BIO
Urodzony 13 września 1938 w Poznaniu; syn Jerzego Głowackiego, powieściopisarza, i Heleny z Rudzkich. W 1955 ukończył Liceum Towarzystwa Przyjaciół Dzieci nr 1 w Warszawie. Następnie studiował historię na Uniwersytecie Warszawskim (UW), aktorstwo w Państwowej Wyższej Szkole Teatralnej, a także polonistykę na UW; w 1961 uzyskał dyplom magistra filologii polskiej. W czasie studiów współpracował z Polskim Radiem jako autor recenzji teatralnych. W 1961 ogłosił pierwsze recenzje w czasopismach „Wiatraki” (nr 21) oraz „Itd” (nr 16). Jako prozaik debiutował w 1962 opowiadaniem Na plaży, opublikowanym w „Almanachu Młodych” 1960/61. W 1964-81 współpracował z redakcją tygodnika „Kultura”, zamieszczał na jego łamach felietony, opowiadania i reportaże. Od 1968 był członkiem Związku Literatów Polskich (ZLP; do rozwiązania Związku w 1983). W 1972-81 publikował też dramaty, słuchowiska radiowe i felietony w miesięczniku „Dialog”. W 1975 i powtórnie w 1977 przebywał w USA jako stypendysta Departamentu Stanu USA oraz jako stypendysta uniwersytetu w Iowa. W 1976-78 był prezesem Koła Scenarzystów Stowarzyszenia Filmowców Polskich, a w 1980-83 wiceprezesem Oddziału Warszawskiego ZLP. W 1981 został członkiem Polskiego PEN Clubu. W pierwszych dniach grudnia 1981 wyjechał do Londynu na premierę sztuki Kopciuch w Royal Court Theatre. Ze względu na ogłoszenie w kraju stanu wojennego, pozostał za granicą. Zaproszony na wykłady w Bennigton College w stanie Vermont, wyjechał do USA. W 1981 i w 1983 był ponownie stypendystą uniwersytetu w Iowa. W 1984 zamieszkał w Nowym Jorku. Wykładał w wielu college'ach i na uniwersytetach, m.in. w Yale i Cornell, w 1990-91 w Columbia University w Nowym Jorku. Pełnił funkcję playwright in residence przy New York Shakespeare Festival (1984), Mark Taper Forum w Los Angeles (1988) oraz masters in artist residence w Atlantic Center for Arts (1991). Publikował opowiadania i eseje w paryskiej „Kulturze”. Otrzymał wiele nagród, m.in. American Theatre Critics Association Award (1986), Premio Moliere (Buenos Aires, 1986), Drama League of New York Playwriting Award (1987), Joseph Kesserling Award (1987), Hollywood Drama — Logue Critics Award (1987), Stowarzyszenia Weteranów Armii Polskiej (1987), John S. Guggenheim Fellowship (1989), National Endowment (1989), dyplom za zasługi dla Nowego Jorku przyznany przez Radę Miejską Nowego Jorku (1993), nagrodę Fundacji A. Jurzykowskiego w Nowym Jorku za 1994 i nagrodę Ministra Kultury (2005). Odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski (1998). Zmarł 19 sierpnia 2017 w czasie pobytu w Marsa Alam w Egipcie; pochowany w Warszawie na Cmentarzu Wojskowym na Powązkach.
Twórczość
1. Wirówka nonsensu. [Opowiadania]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1968, 126 s. Wyd. 2 tamże 1969.
Zawartość
Adaptacje
telewizyjne
2. Dzień słodkiej śmierci. [Powieść]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo „Iskry” 1969, 39 s.
Adaptacje
teatralne
3. Polowanie na muchy. Scenariusz filmowy. Ekranizacja 1969. Por. poz. ↑.
4. Psychodrama. Scenariusz filmowy. [Współautor:] M. Piwowski. Ekranizacja 1969.
5. Nowy taniec la-ba-da. [Opowiadania] Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1970, 168 s. Wyd. nast. pt. Nowy taniec la-ba-da i inne opowiadania. Warszawa: Officina Wir 1990, 212 s. Przedruk zob. poz. ↑.
