BIO

Born on 29 May 1970 in Opole into a family that was deported from Lviv (in today's Ukraine; Lwow in Polish); son of the locksmith Józef Różycki and the chemistry technician Teresa, née Pic. He attended Grammar School No. II in Opole. While still at school he won the 1989 youth literary prize Uwaga Debiut (Warning: Debut), which was organized by the Wroclaw Universal University (Wrocławski Uniwersytet Powszechny) and the Society for Universal Knowledge (Towarzystwo Wiedzy Powszechnej) in Wroclaw – both being organizations responsible for public education. He completed advanced secondary education in 1989 and then took a degree in Romance philology at the Jagiellonian University (UJ) in Krakow. He made his debut in print in 1991 with the poem with the incipit Je vois la suite, już po tamtej stronie… (Je vois la suite, already on the other side...), which he submitted to a poetry competition organized by the periodical "Czas Kultury". He was rewarded with the opportunity to publish in the periodical (no. 8/31). After completing his studies he worked as a lecturer in French language and literature, initially at the College for Teachers of Foreign Languages in Opole and then at the Chair of French Culture and Language at the University of Opole (UO). He also remained active as a writer. In 1997, he won second prize in the National Poetry Competition organized by the Krzysztof Kamil Baczyński Literary Society and first prize in the Rainer Maria Rilke National Poetry Prize that was run by the editors of the periodical "Topos". In subsequent years he published poetry (and translations, mainly from French) in literary periodicals including "Odra", "Topos", "Literatura na Świecie" and "Zeszyty Literackie", as well as in the Catholic weekly "Tygodnik Powszechny". He participated in many national and international literary gatherings and festivals, including travelling through European countries in the company of other writers as part of the projects Literaturexpress Europa (2000) and Poezija Expres (2001). He took part in festivals in France (2000, 2004 and 2005), Germany (2000 and 2006), Lithuania (2001), Slovenia (2002), Italy (2002 and 2011), Ukraine (2003), Switzerland (2005) and the United Kingdom (2005 and 2008). In 2004, he was awarded the Geneva-based Kościelski Foundation Prize for his epic poem Dwanaście stacji (published in English translation by Bill Johnston in 2015 as Twelve Stations). In 2006, he received the Special Prize of the President of Opole, while in 2007 he received the J. Brodski prize for poetry, which is awarded by the editors of "Zeszyty Literackie". In 2007, he began collaborating with the periodical "Teatr", contributing the column Kufer z książkami (Chest of Books). With the publication of The Forgotten Keys, a selection of his poems in English translation, he travelled to the United States for meetings with readers. In Boston he participated in the Poetry and Politics conference and also visited New York. In 2008, he was appointed to the jury of the Kościelski Foundation Prize. He was a visiting fellow at the Vermont Studio Center (USA) in 2009. In 2010, he appeared as a regular commentator on the Polish Radio 2 morning show Między słowami (Between the Lines). That year he received the Kamień (Stone) prize at the Lublin City of Poetry (Miasto Poezji) festival. In 2011, he ran Creative Writing Workshop at the Institute of Polish Philology at UO. In 2012, he participated in a series of meetings with readers organized by the Germany-based institution Literatur Lana. He joined the Programme Council of the Miłosz Festival in Krakow in 2014. In 2016, he was both a juror and author in the second and third editions of the literary/photographic competition Sfotografuj wiersz – Zwierszuj fotografie (Photograph a Poem/ Poeticize a Photograph). He is married to the Polish philologist Dorota, née Ułamek. They have two sons, Jakub and Michał. He lives in Opole.

Twórczość

1. Vaterland. Łódź: SLKKB [Stowarzyszenie Literackie im. K. K. Baczyńskiego] 1997, 39 s. Seria Poetycka, 52. Przedruk zob. poz. .

2. Anima. [Wiersze]. Kraków: Zielona Sowa; Studium Literacko-Artystyczne przy Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego 1999, 45 s. Biblioteka Literacko-Artystyczna Studium. Nowa poezja polska, t. 16. Przedruk zob. poz. .

3. Chata umaita. [Wiersze]. Warszawa: Lampa i Iskra Boża 2001, 48 s. Przedruk zob. poz. .

4. Świat i Antyświat. [Wiersze]. Warszawa: Lampa i Iskra Boża 2003, s. 63. Przedruk zob. poz. .

Najlepsza Książka Poetycka 2003 wg ankiety Forum Krytyki Literatorium.

5. Dwanaście stacji. Poemat. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2004, 139 s. Dodruk 2009.

Nagrody

Nagroda Fundacji im. Kościelskich w Genewie w 2004, nominacje do Paszportu „Polityki” w 2004 i Nagrody Literackiej Nike w 2005.

Przekłady

angielski

Twelve stations. [Przeł.] B. Johnston. Brookline, MA 2012, wyd. nast. tamże: 2013, 2015.

niemiecki

Zwölf Stationen. [Przeł.] O. Kühl. München 2009, wyd. jako dokument elektroniczny tamże 2009.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: M. Pakuła. Reżyseria: E. Rysová. Wystawienie: Kraków, Stary Teatr, Nowa Scena 2010.
Adaptacja i reżyseria: M. Grabowski. Wystawienie: Opole, Teatr im. J. Kochanowskiego 2012.

radiowe

Adaptacja i reżyseria: T. Zacharewicz. Polskie Radio (Opole) 2009, wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta B. Opania. Opole: Radio Opole 2009, 6 płyt CD.

6. Wiersze. Warszawa: Lampa i Iskra Boża 2004, 183 s.

Zawartość

Zawiera wiersze z poz. , , , .

7. Trois poètes polonais: Maciej Niemiec, Jacek Podsiadło, Tomasz Różycki. [Przeł.] J. Burko. Neuilly-lès Dijon: Éd. Murmure, 2005, 181 s. En Delors..

Tekst w języku polskim i francuskim.

8. Kolonie. [Wiersze]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2006, 84 s. Wyd. nast.: dodruk tamże 2007; łącznie z przekł. francuskim pt. Kolonie = Les Colonies. [Przeł.] J. Burko. Paris: L'improviste 2006, 125 s. Collection „Un Petit Siècle Épatant; łącznie z przekł. hiszpańskim: Colonias. [Przeł.] X. Farré. Madrid: Vaso Roto 2015, 167 s.; łącznie z przekł. niderlandzkim: Kolonies = Kolonie. [Przeł.] A. Popowycz. Wstęp: K. Van Heuckelom. Leuven: P 2019, 89 s.

