BIO

Urodzona 12 grudnia 1931 w Warszawie, córka Wacława Piotra Janaszka, podpułkownika, inżyniera sapera, i Natalii Domicelli z domu Goździk. Po wybuchu wojny w 1939 utraciła kontakt z matką, która wyemigrowała do Kanady. W czasie okupacji niemieckiej przebywała w Warszawie. Po powstaniu warszawskim, w którym zginął jej ojciec, szef sztabu Kedywu Komendy Głównej Armii Krajowej, zastępca dowódcy zgrupowania „Radosław”, przez kilka miesięcy przebywała w Domu Dziecka w Miechowicach pod Bytomiem, a następnie w internacie przy państwowym gimnazjum w Bytomiu, gdzie ukończyła dwie klasy. W 1947 wzięta pod opiekę przez przyjaciół ojca, Jana Mazurkiewicza (Radosława) i jego żonę Marię, uczęszczała do Gimnazjum im. M. Curie-Skłodowskiej w Warszawie. W 1951 zdała maturę i rozpoczęła studia slawistyczne na Uniwersytecie Warszawskim (UW). Należała do Związku Młodzieży Polskiej. W czasie studiów wyszła za mąż za Słowaka, Kolomana Ivaničkę, wówczas studenta UW, później profesora Uniwersytetu Komeńskiego w Bratysławie (rozwód 1968). Po uzyskaniu w 1956 magisterium została skierowana przez Ministerstwo Szkolnictwa Wyższego do pracy jako lektor języka i literatury polskiej na Uniwersytecie Komeńskiego w Bratysławie. Debiutowała w 1956 pracą o Marku Hłasce pt. Pozoruhodný début mladého pol'ského autora, opublikowaną w piśmie „Kultúrny Život” (nr 47). W 1957 uczestniczyła w organizowaniu na Uniwersytecie Komeńskiego czteroletniego studium polonistycznego, dla którego opracowała program dydaktyczny, a następnie prowadziła wykłady i seminaria. W 1965 otrzymała tam stanowisko adiunkta. W 1967 doktoryzowała się w Instytucie Badań Literackich (IBL) Polskiej Akademii Nauk (PAN) na podstawie pracy Problem inteligenta w twórczości Stefana Żeromskiego (promotor prof. Stefan Żółkiewski). W tymże roku została członkiem L'Association Internationale de Littérature Comparée. Publikowała prace krytycznoliterackie i naukowe w czasopismach: „Kultúrny Život”, „Slovenské Pohl'ady”, „Slavica Slovaca”, „Predvoj”, „Slavia”, „Práca” oraz posłowia i wstępy do słowackich przekładów pisarzy polskich. Założyła Koło Miłośników Kultury Polskiej przy Ośrodku Kultury Polskiej w Bratysławie. Zajmowała się pracą przekładową z języków czeskiego i słowackiego. Od 1971 należała do Związku Literatów Polskich. W 1973 uzyskała habilitację na Uniwersytecie Komeńskiego w Bratysławie na podstawie pracy Dwa modele inteligenta w polskiej prozie na przełomie XIX wieku. W 1974 powróciła do Warszawy i rozpoczęła pracę w Zakładzie Słowianoznawstwa (od 1978 Instytut Słowianoznawstwa) PAN na stanowisku docenta, początkowo jako kierownik Pracowni Współczesnych Literatur Zachodnio- i Południowosłowiańskich, a od 1978 Zakładu Literatur Słowiańskich (później Zakład Literatur Słowiańskich i Komparatystyki Literackiej, do 1989) i Pracowni Literatur Zachodniosłowiańskich (do 1984). Od 1975 była powoływana do Komitetu Słowianoznawstwa PAN. W 1975-77 wchodziła w skład Rady Naukowej Zakładu Słowianoznawstwa, a od 1978 Instytutu Słowianoznawstwa PAN (w 1987-89 przewodnicząca Rady). W 1974-77 współpracowała z „Nowymi Książkami”, zamieszczając tam recenzje m.in. z literatury czeskiej i słowackiej. Od 1977 była członkiem komitetu redakcyjnego „Pamiętnika Słowiańskiego” i „Biuletynu Slawistycznego” (od 1984 redaktor naczelny obu tych pism, do 1989Biuletynu”, do 1990Pamiętnika”). W 1978 weszła w skład komitetu redakcyjnego serii wydawniczej Instytutu Słowianoznawstwa PAN Slavica. W 1978 została członkiem Polskiej Zjednoczonej Partii Robotniczej. Od 1979 uczestniczyła w pracach Komisji Wielostronnej Współpracy Naukowej Akademii Nauk Krajów Socjalistycznych; do 1984 jako członek Czechosłowackiej Grupy Roboczej. W 1983 otrzymała tytuł profesora nadzwyczajnego. W 1984 została powołana na członka Krajowej Komisji Problemowej Wielostronnej Współpracy Naukowej Akademii Nauk Krajów Socjalistycznych opracowującej zagadnienie Prawidłowości rozwoju literatury światowej i była w niej koordynatorem grupy polskiej. W 1984-87 pełniła funkcję zastępcy dyrektora Instytutu Słowianoznawstwa. W 1985-89 wchodziła w skład kolegium redakcyjnego „Pamiętnika Literackiego”. Otrzymała nagrodę „Trybuny Ludu” I stopnia (1985) oraz wyróżnienia Ministerstwa Kultury i Sztuki Czeskiej Republiki Socjalistycznej (m.in. Złoty Medal im. K. Čapka). W 1985-89 była członkiem Rady Naukowej IBL PAN, w 1987-89 Komitetu Nauk o Literaturze Polskiej PAN, w 1988-91 Komisji Komparatystycznej Międzynarodowego Komitetu Slawistów. Po wygraniu międzynarodowego konkursu, ogłoszonego przez japońskie Ministerstwo Edukacji, od czerwca do grudnia 1988 była profesorem (visiting professor) w Slavic Research Center na Hokkaido University w Sapporo w Japonii. W 1989-90 przewodniczyła Krajowej Komisji Problemowej Wielostronnej Współpracy Naukowej Akademii Nauk Krajów Socjalistycznych. W 1992 uzyskała tytuł profesora zwyczajnego. W latach 1992-2002 była profesorem na Uniwersytecie Śląskim (UŚl.), kierownikiem Zakładu Literatur Zachodniosłowiańskich. Zainicjowała Międzynarodową Sieć Naukową afiliowaną przy UW, którą następnie kierowała. Była członkiem International Association of Comparative Literature (ICLA) i Federation Internationale de Langues et Littératures Modernes (FILLM). W październiku 2002 przeszła na emeryturę na UŚl. i rozpoczęła pracę w Mazowieckiej Wyższej Szkole Humanistycznej i Pedagogicznej w Łowiczu jako kierownik Katedry Literatury Polskiej. W 2003 została przewodniczącą Komisji Badań Porównawczych Literatur Słowiańskich przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów. Odznaczona Złotym Krzyżem Zasługi (1983) oraz Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski (2002). Zmarła 12 czerwca 2016 w Warszawie; pochowana tamże na Cmentarzu Wojskowym na Powązkach.