Zawartość
Przekłady
węgierski
Adaptacje
teatralne
radiowe
6. Rejs. Scenariusz filmowy. [Współautor:] M. Piwowski przy współpracy A. Barszczyńskiego i J. Karaszkiewicza. Ekranizacja 1970.
7. Cudzołóstwo ukarane. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1972 nr 6 s. 5-33. Prapremiera: Warszawa, Studencki Teatr Satyryków 1972.
Przekłady
niemiecki
8. Trzeba zabić tę miłość. Scenariusz filmowy. Ekranizacja 1972.
9. W nocy gorzej widać. [Felietony]. Warszawa: Czytelnik 1972, 164 s.
10. Paradis. [Opowiadania]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1973, 146 s.
Zawartość
Przekłady
estoński
Adaptacje
teatralne
11. Bądźcie spokojni, już ja to załatwię. [Nowela filmowa]. [Współautor:] M. Komar. „Dialog” 1974 nr 9 s. 32-37.
12. Herbata z mlekiem. Słuchowisko. „Dialog” 1974 nr 10 s. 34-39.
Przekłady
angielski
13. Jej portret. Film krótkometrażowy. Scenariusz: M. Waśkowski. Dialogi: J. Głowacki. Ekranizacja 1974.
14. Obciach. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1974 nr 4 s. 22-24. Prapremiera: Rzeszów, Teatr im. W. Siemaszkowej 1976. Druk łącznie z My sweet Raskolnikow zob. poz. ↑.
Przekłady
rosyjski
15. Polowanie na muchy i inne opowiadania. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1974, 259 s. Wyd. 2 tamże 1977. Przedruk zob. poz. ↑.
Zawartość
Adaptacje
teatralne
16. Powrót hrabiego Monte Christo. [Felietony]. Warszawa: Czytelnik 1975, 125 s.
Zawartość
17. Mecz. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1976 nr 10 s. 5-34. Prapremiera: Warszawa, Teatr Powszechny 1977. Wyd. łącznie z poz. ↑ pt. Kopciuch; Mecz. Warszawa: Czytelnik 1981, 184 s.
Przekłady
czeski
18. My sweet Raskolnikow. [Opowiadanie]; Obciach. [Utwór dramatyczny]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1977, 114 s. Wyd. 2 tamże 1978. Zob. poz. ↑. Przedruk opowiadania zob. poz. ↑, ↑.
19. Retro. [Opowiadanie]. „Kultura” 1977 nr 14 s. 5.
Przekłady
angielski
niemiecki
Adaptacje
radiowe
20. Opowiadania wybrane. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1978, 316 s.
Zawartość
21. Ja się do polityki nie mieszam. [Scenariusz filmowy]. [Współautor:] M. Piwowski. „Dialog” 1979 nr 11 s. 5-23.
22. Kopciuch. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1979 nr 8 s. 5-28. Prapremiera: Szczecin, Teatr Współczesny 1979. Wyd. łącznie z poz. ↑ pt. Kopciuch; Mecz. Warszawa: Czytelnik 1981, 184 s. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
angielski
chiński
hiszpański
koreański
niemiecki
rosyjski
serbski
słowacki
23. Spacerek przed snem. Słuchowisko. „Dialog” 1979 nr 5 s. 34-39.
Przekłady
angielski
24. Skrzek; Coraz trudniej kochać. [Opowiadania]. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1980, 127 s.
Adaptacje
teatralne
25. Zaraz zaśniesz. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1980 nr 1 s. 65-71.
Przekłady
angielski
26. Choinka strachu. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1981 nr 2 s. 5-11. Prapremiera: radiowa: Polskie Radio 1981; teatralna łącznie z Materiał [poz. ↑]: Częstochowa, Teatr Polski im. A. Mickiewicza 1983. Por. poz. ↑.