Nagrody

Nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia i nominacja do finału Nagrody Literackiej Nike w 2007.
Wiersz pt. „Spalone mapy”, przełożony przez M. Rosenthal pt. „Scorched maps” i wraz z komentarzem autora umieszczony na blogu PEN America, otrzymał w 2010 nagrodę Arts & Litterary Prize amerykańskiego serwisu internetowego 3 Quarks Daily.

Przekłady

angielski

Colonie. [Przeł.] M. Rosenthal. Brookline, MA 2013.

francuski

Les Colonies. [Przeł.] J. Burko. Paris 2006 [tekst w języku polskim i francuskim].

hiszpański

Colonias. [Przeł.] X. Farré. Madrid 2015 [tekst w języku polskim i hiszpańskim].

niderlandzki

Kolonies = Kolonie. [Przeł.] A. Popowycz. Wstęp: K. Van Heuckelom. Leuven 2019 [tekst w języku polskim i niderlandzkim].

9. Antimondo. [Wybór wierszy]. [Red.:] L. Masi. [Przeł.:] L. Masi, A. Ajres. Firenze: Edizioni della Meridiana 2009, 114 s. Con l’Altro..

Tekst w języku polskim i włoskim.

10. Księga obrotów. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2010, 94 s. Poezja..

Nagrody

Nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia i do Nagrody Literackiej Nike w 2011.

11. Black square. Selected poems. [Przeł.] A. Lloyd-Jones. Brookline, MA: Zephyr Press 2011, XIV, 105 s.

Tekst w języku polskim i angielskim.

12. Bestiarium. [Powieść]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2012, 198 s.

Przekłady

francuski

Bestiarium. [Przekł .] M. Laurent. Lyon 2018.

niemiecki

Bestiarium. [Przekł. i wstęp:] M. Breuer. Berlin 2016.

13. Tomi. Notatki z miejsca postoju. Warszawa: Fundacja „Zeszyty Literackie 2013, 220 s. Podróże „Zeszytów Literackich”..

14. Litery. Kraków: Wydawnictwo a5 2016, 120 s. Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5, t. 92.

Nagrody

Nominacja do Nagrody im. W. Szymborskiej w 2017.

Przekłady

angielski

To the letter. Poems. [Tłum. i posłowie:] M. Rosenthal. New York 2023.

15. Gelie yu shangtong de jiyi. Bei yiwang de ditu = Scorched maps. [Red.] Bei Dao. [Tłum.] G. Zhao. Nanjing: Jiangsu Fenghuang Wenyi Chubanshe 2018, 40 s.

Tekst w języku polskim, angielskim i chińskim.

16. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawnictwo a5 2018, 220 s. Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5, t. 104.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo a5 2018, plik w formacie EPUB, MOBI.

17. Kapitan X. [Wiersze]. Kraków: Wydawnictwo a5 2020, 82 s. Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5, t. 108.

18. Próba ognia. Błędna kartografia Europy. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2020, 369 s. Z Rękopisów.

Zbiór 130 krótkich szkiców.

19. Ijasz. [Powieść]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2021, 412 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Wydawnictwo Literackie 2021, plik w formacie EPUB, MOBI.

20. Ręka pszczelarza. [Wiersze]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak 2022, 86 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak” 2022, plik w formacie EPUB, MOBI.

Nagrody

Nagroda im. W. Szymborskiej w 2023.

21. Złodzieje żarówek. [Powieść]. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne 2023, 250 s.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny: Wołowiec: Wydawnictwo Czarne 2023, plik w formacie EPUB, MOBI.

Nagrody

Europejska nagroda literacka Grand Continent w 2023.

Wybory utworów literackich w przekładach

angielski

The forgotten keys. [Przeł.] M. Rosenthal. Brookline, MA 2007.
Black square. Selected poems. [Przeł.] A. Lloyd-Jones. Brookline, MA 2011 [tekst w języku polskim i angielskim].

chiński

Bei yi wang de di tu. [Xianggang] 2013.

francuski

Trois poètes polonais: Maciej Niemiec, Jacek Podsiadło, Tomasz Różycki. [Przeł.] J. Burko. Neuilly-lès Dijon 2005. En Delors..

serbski

Anima, a postoji. Izabrane pesme. [Wybór i przekł.] B. Rajčić. Vršac 2013.

słowacki

Protivietor. [Przeł.] K. Laučiková. Bratislava 2007.

węgierski

A sárkány szemébe nézek és vállat vonok. 31 kortárs lengyel költő. [Oprac. i posłowie:] L. Pálfalvi. [Przeł] V. Kellermann [i inni]. Budapest 2021.

włoski

Antimondo. [Wybór wierszy]. [Red.:] L. Masi. [Przeł.:] L. Masi, A. Ajres. Firenze 2009. Con l’Altro [tekst w języku polskim i włoskim].

Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych

angielski

Six Polish poets. [Wyd. i wstęp:] J. Dehnel. Todmorden 2009.
City of memory. A bilingual anthology of contemporary Polish poetry. [Red. I przekł.:] M.J. Mikoś. [Wstęp:] A. Niewiadomski. Bloomington, IN 2015.

bułgarski

Antologiâ na novata polska poeziâ. [Wybór i przekł.] B. Dankov. Sofiâ 2006.
Miłość nie jest tym słowem. Antologia poetek i poetów polskich, debiutujących po roku 1989 = Lûbov ne e dumata . Antologiâ na polski poetesi i poeti, debûtirali sled 1989 godina. [Wybór i przedmowa:] Â. Denel i M. Vožnâk. Plovdiv 2014.

chiński

Bolan shi xuan. T. 2. Red.: H. Lin. [Przekł.:] H. Lin, Z. Zhhang, L. Yi. Beijing 2023.

hiszpański

Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea (autores nacidos entre 1960 y 1980). [Wybór i przekł.:] A. Murcia, G. Beltrán, X. Farré. Zaragoza 2012.

litewski

Poezijos pavasaris. [Oprac.:] V. Braziūnas, E. Ališanka. Vilnius 2001.

niemiecki

Stillleben mit Cash. Gedichte aus Polen. [Oprac.:] H. Thill, C. Rudolph. Heidelberg 2014.

serbski

Stane pripravnosti. Pregled savremene polske poezije. Generacija BruLiona i noviji autori. [Oprac.:] J. Rošak. Beograd 2010.
Moj poljski pesnički XX vek. Antologija. [Oprac.:] B. Rajčíć. Beograd 2012.
Rečnik mlade poljske poezje. Antologija poezije poljskih pesnika rođenih 1960-1990. godine. [Oprac.:] B. Rajčíć. Beograd 2013.

słoweński

Akslop poljska nazaj. [Wybór, red.:] P. Čučnik. [Przeł.:] P. Čučnik [i in.]. Ljubljana 2005.
Teorija praznine. Izbrane pesmi. [Przeł.] J. Unuk. Ljubljana 2022.

włoski

Inattese vertigini. Antologia della poesia polacca dopo il 1989. [Oprac.:] A. Amenta, L. Costantino. Udine 2010.

