chicago 2005, wyd. 2 tamże 2008.

białoruski

Laiko pameistrys = Čalâdnìk času = Czeladnik czasu. [Red.:] V. Savickienė, N. Petkevič, B. Widera, B. Piasecka. Vilnius 2010.

litewski

Laiko pameistrys = Čalâdnìk času = Czeladnik czasu. [Red.:] V. Savickienė, N. Petkevič, B. Widera, B. Piasecka. Vilnius 2010.

Przekłady

1. A. Wisnicki: Momentum and speed. The concentrated poems of Adrian Wisnicki. 1990–1992. [Wiersze]. Chicago, IL: The Unpaid Rent Poetry = Group Grupa Poetycka Niezapłacony Rent 1993 , 69 s.
2. A. Wiśnicki: [Twenty-eight by six] 28/6. [Opowiadania]. [Słowo wstępne:] B. Lucas-Gruca. Chicago, IL: The Unpaid Rent Poetry Group = Grupa Poetycka Niezapłacony Rent 1993, 69 s.
Tekst w języku polskim i angielskim.

Zob. też Twórczość poz. .

Omówienia i recenzje

• Ankieta dla IBL PAN 2014.

Autor o sobie

Ameryka wygrana na loterii w poezji A. Lizakowskiego. Athenaeum 2002 t. 9 s. 246–258.
Pieszyce. Lista rzeczy zagubionych. [Amatorski film dokumentalny]. [Cz.1]. Lata 1964–2014. Powst. 2014 [on-line]. Dostępny w Internecie: Link wygasł] [dostęp 21 kwietnia 2024]. [Cz. 2]. Powst. 2015 [on-line] [dostęp 21 stycznia 2016]. Dostępny w Internecie:Zob. link [dostęp 21 kwietnia 2024].

Wywiady

• Zob. poz. .
Poezja po akademiach nie chadza. Rozm. P. Marcinkiewicz. „Gwiazda Polarna”, Stevens Point, WI 1995 nr 5.
Niepokornie o światku Chicago. Rozm. K. Kij. PAL Przegląd Artystyczno-Literacki 1999 nr 11/12.
Poezja ponad życiem codziennym, ale o codzienności. Rozm. A. Żywczak. Fraza 1999 nr 2.
Z Pieszyc w świat. Rozm. A. Żywczak. Nowa Okolica Poetów 1999 nr 3.
Czas powrotu. Rozm. A. Willma. Gazeta Pomorska 2000 nr 248.
Złodziej czereśni. Rozm. M. Kruczkiewicz. Nowości 2000 nr 245.
Poeta na biało-czerwonym koniu. Rozm. W. Wierzewski. W: W. Wierzewski: Pegaz za oceanem. Ludzie pióra i kultury poznani w Ameryce. Toruń 2002.
O książce, płycie CD i życiu na emigracji. Rozm. S.J. Skorupski. Dziennik Związkowy”, Chicago 2004 nr z 23–26 XII.
Rozmowa z A. Lizakowskim o Czesławie Miłoszu. Rozm. J. Kopeć. Kultura i Edukacja 2004 nr 4.
Punkt zero. Rozm. S. Bereś. Fraza 2005 nr 3.
Poetą się bywa. Rozm. W. Laskowski. Reklama 2006 nr 5.
Z okazji 50. urodzin „złodzieja czereśni”. Rozm. B. Michalska. Dziennik Związkowy”, Chicago 2007 nr z 5–7 I.
Polskość w Ameryce to hobby. Rozm. M. Kiesz. Poezja Dzisiaj 2009 nr 74.
Emigracja — wielka przygoda z życiem. Rozm. K. Hypsher. Życie Kolorado 2011 nr 18.
Dwie, może trzy minuty z Allenem Ginsbergiem. Rozm. A. Pietrasz „Wyspa 2012 nr 4.
Dzień bez czytania i pisania uważam za stracony. Rozm. J. Wysocka. Nowy Dziennik”, Nowy Jork 2012 dod.Przegląd Polskinr ze I.
Z jednej półkuli na drugą. [Cz.] 1– 3. Rozm. S. Stanik. Myśl Polska 2014 nr 35/36, 41/42, 45/46.