Twórczość

1. Karol Čapek czyli Dramat humanisty. Warszawa: Wiedza Powszechna 1962, 266 s.

2. Pol'sko-slovenský a slovensko-pol'ský vreckový slovník. [Współautor:] F. Buffa. Bratislava: Slovenské Pedagogické Nakladatel'stvo 1963, 714 s.

3. Učebnica pol'štiny pre samoukov. Kl'uč k cvičeniam. Pol'sko-slovenský; slovensko-pol'ský slovník. [Współautor:] F. Buffa. Bratislava: Slovenské Pedagogické Nakladatel'stvo 1968, 416, 93 s.

4. Świat jako zadanie inteligencji. Studium o Stefanie Żeromskim. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1971, 256 s. Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk.

Zawartość

Misja wykorzenionych; Narodziny bohatera; Tragiczny nonkonformizm; Inteligenccy antenaci; Antynomie wolności rewolucyjnej (Żeromski – Brzozowski); Walka z szatanem antyintelektualizmu Sorela i Machajskiego; „Organizacja inteligencji zawodowej” Żeromskiego a międzynarodowe programy inteligenckie.

5. Kuncewiczowa. [Przekł. z języka polskiego na angielski] K. Cękalska. Warsaw: Agencja Autorska 1974, 57 s.

Oryginał polski w rękopisie.