Przekłady

1. S. Mallarmé: Rzut kośćmi nigdy nie zniesie przypadku. [Poemat]. Wprowadzenie: M.P. Markowski. Red., [posłowie]: K. Bazarnik, Z. Fajfer. Kraków: Ha!art 2005, 123 s. Literatura. Seria Wydawnictwa Interdyscyplinarnego Magazynu Kulturalno-artystycznego „Ha!art, t. 3.

Zawartość

Zawiera dwie wersje poematu i przekład obu wersji.
2. J. Burko: Wątpewności. Wybór wierszy = Certidoutes. Choix de poemes. Przekł. i posłowie: T. Różycki. Kraków: Wydawnictwo Literackie 2011, 77 s.
Tekst w języku polskim i francuskim.

Prace redakcyjne

1. La communauté et l'exclusion dans da littérature française et francophone. [Red.:] T. Różycki. Opole: Wydawnictwo Uniwiwersytetu Opolskiego 2017, 125 s. Literaport. Revue annuelle de littérature francophone.
2. Ocalone. Antologia wierszy przeciw wojnie. Wybór wierszy: T. Różycki. Fotografie: S. Dubiel. Oprac. A. Domka-Kordek. Opole: Centralne Muzeum Jeńców Wojennych 2023, 132 s.

Omówienia i recenzje

Ankieta dla IBL PAN 2010.

Autor o sobie

Próba ognia. Czy książki latają? W: Obroty liter. Szkice o twórczości Tomasza Różyckiego. Kraków 2019.

Wywiady

O nostalgii, upiorach i pociągu. Rozm. J. Gutorow. „Studium2000 nr 5/6.
Na własny rachunek. Rozm. B. Zaremba. „Tygodnik Powszechny2004 nr 47 [dot.: Dwanaście stacji].
Wybieram boczne drogi. Rozm. M. Olszewski. „Gazeta Wyborcza2004 nr 104 dod. „Kraków” [dot.: Dwanaście stacji].
Żal tego świata. Rozm. M. Robert. „Lampa2004 nr 7 [dot.: Dwanaście stacji].
Żadną cystą się nie czuję. Rozm.: T. Jamroziński, M. Robert. „Studium2005 nr 4/5.
List oceaniczny. Rozm. M. Tybak. „Zwierciadło2006 nr 1.
Pisanie to dziecinna zabawa. Rozm. J. Sobolewska. „Gazeta Wyborcza2006 nr 199.
Poeci gryzą. Rozm. K. Janowska. „Polityka2006 nr 27.
Sen pomieszczony w języku. Rozm. R. Wiśniewski. „Odra2006 nr 4.
Wiersze dzieckiem podszyte. Rozm. A. Wolny-Hamkało. „Gazeta Wyborcza2007 nr 215.
A dziadkowi brakowało tu tramwajów... Rozm. A. Nocuń. „Strony2009 nr 3.
Nie można mnie czytać „przez coś. Rozm. P. Witkowski. „Odra2009 nr 2.
Poeta w wieku męskim. „Gazeta Wyborcza2009 nr 266.
Zadomowienie. Rozm.: A. Gabriel, Ł. Galusek. „Autoportret2009 nr 4.
Hierarchie nieprzemakalne. Rozm. J. Grębowiec. „Znaczenia2010 nr 03.
O podróżach, metamorfozach i ósemkach. Rozm. A. Świeściak. „Opcje2010 nr 3/4.
Tata jest poetą, za to mama jest normalna. Rozm. D. Nowicka. „Nowa Trybuna Opolska2010 nr 277 [dot. m.in.: Księga obrotów].
Różycki obserwowany. „Gazeta Wyborcza2011 nr 116 dod. „Opole”.
Małe i wielkie sny. Rozm. J. Borowiec. „Nowe Książki2012 nr 3.
Mejle z cieniami. Rozm. J. Kowalska. „Teatr2012 nr 10.
Piszę, więc jestem – nieśmiertelny. Rozm. D. Wodecka. „Gazeta Wyborcza2013 nr 297.
Stolicą świata jest miejsce, w którym jesteśmy obecnie. Rozm. A. Sinkowski. „Wyspa2015 nr 1.
Facet który kupił świat. Spotkanie z Tomaszem Różyckim. Zapis: K. Kumka, M. Zatorska. Red.: M. Rabizo-Birek. „Fraza2017 nr 3/4.
Najpierw są pomruki. Rozm. K. Kubisiowska. „Tygodnik Powszechny2018 nr 50.
Po stronie minus. Rozm. B. Sadulski. „mały.format2019 nr z VI. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp 6 października 2023] [dot.: Litery].
W gruncie rzeczy wszystkie moje książki mówią o podróżowaniu. Rozm. P. Milewski. „Wyspa2020 nr 3.
Anakreont współczesny. Rozm. M. Wróblewski. „Kwartalnik Artystyczny2021 [nr] 1.
Mapa powoli stawała się tekstem. Rozm. G. Przepiórka. „Przekrój” [on-line] 2021 nr z 18 VIII. Dostępny w Internecie:Zob. link(https://przekroj.pl/kultura/mapa-powoli-stawala-sie-tekstem-grzegorz-przepiorka) [dostęp 6 października 2023] [dot.: Próba ognia].
Polska nie jest wyjątkowa, a my cierpimy na to, że za bardzo zwracamy uwagę na własne podwórko. Rozm. A. Wyrwik. „Kultura Liberalna” [on-line] 2023 nr 757. Dostępny w Internecie: Zob. link [dostęp 6 października 2023] [dot.: Złodzieje żarówek].
Zabawa dla nielicznych. Rozm. W. Szot. „Gazeta Wyborcza2023 nr 190.

Słowniki i bibliografie

H. JAMRY: Poeci osobni. Jacek Gutorow, Paweł Marcinkiewicz, Jacek Podsiadło, Tomasz Różycki. Informator bibliograficzny. Opole 2008.

Ogólne

Książki

Obroty liter. Szkice o twórczości Tomasza Różyckiego. Pod redakcją A. Czabanowskiej-Wróbel i M. Rabizo-Birek. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas 2019, 499 s.