Ogólne

Artykuły

J. MATZINGER: Richmond poet celebrates new life in America. Richmond ReView”, Richmond 1989 nr 3.
J. KAŁUŻA: Nasi w Ameryce. „Gwiazda Polarna”, Stevens Point, WI 1991 nr 50.
A. DUDZIŃSKI: Być poetą — od Pieszyc do Chicago. Dziennik Związkowy”, Chicago 1992 nr z 20–22 XI.
A ZYCH: Poezja A. Lizakowskiego. Przegląd Świętokrzyski 1993 nr 3.
W. SETLAK: Liryk czy trybun?Fraza1993 nr 3/4.
J. HILGIER: Polonijny poeta profesjonalny. „Gwiazda Polarna” Stevens Point, WI 1994 nr 24.
A. SZYMAŃSKA: Poeta emigracyjny. Nowy Dziennik”, Nowy Jork 1994 nr z 17 II dod.Przegląd Polski”.
M. KRUSZEWSKA: Adam Lizakowski — poezja fizjologiczna. Dziennik Chicagowski 1995 nr 19.
A. BILIK: Anioły bez skrzydeł. Kalejdoskop Tygodnia”, Chicago 1996 nr 1.
[E. TKACZYSZYN-DYCKI] K. OLESZYCKI: Kolejny raz wiadomości ucieszne. Kresy 1997 nr 29.
Z. ANDRES: Błogość dziecinna i gorycz rozpaczy. O A. Lizakowskim. W: W kręgu twórczości pisarzy emigracyjnych. Rzeszów 1999.
Z. ANDRES: Poezja emigracyjnych doświadczeń — Adam Lizakowski. Fraza 1999 nr 2/3.
B. CZARNECKA: Zdanie sprawy (z Chicago). PAL Przegląd Artystyczno-Literacki 1999 nr 3.
J. DRZEWUCKI: Jak się żyje w Chicago. Rzeczpospolita 1999 nr 25.
D. WEROWSKA: Przybliżenie Chicago (Poeci polscy znad Michigan). Kurier Wileński 1999 nr 3.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Adama Lizakowskiego odkrywanie Ameryki. Rocznik Dzierżoniowski 2000.
M. NOWAKOWSKI: Adama Lizakowskiego przypadki. „Rzeczpospolita2000 nr 141, dod. „Plus Minus” nr 24, przedr. „Dziennik Związkowy” Chicago 2000 nr z 24 VII.
J. WOLSKI: Złodziej czereśni w Rzeszowie. Fraza 2000 nr 4.
A. CURYŁO: Sukces emigranta i poety — o twórczości Adama Lizakowskiego w USA. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie 2000/2001 nr 95/96.
G. DRABIK: Listy Indianina do Pieszyc. Adam Lizakowski – laureat fundacji Turzańskich. „Dziennik Polski”, Nowy Jork 2001 nr z 7 XII dod. „Przegląd Polski”.
J. SIKORA: Pisarze emigracyjni a Łomża. Bibliotekarz Podlaski 2001 nr 3.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Doświadczenie emigracyjne Adama Lizakowskiego. Pro Libris 2002 nr 1.
M. BAZER: Magnetic Pole. Chicago Reader 2003 nr z 16 V.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Pobyt Adama Lizakowskiego w Dzierżoniowie. Rocznik Dzierżoniowski 2003/2004.
D. WILK: Czes­ław Miłosz w prywatnej fotografii Adama Lizakowskiego. Fraza 2004 nr 3/4.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Wizerunek ziemi rodzinnej w twórczości emigracyjnej Adama Lizakowskiego. Rocznik Dzierżoniowski 2004/2005.
R.L. PELC: Złodziej czereśni. Gwiazda Polarna”, Stevens Point, WI 2005 nr 6.
E. ZYMAN: Poeta powinien być psem. Fraza 2005 nr 1/2.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Adam Lizakowski jubileuszowo. Rocznik Dzierżoniowski 2005/2006.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Między Ameryką a Polską. Problemy tożsamości w poezji Adama Lizakowskiego. W: Korowód idei i metod. Zielona Góra 2006.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Szkic do portretu Adama Lizakowskiego. Część I. „Rocznik Dzierżoniowski 2006/2007.
Z. ANDRES: Emigracja i kraj. O najnowszej poezji Adama Lizakowskiego. Reklama 2008 nr 6.
B. URBANOWSKI: Poezja o smaku czereśni. Gazeta Polska 2008 nr 17.
A. WOŁOWICZ: Gdyby Ameryki nie było, trzeba by ją wymyślić albo poszukać jak Atlantydę. Aha! 2008 nr 147.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Emigracja w poezji Adama Lizakowskiego. Rocznik Dzierżoniowski 2008/2009.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Zbiorowy portret emigrantów w poezji Adama Lizakowskiego. W: Wokół tekstów kultury. Zielona Góra 2009.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Adama Lizakowskiego trzydziestolecie pisania. Bibliotheca Bielaviana 2010 wyd. 2011.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Dom utracony — dom ocalony w poezji Adama Lizakowskiego. Rocznik Dzierżoniowski 2010/2011, przedr. w: Powrót do domu. Zielona Góra 2012.
A. BARANIAK: Poeta losu nowych emigrantów. Dziennik Związkowy”, Chicago 2011 nr z 26–28 III 2010.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Grupa poetycka „Niezapłacony rent” z Chicago. „Filologia Polska2013 [t.] 5.
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Jestem strażnikiem polskości w Ameryce. Adam Lizakowski jako twórca środowiska kulturalnego Polonii amerykańskiej. W: Literatura polska obu Ameryk. Studia i szkice. Seria 2. Katowice 2016.
S. STANIK: Powroty do krainy szczęścia. O twórczości Adama Lizakowskiego. Poezja Dzisiaj 2017 nr 121/122.
Z. ANDRES: O najnowszej poezji Adama Lizakowskiego. Myśl Polska 2018 nr 9/10.
A. PUDŁO: Dziki zachód w poezji Adama Lizakowskiego. „Tygodnik Dzierżoniowski2018 nr 7.
Z. ANDRES: Wracam do moich korzeni. Adam Lizakowski. W: Dyskursy pogranicza. Wektory literatury. Rzeszów 2019.
B. JANKOWSKA: Dalsze losy po emigracji. „Poezja Dzisiaj2019 Nr 134/135.