6. Kochanek Sławy. Studium o L'udovície Štúrze. Katowice: Śląsk 1978, 416 s.

7. O współczesnej komparatystyce literackiej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1980, 253 s. Wyd. 2 poszerzone i uzupełnione tamże 1989, 331 s.

Zawartość

Przedmowa. – W stronę prehistorii; W komparatystycznym czyśćcu; Skromne początki wspaniałej ery komparatystycznych kongresów, czyli o nieuniknioności kryzysu; Ekspansja problematyki narodowej i próby jej rozładowania za pomocą idei uniwersalnych; W stronę socjologii literatury; Pod znakiem pluralizmu metodologicznego; Próba nowej definicji i przegląd pól badawczych komparatystyki. – Wykaz ważniejszych prac z zakresu teorii badań porównawczych nad literaturą wraz z pracami z zakresu bibliografii przedmiotu.
W wyd. 2 rozwinięta została część historyczna pod zmienionym tytułem: W stronę historii, dodane studia: Agresywność nowych szkół literaturoznawczych; Świat i jego literatury widziane z perspektywy Washington Square w Nowym Jorku; Polska komparatystyka literacka, jej dzieje i dzień dzisiejszy.

8. Karel Čapek. Warszawa: Czytelnik 1985, 144 s.

Zawartość

Studium: Karel Čapek, czyli poszukiwanie prawdy, wybór tekstów: Karel Čapek o sobie; Karel Čapek w oczach pisarzy i krytyków, – oraz kalendarium, zestawienie bibliograficzne.

9. Wymiana literacka polsko-czeska i polsko-słowacka w czterdziestoleciu Polski Ludowej. Warszawa: Książka i Wiedza 1985, 47 s.

10. Misjonarze i konsumenci. Literatura i wartości w krajach słowiańskich. Katowice: Śląsk 1987, 358 s.

Zawartość

Działy: Porównywać to znaczy wartościować i przybliżać; O samopoczuciu narodowym Słowian; Misjonarze i konsumenci.

11. W krainie Czecha i Słowaka. [Praca popularnonaukowa dla młodzieży]. Warszawa: Krajowa Agencja Wydawnicza 1988, 106 s.

12. Od modernizmu do postmodernizmu. [Szkice]. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 1996, 163 s. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, nr 1584.

Zawartość

Cz. 1. W starej Europie: Arcykapłan i błazen, czyli rzecz o dwu mędrcach Františku Xaverze Śaldzie i Tadeuszu Żeleńskim-Boyu; Haszkiada; Etos haszkowski a polska tradycja literacka; Przestrzeń swoja i obca w „Cudzoziemce” Marii Kuncewiczowej i „Ziemi Ulro” Czesława Miłosza w kontekście europejskim. – Cz. 2. W kręgu Euroatlantyckim: Kobiety jako mniejszość kulturowa; Między niebem dialogu a piekłem konfrontacji; W stronę literatury transkontynentalnej; Postmodernistyczny syndrom, czyli rozpoznawanie nowych znaków współczesności; Nowy problem w badaniach nad literaturą światową: postmodernizm; Zburzenie Bastylii nowoczesności, czyli kres „wielkich narracji” wedle Jean-François Lyotarda; Postmodernistyczny upadek wielkich narracji o wyzwoleniu człowieka a zachodniosłowiańskie mity narodowe; Karel Čapek a postmodernizm; Postmodernistyczny autobiografizm Dominika Tatarki; Postmodernistyczna literatura a problem tożsamości kulturowej w Europie Centralnej; Czy rząd Polski popiera postmodernizm?

13. Nowa twarz postmodernizmu. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2002, 331 s. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, nr 2025.

Zawartość

Rozdziały: Nić Ariadny w postmodernistycznym labiryncie; Strategie kulturowe i literackie postmodernizmu; Zmiana paradygmatu, powrót do źródeł, czy też śmierć postmodernizmu?; Postmodernizm z perspektywy międzynarodowej; Pięć fal postmodernizmu w literaturach zachodniosłowiańskich (tezy i hipotezy); Postmodernistyczny avant la lettre upadek „wielkich narracji” w literaturach zachodniosłowiańskich; Dekonstrukcja historiozofii narodowej w eseistyce Słowian Zachodnich; Marsjasz kontra Apollo, czyli spór o literaturę masową w świecie moderny i postmoderny; O ambiwalencjach komparatystyki w dobie ponowoczesnej; Postmodernizm – za i przeciw.