Zawartość

M. Rabizo-Birek: Poezja bliska. – T. Różycki: Próba ognia. Czy książki latają? – SYNTEZY I MOTYWY: T. Dobrzyńska: Dziedzictwo. Powroty do kraju rodzinnego przodków w wierszach Tomasza Różyckiego; L. Masi: Entropia, czas i chaos. Wszechświat Tomasza Różyckiego; K. Nolbert: „Może gdzieś tutaj kończy się ten świat”. (Nie)możliwa metafizyka w poezji Tomasza Różyckiego – X. Farré: Kilka kadrów z wierszy Tomasza Różyckiego; M. Piotrowska-Grot: „Po kolei wszystkie warianty…”. Światy (nie)możliwe poezji Tomasza Różyckiego; M. Stanisz: Ciemne metafory Różyckiego; J. Tabaszewska: Powtórzenia i ponowienia. Tomasz Różycki a kwestia oryginalności; M. Rabizo-Birek: „Biedni malarze”. Motywy plastyczne w twórczości Tomasza Różyckiego; W. Maryjka: „Całe życie w pociągu”. O motywach kolejowych w twórczości Tomasza Różyckiego; M. Jarnuszkiewicz: Ciało i jego konteksty. O kilku aspektach cielesności w poezji Tomasza Różyckiego. – PRZYBLIŻENIA: K. Maliszewski: Niepewne ojczyzny poetów. Lektura „Vaterlandu” po dwudziestu latach; B. Johnston: Pociąg jedzie dalej, czyli „Dwanaście stacji” amerykańskich. Przeł.: T. Bilczewski i A. Kowalcze-Pawlik; M. Rosenthal: Teraźniejszość jako niekończąca się chwila wahania. Przeł.: T. Bilczewski i A. Kowalcze-Pawlik; J. Zach: „Tomi”. Notatki z nie-miejsca; B. Trygar: Współczesny flâneur? „Tomi”. Notatki z miejsca postoju Tomasza Różyckiego w perspektywie teorii (neuro)estetycznej; A. Czabanowska-Wróbel: Ekonomia „Liter”; A. Spólna: Upiorne transformacje. Pytanie o moc słowa i kondycję poety w „Literach” Tomasza Różyckiego; P. Żarnecka: Pamięć ukryta pod ziemią. Porzucone ślady przeszłości w wierszach z tomu „Litery” Tomasza Różyckiego. – DIALOGI: T. Dalasiński: Geobiografia / biogeografie. Kategoria miejsca we wczesnych wierszach Tomasza Różyckiego i Jacka Podsiadły (rozpoznania wstępne); K. Kuczyńska-Koschany: Tomasz Różycki: rimbaudiana; K. Górniak-Prasnal: Podróże Tomasza Różyckiego i Williama Butlera Yeatsa. Dwa wiersze z tomu „Księga obrotów” w kontekście „Byzantium” oraz innych tropów angloamerykańskich [dot. wierszy T. Różyckiego: Z terminali Bosforu; Teraz łódź wypływa]; A. Szumiec: Różyckiego krainy czarów. O Bestiarium i powieściach Lewisa Carrolla; M. Gorczyńska: Palimpsest, maska, twarz. O „Literach” Tomasza Różyckiego; I. Misiak: Potencjalności kwitną. – Bibliografia. Oprac. Matylda Zatorska.