Zapiski znad zatoki San Francisco

Z. ANDRES: Dylematy emigranta. „Fraza2000 nr 3, przedr. pt. Odwrotna strona mitu – uwagi o „Zapiskach znad Zatoki San Francisco” Adama Lizakowskiego. W tegoż: Przestrzeń egzystencji. Szkice o twórczości poetów emigracyjnych. Rzeszów 2003.
W.A. WIERZEWSKI: Amerykańska przygoda „pieszyckiego złodzieja czereśni. Dziennik Związkowy”, Chicago 2005 nr z 25–27 III.

Wiersze amerykańskie

[P. SZUBARTOWICZ] ps: Z ramienia inkwizycji. (Banalny emigrant). Krzywe Koło Literatury 1997 nr 6/8 [dot. też: Nie zapłacony czynsz].
B. HEBZDA-SOŁOGUB: Językowo-stylistyczne ukształtowanie „Wierszy amerykańskich. Roczniki Naukowe. Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałbrzychu 2003 nr 2.

Złodzieje czereśni

W. IWANIUK: Debiut Adama Lizakowskiego. „Dziennik Polski i Dziennik Żolnierza” dod. „Tydzień Polski”, Londyn 1991 nr 11.
H.B. KLEIN: Z Pieszyc do San Francisco. Nowy Dziennik”, Nowy Jork 1991 nr z 14 III dod.Przegląd Polski”.
Z.J. PRUSIŃSKI: Ach! Być dżdżownicą, pić słodycz życia…Kresy1991 nr 7.
Z.J. PRUSIŃSKI: Złodzieje czereśni. Akcent 1992 nr 1.
J. SIKORA: Poezja o smaku czereśni. Nowe Książki 1992 nr 3/4.
A. SZYMAŃSKA: Dziennik imigranta. Przegląd Powszechny 1993 nr 12 [dot. też: Współczesny prymitywizm].
J. KRYSZAK: Złodzieje czereśni… Lizakowskiego. „PAL Przegląd Artystyczno-Literacki2000 nr 3.
P. TAŃSKI: Czereśniowe sady. PAL Przegląd Artystyczno-Literacki 2000 nr 6.
M. GRZEŚCZAK: Kiosk (48). Twórczość 2001 nr 12.
R. MOCZKODAN: Obraz nasycony szczegółami. Nowe Książki 2001 nr 3 [dot. też: Chicago miasto nadziei].

Współczesny prymitywizm

K. BRAUN: Powitanie poety. Nowy Dziennik”, Nowy Jork 1992 nr z 22 X dod.Przegląd Polski”.
S. DŁUSKI: Poezja jest prawdą. Akcent 1993 nr 3.
A. SZYMAŃSKA: Dziennik imigranta. „Przegląd Powszechny1993 nr 12 [dot. też: Złodzieje czereśni].
M. NAGLICKI: Współczesny prymitywizm Adama Lizakowskiego. „Koniec Wieku1996 nr 95/96.
Z.J. PRUSIŃSKI: Zdegustowany Ameryką. Akant 1998 nr 3.