Artykuły w czasopismach i książkach zbiorowych, m.in.

Kształtowanie się poglądów Stefana Żeromskiego na inteligencję w epoce „Dzienników” 1882-1891. W: Z problemów literatury polskiej XX wieku. T. 1. Młoda Polska. Warszawa 1965 s. 238-261.
Eseizacja prozy w twórczości Kazimierza Brandysa i Dominika Tatarki. W: Związki i paralele literatur polskiej i słowackiej. Wrocław 1972 s. 191-201.
Krystalizacja i rozpad mitów Żeromskiego po roku 1918. W: Problemy literatury polskiej lat 1890-1939. Seria 1. Wrocław 1972 s. 291-319.
Apológia a kritika neoromantickej bohémy v tvorbe Stanislawa Przybyszewského. Slavia”, Praga 1973 nr 3 s. 252-266.
La contemporanéité et les archétypes ou le mythe de „Tristan et Isuet” dans l'oeuvre de Maria Kuncewiczowa. Neohelicon”, Budapeszt 1976 nr 3/4 s. 189-201.
Mit szturowski wczoraj i dziś. Pamiętnik Słowiański 1976 s. 65-93.
Etos inteligencki Żeromskiego na tle współczesnej literatury europejskiej. W: Stefan Żeromski w pięćdziesiątą rocznicę śmierci. Warszawa 1977 s. 89-114.
O drogach rozwojowych współczesnej komparatystyki literackiej. Pamiętnik Słowiański 1978 s. 19-60.
Literatury słowiańskie i metodologie ich badań. Biuletyn Slawistyczny 1979 s. 69-85.
Próby przezwyciężenia kryzysu badań porównawczych nad literaturą. (O kongresach komparatystycznych 1955-1964). Pamiętnik Słowiański 1980 s. 3-39.
Słowianie w świecie antynorm Stanisława Przybyszewskiego. W: Słowianie w świecie antynorm Stanisława Przybyszewskiego. Wrocław 1981 s. 9-32.
Karel Krejčí komparatysta. Pamiętnik Słowiański 1982 s. 22-38.
Etos haszkowski a polska tradycja literacka. Pamiętnik Słowiański 1983 s. 105-123.
Walka o tożsamość narodową Słowaków w eseistyce Alexandra Matuški. W: W cudzych oczach. Wrocław 1983 s. 75-110.
Sto lat literatury słowackiej. Pamiętnik Słowiański 1985 s. 191-215.
O tradiciach polskej literárnej komparatistiky. [Przeł.] I. Hvišč. W: Dejiny literárnej komparatistiky socialistických stran. Bratislava 1986 s. 45-119.
Awangarda literacka w krajach zachodniosłowiańskich. W: Z polskich studiów slawistycznych. Seria 7. Warszawa 1988 s. 85-98.
Nowy problem w badaniach nad literaturą światową: postmodernizm. Pamiętnik Słowiański 1989 nr 38/39 s. 211-224.
Postmodernistyczny upadek wielkich narracji o wyzwoleniu człowieka a zachodniosłowiańskie mity narodowe. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie 1992 z. 81 s. 203-216.
Powrót do źródeł duchowości Dominika Tatarki: od uległości „Demonowi zgody” poprzez bezsilne słowackie „vajtanie” do buntu zbójnicko-egzystencjalistycznego. W: Związki kulturalno-słowackie w dziejach. Kraków 1995 s. 171-183.
Słowackie lęki i marzenia. Dziś. Przegląd Społeczny 1996 nr 7 s. 32-49.
Warianty postmodernistycznego pejzażu z kobietą w tle. W: Estetyczne przestrzenie współczesności. Warszawa 1996 s. 252-262.
O ambiwalencjach współczesnej komparatystyki literackiej. Przegląd Humanistyczny 1997 nr 5 s. 33-41.
Utopia Dominika Tatarki: aktywizacja rzeczywistości potencjalnej czy marzycielska wizja przyszłości? W: Utopie w językach, literaturach i kulturach Słowian. T. 2. Katowice 1997 s. 116-126.
Diety Marsias and the postmodern literature. W: Tracingliterary postmodernism. Nitra 1998 s. 58-70.
Mit szturowski i mit tatarkowski. W: Gramatika národného mytu a folklor. Bratislava 1998 s. 27-49.
Pęknięcia i szczeliny w słowackim „ładzie wyobrażonym”, czyli o roli opozycji demokratycznej w ruchu szturowskim. W: Słowianie wobec integracji Europy. Kraków 1998 s. 69-81.
Twórczość Milana Kundery z perspektywy postmodernizmu. W: Czechy i Polska na szlakach ich kulturalnego rozwoju. Kraków 1998 s. 179-206.
Słowackie Odrodzenie Narodowe – kontynuatorzy, polemiści, prześmiewcy. W: Odrodzenie Narodowe w Czechach i na Słowacji. Kraków 1999 s. 23-33.
Problemy językowe Słowaków w procesie narodotwórczym. W: Język i tożsamość narodowa. Kraków 2000 s. 64-100.
Straussowski wszechświat a paradygmat „Nowej świadomości. W: Duchovost' ako princip tvorby. Nitra 2001 s. 107-117.
Postmodernizm rosyjski z perspektywy międzynarodowej. Acta Neophilologica 2002 nr 4 s. 53-78.
Czy Jacques Derrida jest postmodernistą? W: Języki i tradycje Słowian. Katowice 2003 s. 427-439.
World literature, globalism and international tradition of regions = Globalizátia a medzinárodné tradicie regionov. W: Koncepcie svetovej literatúry v epoche globalizácie. Bratislava 2003 s. 124-141.