Artykuły

E. LIPIEC: Prowincjusz czasu. „Fraza1999 nr 1.
R. MORAWSKI: Geografia sensu, sens geografii. Na marginesie wierszy Tomasza Różyckiego. „Czas Kultury2000 nr 2/3.
T. LIRA-ŚLIWA: Kurz na języku. „Akant2002 nr 12.
J. GUTOROW: Geografia sensu, sens geografii. (Tomasz Różycki). W tegoż: Niepodległość głosu. Kraków 2003.
P. KĘPIŃSKI: Na huśtawce. O poezji Tomasza Różyckiego. „Nowy Wiek2003 nr 9, przedruk w tegoż: Bez stempla. Wrocław 2007.
J. GUTOROW: Kilka wtrąceń. Tomasz Różycki tegorocznym laureatem Nagrody Fundacji im. Kościelskich. „Tygodnik Powszechny2004 nr 40.
J. PILCH: Jazda Różyckiego. „Polityka2004 nr 43.
K. MALISZEWSKI: On Tomasz Różycki’s poems „Entropy” and „Vaterland. „Lyric”, Bloomington, IN 2005 nr 8.
J. ORSKA: Stany skupienia narracji; M. RABIZO-BIREK: Szlakiem Dantego i Schulza. „Kresy2005 nr 3.
T. CIEŚLAK: Tomasz Różycki: miasto, dom, prowincja. „Kresy2007 nr 1/2, przedruk w tegoż: W poszukiwaniu ostatecznej tajemnicy. Łódź 2009.
P. ŚLIWIŃSKI: Różycki i inni. W tegoż: Świat na brudno. Warszawa 2007.
A. ŚWIEŚCIAK: O dwóch przypadkach reprezentacji. Wokół motywu daty. (Tomasz Różycki i Andrzej Sosnowski). „Teksty Drugie2007 nr 5, przedruk w: Nowa poezja polska. Kraków 2009.
A. ŚWIEŚCIAK: Śmierć w poezji współczesnej. (Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Dariusz Suska, Jacek Dehnel, Marcin Siwek, Tomasz Różycki, Wojciech Wencel). W: Zamieranie. Interpretacje. Katowice 2007.
A. GLEŃ: Dziecko i prawda. Notatki na marginesie jednego wiersza Tomasza Różyckiego; D. LISAK-GĘBALA: Ojczyzna jest za mgłą. Opole Tomasza Różyckiego. „Strony2009 nr 3.
M. JAWORSKI: Kolonizatorzy i podróżnicy. („Kolej żelazna” Tomasza Różyckiego). W tegoż: Rewersy nowoczesności. Poznań 2009.
J. KOSZARSKA: Pociąg do melancholii. „Polonistyka2009 nr 2 [dot. wiersza „Kolej żelazna”].
E. STAŃCZYK: Polish contact zones. Silesia in the works of Adam Zagajewski and Tomasz Różycki. „Slovo”, Leeds 2009 nr 2.
M. WOŹNIAK-ŁUBIENIEC: Starość jako temat młodej poezji. W: Nowa polska poezja. Kraków 2009 [dot. m.in. T. Różyckiego].
M. DRZĘŹLA: O problemach tłumaczenia. „Kwartalnik Opolski2010 nr 4 [dot. francuskich przekładów wierszy T. Różyckiego].
W. KUDYBA: Współczesne gry z epopeją. (O poematach Tomasza Różyckiego i Wojciecha Wencla). „Literaturoznawstwo2010 nr 1.
M. MOSTEK: Choroba na pisanie. „Pogranicza2010 nr 5.
A. ŚWIEŚCIAK: Między symbolem a alegorią. Tomasz Różycki. W tejże: Melancholia w poezji polskiej po 1989 roku. Kraków 2010 .
A. CZABANOWSKA-WRÓBEL: Odnalezione mapy: Miłosz – Zagajewski – Różycki. „Ruch Literacki2011 nr 3.
X. FARRÉ: Tomasz Różycki. Uniendo geografía e imaginarios. „Studia Iberystyczne2011 nr 10.
P. HUELLE. „Zeszyty Literackie2011 nr 1.
A. JABŁOŃSKI: Kim jest „facet, który kupił świat”?Twórczość2012 nr 1.
M. RABIZO-BIREK: Adam Mickiewicz w poezji Tomasza Różyckiego. W tejże: Romantyczni i nowocześni. Rzeszów 2012.
S. HORNIK: Tajemnicze gry „Faceta, który kupił świat. (Prolegomena). „Twórczość2014 nr 4.
A. CZABANOWSKA-WRÓBEL: Sam środek Europy. Wyobraźnia i postpamięć w poezji Tomasza Różyckiego. W: W ogrodzie świata. Profesorowi Aleksandrowi Fiutowi na siedemdziesiąte urodziny. Kraków 2015.
E. PIETLUCH: Ewolucja tematu urbanistycznego w twórczości Tomasza Różyckiego; M. PIOTROWSKA-GROT: Miasto trawi susza” – katabaza ponowoczesna w wybranych utworach Tomasza Różyckiego. W: Ścieżkami pisarzy. T. 2. Miasto jako przestrzeń twórców. Kraków 2015.
M. RABIZO-BIREK: Ponowoczesna ballada: Czaykowski, Różycki, Honet, Radwański; J. TABASZEWSKA: Od kontestacji do eksploracji. Problematyka tradycji w twórczości Marcina Świetlickiego, Tomasza Różyckiego, Andrzeja Sosnowskiego i Jacka Podsiadły. W: Nowa poezja polska wobec tradycji. Warszawa 2015.
A. SÓLNA: Melancholia, opętanie, nałóg . Romantyczne i poromantyczne figury natchnienia jako choroby w wierszach Tomasza Różyckiego. W: Emocje, literatura, medycyna. Kraków 2015.
J. TABASZEWSKA: (Prze)trwanie przeszłości w twórczości Tomasza Różyckiego. Zbieranie, powtarzanie i pozostawianie miejsca. W tejże: Poetyki pamięci. Współczesna poezja wobec tradycji i pamięci. Warszawa 2016.
A. CHOMIUK: Doświadczenie „tamtego świata” w poezji Tomasza Różyckiego. „Białostockie Studia Literaturoznawcze. BSL2017 [nr] 11.
T. CIEŚLAK: Bez lęku przed wpływem? Strategie poetyckie Tomasza Różyckiego w świetle liryki Adama Zagajewskiego. Analiza przypadku. W: Kultura w świecie luster. Niepowtarzalność i multiplikacje w literaturze XX i XXI wieku. Lublin 2017.
P. KONIUSZY: Filozoficzne aspekty wczesnej twórczości poetyckiej Tomasza Różyckiego. W: Filozoficzne aspekty literatury. Strategie interpretacyjne. Lublin 2018.
J. NAWROT: Obrazy domu w poematach Tomasza Różyckiego, Krzysztofa Siwczyka i Macieja Roberta. „Maska2018 nr 1.
J. PASTERSKI: Nie wiedziałem wtedy.... O dwóch wierszach autotematycznych. „Tematy i Konteksty2018 nr 8, przekł. angielski: „I did not know then...”. Two autothematic poems. [Przeł.] E. Więcławska. „Tematy i Konteksty” 2020 nr 1 [dot. wierszy: T. Różycki: Przeciwne wiatry; J. Tuwim: Sitowie].
A. SZUMIEC: Przestrzenie wyobraźni. O kreacjach świata przedstawionego w prozie Tomasza Różyckiego. W: Przekraczanie granic. Triumf wyobraźni. Lublin 2018.
M. BARAN-SZOŁTYS: Gonzo, ironic nostalgia, magical realism, or, How to re-narrate traumatic transnational borderland stories. Examples from the twenty-first century Polish(-German) literature. „Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo2019 nr 9 cz. 1.
T. DOBRZYŃSKA: Nasłuchiwania. Echa tragicznych wydarzeń w „Spalonych mapach” Tomasza Różyckiego. W: Język pisarzy. Środki artystycznego wyrazu. Warszawa 2019.
M. GORCZYŃSKA: Przewrotne teodycee : Leśmian, Barańczak, Różycki. W: Leśmian w Europie i na świecie. Warszawa 2019.
M. GORCZYŃSKA: Od „obrazu” do „głosu. Mira Rosenthal przekłada Tomasza Różyckiego. „Porównania2020 nr 1.
M. GORCZYŃSKA: W Zatoce Syreny. „Lawinia” i „Strefa komfortu” Tomasza Różyckiego. „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka2020 [t.] 38.
A. SZUMIEC: Ojczyzna (nie)idealna. Kresy w twórczości Tomasza Różyckiego. W: Świat. Kształtów nadawanie. Lublin 2020.
A. TELICKI: Tak oczywista i obowiązkowa, że aż budzi opór. Odpowiedzialność za wspólnotę w poezji Tomasza Różyckiego. W: Wspólnota. Formy – historie – horyzonty. Poznań 2021.

Vaterland

R.J. KOBIERSKI: Po dwóch stronach Odry. „Arytmia1998 nr 2.
P.W. LORKOWSKI: Suwerenność utopii. „Studium1998 nr 13/14.
B. WOŁOWICZ: Dobieram słowa według tęsknoty. „Pro Arte1998 nr 10.
J. KLEJNOCKI: Hermetiku – tiku – tiku. „Gazeta Wyborcza1999 nr 3 dod. „Książki. Gazeta”.
E. LIPIEC: Prowincjusz czasu. „Fraza1999 nr 1.
K. MALISZEWSKI: Fantastyczna powieść. Strony przewracają się same. „FA-art1999 nr 2, przedruk w tegoż: Zwierzę na J. Wrocław 2001.
M. RABIZO-BIREKPoetyckie stygmaty Niewiernego Tomasza. „Arkusz1999 nr 8 [dot. wiersza: Magia].
R. RŻANY: Impresje na koniec wieku. „Akcent1999 nr 1, toż „Nowa Okolica Poetów” 1999 nr 2.
R. MORAWSKI: Geografia sensu, sens geografii. „Czas Kultury2000 nr 2/3 [dot. też: Anima].
J. KOTARA: Ten, który przejrzał na Nocne i wypowiedział „qui no. „Studium2000 nr 4.