Nie zapłacony czynsz

P. KĘPIŃSKI: Święte miasta”: San Francisco, Chicago, Pieszyce. Czas Kultury 1996 nr 2.
H.B. KLEIN: Przecież mam tyle do darowania…Nowy Dziennik”, Nowy Jork 1996 nr z 27 VI dod.Przegląd Polski”.
K. MALISZEWSKI: Czynsz nie do zapłacenia. Sycyna 1996 nr 11.
D. MUSZER: Kabanos z keczupem i majonezem. Topos 1996 nr 3, przedrukList Oceaniczny” 1996 nr 36.
W. BROWARNY. „Odra1997 nr 3.
• [P. SZUBARTOWICZ] ps: Z ramienia inkwizycji (Banalny emigrant). Krzywe Koło Literatury 1997 nr 6/8 [dot. też: Wiersze amerykańskie].

Chicago miasto nadziei

A. JACYNA: Poeta… wielkiej emigracji. Nowy Dziennik”, Nowy Jork 1999 nr z 13 VIII dod.Przegląd Polski”.
Z. ANDRES: Chicago i emigracja. Literatura 2000 nr 2.
J. KRYSZAK: Sweet Home Chicago. Dziennik Związkowy”, Chicago 2000 nr z 6–8 X, przedruk w wersji rozszerzonejCzas Kultury” 2001 nr 3, następnie w tegoż: A po ziemi wychodźcy idą w obce kraje. Gdańsk 2010.
P. TAŃSKI: W Chicago. Fraza 2000 nr 4.
W.A. WIERZEWSKI. „Athenaeum2000 t. 5.
R. MOCZKODAN: Obraz nasycony szczegółami. Nowe Książki 2001 nr 3 [dot. też: Złodzieje czereśni].
M. SKWARNICKI: Chicago blues. Wprost 2002 nr 25.

Legenda o poszukiwaniu ojczyzny

B. HEBZDA-SOŁOGUB: Legenda o poszukiwaniu ojczyzny Adama Lizakowskiego. PAL Przegląd Artystyczno-Literacki 2001 nr 7/9.
W.A. WIERZEWSKI. „Dziennik Związkowy”, Chicago 2001 nr z 27–29 VII.

Kuzyn Józef albo Emigracja loteryjna po roku 1989 do Ameryki, czyli wyprawa po złote runo

W.A. WIERZEWSKI. „Kultura i Edukacja2003 nr 3/4.

Chicago city of hope. In poetry and photography

W.W. WIERZEWSKI: Album na ćwierćwiecze debiutu. Gwiazda Polarna”, Stevens Point, WI 2005 nr 19.

Dzieci Gór Sowich

W.A. WIERZEWSKI: Emigranci wracają do swoich ojczyzn jak ptaki. Dziennik Związkowy”, Chicago 2007 nr z 4/6 V.

Chicago city of belief = Chicago miasto wiary

W.A. WIERZEWSKI: Kolejny laur dla chicagowskiego poety. Dziennik Związkowy”, Chicago 2008 nr z 11–13 VII, przedrukPoezja Dzisiaj” 2008 nr 68/69.
R. ZIÓŁKOWSKA: Poszukiwanie zagubionego szczęścia. Akcent 2008 nr 3.

Pieszyckie łąki

J. LUBELSKI: Dzierżoniów, Pieszyce, Chicago. Nowe Książki 2011 nr 10.

Dziennik pieszycki = Pieszyce’s diary

Z. CHOJNOWSKI: Spowiednik” przyszłego emigranta. „Nowe Książki2016 nr 11.

Jak zdobyto Dziki Zachód

J. BURNATOWSKI: Świeca jasnej pamięci. Nowe Książki 2018 nr 6.
T. TOMSIA: Poeta z Gór Sowich, z Chicago, „z krwi i kości. „Akcent2018 nr 4.

Gdybym twą miłość miał Ameryko!

P. JANICKI: Syriusz C. „Epea2022 nr 1.
Z. MIROSŁAWSKI. „Pisarze.pl” [on-line] 2022 nr 507. Dostępny w Internecie Zob. link(https://pisarze.pl/2022/05/03/zbigniew-miroslawski-adam-lizakowski-gdybym-twa-milosc-mial-ameryko/) [dostęp 8 maja 2024].
T. TOMSIA: Rozpisane na głosy. „Fraza2023 nr 1/2.

Pieszycka księga umarłych

R. GAWŁOWSKI: Przestrzenie pamięci. Słowo o „Pieszyckiej księdze umarłych” Adama Lizakowskiego. „Format Literacki2023 nr 8/9.
Z. ZARĘBIANKA: Pomiędzy reportażem a trenem. O tomie Adama Lizakowskiego „Pieszycka księga umarłych”. W: Wreszcie! (III). Szkice o trzeciej serii Kolekcji Literackiej. Warszawa 2023.