Przekłady i adaptacje

1. Niobe. Scenariusz telewizyjny na podstawie poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Telewizja (Bratysława) 1967.
2. E. Bryll: Malované na skle. Spevøhra v 3 dejstvách. [Muzyka:] K. Gärtnerová. [Przeł.] H. Janaszek-Ivaničková. [Wiersze tłum.] V. Hečko. Bratislava: LITA 1971, 60 s., powielone.
3. Varšava nepokorená. Scenariusz telewizyjny na podstawie poezji polskiej. Telewizja (Bratysława) 1974.
4. A. Kogler: Joga. Podstawy ćwiczeń fizycznych. Przeł. ze słowackiego H. Janaszek-Ivaničková, rewizja przekł. A. Olszowski. Warszawa: Sport i Turystyka, Bratislava: Sport 1975, 141 s. Wyd. nast. Jelenia Góra: Liga Higieny Psychofizycznej 1990.
5. J. Andráši: W Tatrach Słowackich. Przewodnik: miejscowości podtatrzańskie Jaworzyna, Ździar, Tatrzańska Kotlina, Tatrzańska Łomnica, Stary Smokowiec, Szczyrbskie Jezioro, Podbańska. Warszawa: Sport i Turystyka, Bratysława: Sport 1977, 212 s.
6. K. Čapek: Marsjasz czyli Na marginesie literatury (1919-1931). Przekł. z czeskiego i wstęp: H. Janaszek-Ivaničková. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1981, 167 s.
7. J. Hubač: Dom na niebiosach. [Utwór dramatyczny]. Wystawienie: Opole, Teatr im. J. Kochanowskiego 1984.
8. K. Čapek: Rok ogrodnika. Warszawa: Iskry 1986, 145 s. Por. też Prace redakcyjne poz. , , .
9. J.-L. Bernard: Klucz do twoich snów. Z francuskiego przeł. [H. Janaszek-Ivaničková]. Warszawa: Oficyna Literatów Rój 1990, 194 s.
Tłumaczka podpisana pseudonimem: J. Pirini.
10. D.W. Fokkema: Historia literatury – modernizm i postmodernizm. Warszawa: Instytut Kultury 1994, 72 s.