Anima

R. MORAWSKI: Geografia sensu, sens geografii. „Czas Kultury2000 nr 2/3 [dot. też: Vaterland].
J. PODSIADŁO: Uśnijże mi, uśnij. „Tygodnik Powszechny2000 nr 15.
G. TOMICKI: Wojna światów. „Odra2000 nr 9.
M. WABIK: Kiedy rozum śpi budzą się demony – o „Animie” Tomasza Różyckiego. „Ha!art2000 nr 1.
T. HRYNACZ: Zwierzenia piwniczne. „Akant2002 nr 11.
M. RABIZO-BIREK: Ballady i romanse” naszych czasów. O „Animie” Tomasza Różyckiego. „Fraza2005 nr 14.

Chata umaita

P. BRYSACZ: Estetyka brzydoty. „Kartki”, Białystok 2001 nr 25.
M. CYRANOWICZ: Poezja umaita. (Tomasz Różycki – „Chata umaita”). „Studium2002 nr 2 [recenzja wierszem].
G. TOMICKI: Rytmy albo wiersze opolskie. „FA-art2002 nr 1.
S. KUŹNICKI: Historie pewnych seksualności. „Topos2003 nr 1/3.
B. MAJ: Pytania wierszem. „Charaktery2003 nr 2 [dot. wiersza: Zamek (przyjechałem tu zastrzelić prezydenta)].

Świat i Antyświat

R. KOBIERSKI: Mszalne wino w kuchni. „Gazeta Wyborcza2003 nr 258.
L. MOMRO: Cudze strony, obce litery. „Opcje2003 nr 6.
A. KAŁUŻA: Idealnie nastrojony wiersz. „Nowe Książki2004 nr 2.
K. MALISZEWSKI: Opium dla elity. „Czas Kultury2004 nr 2/3, przedruk w tegoż: Rozproszone glosy. Warszawa 2006.
M. MOSTEK: Śnieg, ścierwo i inne znaki intymne. „Wyspa2010 nr 3 [dot. utworu: Kampania zimowa].
T. DOBRZYŃSKA: Inwazja światła. Pochwała istnienia w wierszu Tomasza Różyckiego z cyklu „Kampania zimowa 2003”. W: Przekraczanie granic języka. Praca zbiorowa. Warszawa 2017 [dot. wiersza 12].

Dwanaście stacji

P. GOŁOBRUDA: Sny, które nie śpią nigdy. „Lampa2004 nr 1.
A. SKRENDO: Ów Różycki. „Odra2004 nr 12, przedruk w tegoż: Falowanie nowoczesności. Szczecin 2013.
A. SZYMAŃSKA: Trubadur XXI wieku. „Przegląd Powszechny2004 nr 10.
A. ŚWIEŚCIAK: Ironiczna nostalgia. „Dekada Literacka2004 nr 5/6, przedruk w tejże: Lekcje nieobecności. Mikołów 2010.
K. BIEDRZYCKI: To poemat – Tomasza Różyckiego „Dwanaście stacji. W tegoż: Wariacje metafizyczne. Kraków 2007.
T. CIEŚLAK: Inspiracje romantyczne w poezji polskiej roczników 60. i 70. (Na wybranych przykładach). W: Polska literatura współczesna wobec romantyzmu. Lublin 2007 [dot. m.in. T. Różyckiego].
K. ĆWIKLAK: Hanys i Chadziaj w jednym stali domu. Pamięć kresów w poemacie „Dwanaście stacji” Tomasza Różyckiego. „Prace Komisji Filologicznej Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk2007 nr 3.
M. URBANOWSKI: Podróże do kresów. (W. Kuczok: Gnój, B. Wildstein: Przyszłość z o.o., T. Różycki: Dwanaście stacji, S. Albiński: Kalahari). W tegoż: Dezerterzy i żołnierze. Kraków 2007.
T. BODUSZ: Dwanaście stacji” Tomasza Różyckiego wobec „Pana Tadeusza” Adama Mickiewicza. Pre-teksty i stylizacje. „Kwartalnik Opolski2009 nr 4.
E. STAŃCZYK: Ukraine and Kresy in Tomasz Różycki's „Dwanaście stacji. Postcolonial analysis. „Zagadnienia Rodzajów Literackich2009 nr 1/2.
M. ANDRZEJAK-NOWARA, A. PALUCH: Dwanaście stacji” Tomasza Różyckiego – od poematu do dramatu. W: Nowa poezja polska wobec tradycji. Warszawa 2015.
M. ANDRZEJAK-NOWARA: Rodzinne reminiscencje w „Dwunastu stacjach” Tomasza Różyckiego. W: Societas familia – parantela. Stalowa Wola 2017.
T. CIEŚLAK: Zmysłowe doświadczanie przestrzeni w twórczości Tomasza Różyckiego. „Białostockie Studia Literaturoznawcze. BSL2017 [nr] 11 (2017), s. 97-104.
R. FALTYN: Tygiel kultury polskiej, niemieckiej i ukraińskiej w sytuacji pogranicza postprzesiedleńczego przez pryzmat pokoleniowości w „Dwunastu Stacjach” Tomasza Różyckiego. W: Na pograniczach. Kultura, literatura, media. Sanok 2017.
U. JEKUTSCH: Heimkehr. Räume der Kultur und der Erinnerung in Tomasz Różyckis „Dwanaście stacji”. W: Räume, Zeiten und Transferprozesse in der polnischen und anderen ostmitteleuropäischen Literaturen. Wiesbaden 2017.

Zob. też Wywiady.

Recenzje adaptacji teatralnych

w Krakowie

T. KORNAŚ: Kraków: dwanaście stacji za Pyskowicami. „Teatr2010 nr 5.

w Opolu

A. GŁOWACKA: Wehikuł czasu. „Teatr2012 nr 10.
J. SIERADZKI: Chaplinada. „Odra2012 nr 9.
M. ANDRZEJAK-NOWARA: Związki literatury z życiem danej społeczności: „Dwanaście stacji” Tomasza Różyckiego na scenie Teatru im. Jana Kochanowskiego w Opolu. „Prace Komisji Nauk Filologicznych Oddziału PAN we Wrocławiu2016 vol. 9.

[Cz. Miłosz] Jan Syruć: Wiersze

J. DRZEWUCKI: Słowo będzie ciałem. „Rzeczpospolita2004 nr 244.
P. WOLSKI: Dochodzenie do stacji. „Pogranicza2004 nr 6.
A. KAZANECKI: Oblicza snów. „Czas Kultury2005 nr 1.
P. MACKIEWICZ: Na próbę w twoim ciele cię zamknąłem. „Topos2005 nr 1/2.
T. MIZERKIEWICZ: Ruchoma płyta. „Nowe Książki2005 nr 1.
A. ŚWIEŚCIAK: Poezja o obliczu Różyckiego. „Res Publica Nowa2005 nr 2.

Kolonie

A. ARNO, Z. KRÓL, L. SZARUGA, A. ZAGAJEWSKI: Głosy o tomie Tomasza Różyckiego. „Kolonie”. „Zeszyty Literackie2006 nr 3.
A. CZABANOWSKA-WRÓBEL: Okręt o siedmiu dnach. „Dekada Literacka2006 nr 5.
A. FRANASZEK: Spopielały raj dzieciństwa. „Gazeta Wyborcza2006 nr 142.
P. GOŁOBRUDA: Bajki dla dorosłych. „Lampa2006 nr 11.
A. KAŁUŻA: Piotruś Pan. „Studium2006 nr 5.
K. MALISZEWSKI: Poezja w koloniach. „Odra2006 nr 10.
T. MIZERKIEWICZ: Toast za dorosłe dzieciństwo. „Dziennik2006 nr 38.
J. ORSKA: Dzieci znają ich nazwy. „Nowe Książki2006 nr 8.
J. PILCH: Mrówki i rekiny. „Polityka2006 nr 25.
K. PILITOWSKA: Tęsknota za władzą. „Pogranicza2006 nr 6.
P. ŚLIWIŃSKI: Byty lotne. „Res Publica Nowa2006 nr 3.
A. ŚWIEŚCIAK: Opowieść postkolonialna. „Opcje2006 nr 3, przedruk w tejże: Lekcje nieobecności. Mikołów 2010.
P. FLORCZYK. „World Literature Today”, Norman, OK 2007 nr 1.
P. PRÓCHNIAK: Żywy towar, opium. (Notatki o „Koloniach” Tomasza Różyckiego). „Kresy2007 nr 1/2.
M. RADZIWON: Wiersze jak opium. „Gazeta Wyborcza2007 nr 136.
M. JAWORSKI: Ostatni dzień wakacji. O „Koloniach” Tomasza Różyckiego. „Polonistyka2008 nr 4.
M. GOLUBIEWSKI: Jednostkowość poezji. Pisanie i literatura w „Koloniach” Tomasza Różyckiego. „Twórczość2009 nr 5.
D. SIWOR: W cieniu wulkanu. O tomiku wierszy Tomasz Różyckiego „Kolonie”. „Konteksty Kultury2009 [nr] 5.
M. DRZĘŹLA: Dwa światy „Kolonii” Tomasza Różyckiego – oryginały oraz przekłady. „Kwartalnik Opolski2010 nr 2/3.
M. MOSTEK: Choroba na pisanie. „Lampa2010 nr 5.
M. JARNUSZKIEWICZ: Tekst jako granica: podmiot kolonizujący i kolonizowany w „Koloniach. „Ruch Literacki2011 z. 4/5.
A. KAŁUŻA: Postmodernistyczne estetyzacje: Dehnel, Różycki, Foks. W: Nowe dwudziestolecie. Poznań 2011 [dot. m.in.: Kolonie].
J. ILLG: Spalone mapy / Tomasz Różycki. Poeta z Bożej Łaski. „Znak2017 nr 12.

Księga obrotów

P. KOZIOŁ: Księga odwrotów. „Lampa2010 nr 9.
M. OLSZEWSKI: Wypatrywanie świat(ł)a. „FA-art2010 nr 1/2.
B. SADULSKI: Balet i wata. „Odra2010 nr 12.
A. CZABANOWSKA-WRÓBEL: Zawrót głowy. „Dekada Literacka2011 nr 1/2.
P. HUELLE: List do młodego poety; Z. KRÓL: Obroty. „Zeszyty Literackie2011 nr 1.
A. KAŁUŻA: Polerowane słowa. „Nowe Książki2011 nr 2, przedruk w tejże: Wielkie wygrane. Mikołów 2011.
T. ŻOŁĄDŹ: Proteuszowy kształt „gościa, który kupił świat” w „Księdze obrotów” Tomasza Różyckiego. W: Wyobraźnia poetycka XXI wieku. Kraków 2014.
I. PISAREK: Świat jako rzecz, którą można kupić?: „Księga obrotów” Tomasza Różyckiego. „Maska2016 nr 31.

Zob. też w Wywiady.

Bestiarium

P. HUELLE. „Zeszyty Literackie2012 nr 4.
T. MIZERKIEWICZ: Bogatszy o zapomnienie. „Nowe Książki2012 nr 3, przedruk w tegoż: Literatura obecna. Kraków 2013.
D. NOWACKI: Koszmar nocy letniej. Poeta pisze powieść. „Tygodnik Powszechny2012 nr 16.
N. SZAFRAŃSKA: Rytmiczno-liryczne przestrzenie „Bestiarium” Tomasza Różyckiego. „Kwartalnik Opolski2012 nr 2/3.
A. BARCZ: Witajcie w Polocenie. Polskie konteksty walki z katastrofą na przykładzie literatury okołopowodziowej po roku 1945. „Acta Universitatis Wratislaiensis. Prace Kulturoznawcze2018 [t.] 22 nr 1/2 ( [dot. też: M. Płaza: Skoruń; E. Redliński: Konopielka; J.Rudnicki: Męka kartoflana].

Tomi

R. KOBIERSKI: Cień wędrowca. „Tygodnik Powszechny2012 nr 27.
T. FIAŁKOWSKI: A jeśli Owidiusza wcale nie wygnano z Rzymu?Gazeta Wyborcza2013 nr 152.
B. KANIEWSKA: Literacka kartografia Tomasza Różyckiego. „Nowe Książki2013 nr 10.
M. OLSZEWSKI: Trochę spadkobierca, trochę barbarzyńca. „Wyspa2013 nr 4.
E. DUTKA: Fantastyczna kraina” i „otchłań w eterze. Przestrzenie pamięci i zapomnienia w utworze Tomasza Różyckiego „Tomi. Notatki z miejsca postoju”. W: Literatura polska i perspektywy nowej humanistyki. Katowice 2018.
A. SZUMIEC: Wokół prozy podróżniczej Tomasza Różyckiego. „Tomi. Notatki z miejsca postoju”. W: Literatura polska w świecie. T. 7. Reportaż w świecie – światowość reportażu. Katowice 2019. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, 3902.