Prace redakcyjne

1. Učebné texty k štúdiu pol`skej filológie pre poslucháčov polonistiky na FFUK [Filozofickej Fakulte Univerzity Komenského]. Bratislava: Vyd. Rektorát UK [Univerzity Komenského] 1959, 147 s.
2. S. Żółkiewski: Perspektívy literatúry 20. starócia. [Przeł.] M. Nadubinský, P. Vincer. [Oprac.:] H. Janaszek-Ivaničková. Bratislava: SVKL [Slovenské Vydavatel'stvo Krasnej Literatúry] 1962, 249 s.
3. Antológia pol'ských literárnych textov pre štúdium pol'skej filológie. [Cz.] 1. Osvietenstvo a preromantizmus (1764-1822). Bratislava: Slovenské Pedagogické Nakladatel'stvo 1972, 207 s., powielone.
4. S. Żeromski: Popol. [Przekł. i przypisy:] M. Andráš. [Wstęp i oprac.:] H. Janaszek-Ivaničková. [Wiersze przeł.] J. Turan. [Wyd. 2]. Bratislava: Tatran 1973, 748 s.
5. Tridsa ročie Pol'skej L'udovej Republiky v poézii, próze a publicistike. Zestavila a sprievodné slovo napísala H. Janaszek-Ivaničková. Bratislava: Pol'ské Informační a Kultúrne Stredisko 1975, 79 s.
6. We własnych oczach. XX-wieczny esej zachodnio- i południowo-słowiański. Wyboru dokonała H. Janaszek-Ivaničková we współpracy z E. Madanym (esej czechosłowacki), J. Wierzbickim (esej jugosłowiański) i T. Dąbek-Wirgową (esej bułgarski). Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1977, 407 s.
7. Słowianie w świecie antynorm Stanisława Przybyszewskiego. Pokłosie międzynarodowej sesji naukowej zorganizowanej w 110 rocznicę urodzin Stanisława Przybyszewskiego przez Komitet Słowianoznawstwa PAN i Instytut Słowianoznawstwa PAN 10-11 maja 1978 w Warszawie na temat: Stanisław Przybyszewski w literaturach słowiańskich. Redakcja naukowa: H. Janaszek-Ivaničková i E. Madany. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 1981, 383 s. Polska Akademia Nauk Instytut Słowianoznawstwa.
8. L. Štúr: Wybór pism. Przeł.: H. Janaszek-Ivaničková, E. Madany, A. Czcibor-Piotrowski. Oprac. [i wstęp:] H. Janaszek-Ivaničková. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 1983, LXXXIX, 452 s. Biblioteka Narodowa II, 204.
9. W cudzych oczach. Z problematyki świadomości narodowej we współczesnych literaturach zachodnio- i południowosłowiańskich. Pod red. H. Janaszek-Ivaničkovej i E. Madanego. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 1983, 236 s. Polska Akademia Nauk Instytut Słowianoznawstwa.
10. K. Čapek: Aforyzmy. Wybrała i wstępem opatrzyła H. Janaszek-Ivaničková. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1984, 105 s. Wyd. 2 tamże 1988.
Tu m.in. przekł. H. Janaszek-Ivaničkovej.
11. Cybernetyczne laleczki. Antologia czeskich i słowackich opowiadań fantastycznonaukowych. Wybór i wstęp: H. Janaszek-Ivaničková. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie 1987, 513 s.
Tu m.in. przekł. H. Janaszek-Ivaničkovej.
12. Polska-Jugosławia. Związki i paralele literackie. [Redakcja naukowa:] H. Janaszek-Ivaničková i E. Madany. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 1987, 206 s. Polska Akademia Nauk Instytut Słowianoznawstwa.
13. Literatury zachodniosłowiańskie czasu przełomów 1890-1990. Przewodnik encyklopedyczny pod red. H. Janaszek-Ivaničkovej. [T.] 1-2. Katowice: Śląsk 1994, 1999, 544 + 841 s.
[T.] 1. Literatura łużycka i słowacka; [T.] 2. Literatura czeska.
14. Postmodernizm w literaturze i kulturze krajów Europy Środkowo-Wschodniej. Tom studiów z konferencji międzynarodowej zorganizowanej przez Uniwersytet Śląski Ustroń 15-19 listopada 1993. Red. naukowa: H. Janaszek-Ivaničková, D. Fokkema. Katowice: Śląsk 1995, 312 s.