Litery

J. MIKOŁAJEWSKI: Tomasz Różycki „Litery. Świetny zbiór wierszy, w którym poeta przepytuje czytelnika. „Gazeta Wyborcza2016 nr z 30 XI. Dostępny w Internecie: https://wyborcza.pl/7,75517,21051288,tomasz-rozycki-litery-swietny-zbior-wierszy-w-ktorym-poeta.html [dostęp 6 października 2023].
M. PIOTROWSKA-GROT: Tygiel liter(acki). „FA-art2016 nr 4.
M. WABIK: Magia i wyobraźnia. „Wyspa2016 nr 4.
S. HORNIK: Patrzę i piszę. „Elewator2017 nr 2.
J. ILLG: Poeta z Bożej Łaski. „Znak2017 nr 12.
M. JARNUSZKIEWICZ: O utracie, nieobecności i czytaniu. „Fraza2017 nr 1/2.
M. OLSZEWSKI: Znaki zapytania. „Odra2017 nr 3.
R. RŻANY: Skoro jest miłość. „Nowe Książki2017 nr 1.
A. SPÓLNA: Upiorne transformacje. Pytanie o moc słowa i kondycję poety w „Literach” Tomasza Różyckiego. „Fraza2017 nr 3/4, przedruk w: Obroty liter. Szkice o twórczości Tomasza Różyckiego. Kraków 2019.
B. SUWIŃSKI: Niech się układają jak najlepiej. „Zeszyty Literackie2017 nr 1.
P. ŻARNECKA: Eksplorowanie próżni. „Nowa Dekada Krakowska2017 nr 3.
M. GORCZYŃSKA: Tyle światła!. Włoskie inkantacje w „Literach” Tomasza Różyckiego. W: Przechadzki po lesie teorii i nie tylko. Szkice o literaturze, języku i kulturze. Prace ofiarowane prof. dr. hab. Wojciechowi Solińskiemu na siedemdziesiąte urodziny. Wrocław 2019.
P. KONIUSZY: Wszystkie drogi prowadzą ku jedności. „Litery” Tomasza Różyckiego jako poszukiwanie współczesnej „arché”. Filozoficzny wymiar wypowiedzi poetyckiej. „Tekstualia2019 nr 1.
D. SZCZUKOWSKI: Oto opowieść mojego pomieszania. O „Literach” Tomasza Różyckiego. W: (Nie)pokój w tekstach kultury XIX-XXI wieku. Gdańsk 2021.

Wiersze wybrane. [2018]

B. SUWIŃSKI: Różycki i kolejne stacje. Notatki. „Fraza2018 nr 3/4.
A. FRANCUZ: Camera obscura. „Kwartalnik Artystyczny2019 [nr] 2.

Kapitan X

T. MIZERKIEWICZ: Podróż w kosmos prześladowań. „Nowe Książki2020 nr 9.
P. TAŃSKI: Podróż Kapitana X. „Kwartalnik Artystyczny2020 [nr] 3.
K. ALICHNOWICZ: Dryfowanie. „Twórczość2021 nr 2.
A. SZUMIEC: Podróżowanie w kosmos się zacznie zwyczajnie.... O „Kapitanie X” Tomasza Różyckiego. W: Wędrówka w czasie i przestrzeni. Literackie rozważania naukowe. Lublin 2021.

Próba ognia

M. CIELECKI: Ordalia czasu, ordalia płomieni. „Nowy Napis” [on-line] 2021 nr z 13 V. Dostępny w Internecie: https://nowynapis.eu/tygodnik/nr-100/artykul/ordalia-czasu-ordalia-plomieni [dostęp 6 października 2023].
A. CZYŻAK: Kwestia precyzji. Głos w sprawie (błędnej) kartografii. „Fraza2021 nr 4.
A. STRZAŁKOWSKA (Szumiec): Co pozostaje (Tomasz Różycki „Próba ognia. błędna kartografia Europy”). „artPAPIER” [on-line] 2021 nr 413. Dostępny w Internecie: http://artpapier.com/index.php?page=artykul&wydanie=412&artykul=8296 [dostęp 6 października 2023].
M. WRÓBLEWSKI: Mapa niemożliwa. „Kwartalnik Artystyczny2021 [nr] 4.
L. ŻYLIŃSKI: O mapach, wódce i paleniu książek . „Przegląd Polityczny 2022 nr 171.
K. MALUSZCZAK: (W)znoszenie granic i podróże po rzeczy najważniejsze. „Topos2921 nr 2.

Ijasz

J. RUDNICKI: Miłość jest jak wściekły pies. „Gazeta Wyborcza2021 nr 105.
M. GORCZYŃSKA: Smak na języku. „Odra2022 nr 4.

Ręka pszczelarza

A. GLEŃ: Enigma przemiany. „Twórczość2022 nr 5.
M. TOMCZOK: Język – narząd, który wzmocniła pandemia. „Kwartalnik Artystyczny2022 [nr] 2.
B. ZALEWSKI: I tutaj będę spędzał kwarantannę” – Tomasz Różycki i jego nowy „pandemiczny” tom poetycki „Ręka pszczelarza” [on-line] Powst. 2022. Dostępny w Internecie: https://www.rmf24.pl/tylko-w-rmf24/bogdan-zalewski/autor/news-i-tutaj-bede-spedzal-kwarantanne-tomasz-rozycki-i-jego-nowy-,nId,5775021#crp_state=1 [dostęp 6 października 2023].
M. NOGAŚ: Pewna, mistrzowska ręka. Nagroda im. Wisławy Szymborskiej. „Gazeta Wyborcza2023 nr 158.

Złodzieje żarówek

M. MIZURO: Wspomnienie jako przygoda. „Odra2023 nr 6.
D. NOWACKI: Peerelonostalgia czy poddawanie PRL-u horroryzacji. Nowa, świetna powieść Różyckiego. „Książki. Magazyn do Czytania2023 nr z 25 IV.
W. STANISŁAWSKI: Kraj (ludowy) lat dziecinnych. „Sieci2023 nr 21 [dot. też: W. Chmielewski: Sylwia z Gibalaka i inne opowiadania].
O. WRÓBEL: Młynek do kawy. „Dwutygodnik” [on-line] 2023 nr 361. Dostępny w Internecie: Zob. link(https://www.dwutygodnik.com/artykul/10737-mlynek-do-kawy.html) [dostęp 6 października 2023].