Przekłady

angielski

Postmodernism in literature and culture of Central and Eastern Europe. Katowice 1996.
15. Antologia zagranicznej komparatystyki literackiej. Wybór, wstęp i noty o autorach: H. Janaszek-Ivaničková. Warszawa: Instytut Kultury 1997, 327 s.
16. Słowacja w obliczu Europy. Sonda. Materiały z konferencji naukowej pod red. H. Janaszek-Ivaničkovej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2000, 185 s. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, nr 1918.
17. Literatury słowiańskie po 1989 roku. Nowe zjawiska, tendencje, perspektywy. T. 1. Transformacja. Red. naukowa: H. Janaszek-Ivaničková. Warszawa: Elipsa 2005, 303 s.

Omówienia i recenzje

Ankieta dla IBL PAN 1993, 2004.

Słowniki i bibliografie

Literatura polska XX wieku. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa 2000 (Redakcja).
Bibliografia prac prof. zw. dr hab. Haliny Janaszek-Ivaničkovej. W: Nadzieje i zagrożenia. Katowice 2002.

Ogólne

Artykuły

B. Białokozowicz: Halina Janaszek-Ivaničková jako badacz literatur słowiańskich i komparatysta. „Biuletyn Slavistyczny 1987-1988wyd. 1991.
P. Winczer: Związki polsko-słowackie 1930-1980. Osobistości czynne na polu badania i popularyzacji. W: Związki kulturalne polsko-słowackie w dziejach. Kraków 1995 [m.in. o H. Janaszek-Ivaničkovej].
E. Tokarz: Pani Profesor dr hab. H. Janaszek-Ivaničková. W: Nadzieje i zagrożenia. Katowice 2002.

Karol Čapek czyli Dramat humanisty

E. Madany: Karol Czapek czyli poszukiwanie prawdy. Nowe Książki 1962 nr 19.
W. Harkins: Karel Čapek. Books Abroad”, Oklahoma 1963.
D. Moldanová: Polská monografie o Karlu Čapkovi. Česká Literatura”, Praga 1963 nr 8.

Świat jako zadanie inteligencji

Z. Jarosiński. „Pamiętnik Literacki1972 nr 3.
B. Rogatko: Egzystencjalizm a sprawa polska. (Spór o Żeromskiego). Miesięcznik Literacki 1972 nr 12.

Kochanek Sławy

J. Waczków: O istocie słowackości. Literatura na Świecie 1978 nr 10.
J. Kolbuszewski. „Pamiętnik Słowiański1979.
M. Pišút: Pol'ska monografia o Lúdovítovi Štúrovi. Slovenská Literatura”, Bratysława 1980 nr 6.

O współczesnej komparatystyce literackiej

B. Białokozowicz. „Slavia Orientalis1982 nr 3/4.
M. F. Skuncke. „Revue de Littérature Comparée”, Paryż 1983 nr z IV/VI.
J. Kulczycka-Saloni. „Przegląd Humanistyczny1983 nr 5.

Karel Čapek [Warszawa 1985]

J. Pelikan. „Česká Literatura”, Praga 1986 nr 2.

Misjonarze i konsumenci

Z. Niedziela. „Ruch Literacki1990 nr 2-3.

Od modernizmu do postmodernizmu

L. Pavera: Inspirativni knižka o moderně i postmoderně. Alternativa nová”, Opava 1997.

Nowa twarz postmodernizmu

M. Dąbrowski: Postmodernizm pogłębiony. Przegląd Humanistyczny 2003 nr 3.

L. Štúr: Wybór pism

Z. Niedziela: Ojciec narodu słowackiego. Nowe Książki 1984 nr 1.

Literatury zachodniosłowiańskie czasu przełomów 1890-1990

Š. Drug. „Slovenská Literatúra”, Bratislava 1995 nr 1 [dot. T. 1].
W. Sobecki: Přewodnik po serbskej literaturje w Pólskej. [Przeł.] B. Budar. „Rozhlad”, Budyšin 1996 nr 2 [dot. T. 1].
I. Malec. „Slovenská Literatúra”, Bratislava 1999 nr 5-6 [dot. T. 2].

Postmodernizm w literaturze i kulturze krajów Europy Środkowo-Wschodniej

K. Pieniążek. „Pamiętnik Słowiański1995 t. 43.