Przekłady
angielski
27. Moc truchleje. [Powieść]. Warszawa: Wydawnictwo Krąg* 1981, s. 60. Wyd. nast.: wyd. 2 Londyn: Puls 1982; wyd. 3 Kraków: Wydawnictwo Rota* 1983, 23 s.; wyd. 4 Warszawa: Czytelnik 1990, 119 s.
Nagrody
Przekłady
angielski
francuski
grecki
niemiecki
turecki
28. Choinka strachu. Scenariusz filmu telewizyjnego. W realizacji Telewizji Polskiej 1982. Premiera Telewizja Polska 1990. Por. poz. ↑. Przedruk zob. poz. ↑.
29. Wartownicy. [Utwór dramatyczny]. „Puls”, Londyn 1984 nr 21 s. 11-18.
30. Polowanie na karaluchy. [Utwór dramatyczny]. Powst. 1986. Druk „Dialog” 1990 nr 5 s. 5-34. Prapremiera polska: teatralna: Warszawa, Teatr Ateneum 1991; telewizyjna: Telewizja Polska 1992. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
angielski
estoński
francuski
węgierski
31. Fortynbras się upił. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1990 nr 1 s. 24-55. Prapremiera: Kraków, Stary Teatr 1990. Przedruk zob. poz. ↑.
Przekłady
angielski
estoński
rosyjski
serbski
szwedzki
32. Nowy taniec la-ba-da i inne opowiadania. Warszawa: Officina 1990, 212 s.
Zawartość
33. Antygona w Nowym Jorku. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1992 nr 10 s. 5-40. Prapremiera: teatralna: Warszawa, Teatr Ateneum 1993; telewizyjna: Telewizja Polska 1995. Wyd. osobne ze wstępem J. Kotta. Ilustracje: A. Dudziński. New York: Bicentennial Publishing Corporation 1994, 117 s.
Nagrody
Przekłady
angielski
czeski
estoński
francuski
hiszpański
niemiecki
rosyjski
szwedzki
34. Home section. [Utwór dramatyczny]. Powst. przed 1995.
Przekłady
angielski
35. Ścieki, skrzeki, karaluchy. Utwory prawie wszystkie. Warszawa: Polska Oficyna Wydawnicza BGW 1996, 1163 s.
Zawartość
36. Rose Café i inne opowieści. Warszawa: Świat Książki 1997, 542 s.
37. Billboard. Scenariusz: J. Głowacki, Ł. Zadrzyński. Ekranizacja 1998.
38. Czwarta siostra. [Utwór dramatyczny]. „Dialog” 1999 nr 10 s. 5-49. Wyd. osobne Warszawa: Czytelnik 1999, 144 s. Prapremiera: teatralna: Wrocław, Teatr Polski 1999; telewizyjna: Telewizja Polska 2003. Przedruk zob. poz. ↑.
Nagrody
Przekłady
angielski
francuski
szwedzki
39. Hairdo. Scenariusz filmowy. Powst. przed 1999.
Nagrody
40. Ostatni cieć. [Powieść]. Warszawa: Czytelnik 2001, 146 s. Wyd. nast.: wyd. 2 tamże 2002; Warszawa: Libros 2002.
Przekłady
niemiecki
rosyjski
41. Nie mogę narzekać. [Opowiadania]. Warszawa: Rosner & Wspólnicy 2003, 349 s.
42. Tego się nie tańczy. [Opowiadania]. Warszawa: Rosner & Wspólnicy 2003, 349 s.
43. Z głowy. [Wspomnienia]. Warszawa: Świat Książki 2004, 264 s.
44. Jak być kochanym. [Felietony]. Warszawa: Świat Książki 2005, 172 s.
45. Pięć i pół. [Dramaty]. Warszawa: Świat Książki 2007, 538 s.
Zawartość
Teksty w albumach
Słuchowiska radiowe, m.in.
Zob. Twórczość poz. ↑, ↑.
Wybory utworów literackich w przekładach
angielski
estoński
francuski
szwedzki
Przekłady
Omówienia i recenzje
• Ankieta dla IBL PAN 1976, 1989.
Autor o sobie
Wywiady
Słowniki i bibliografie
Ogólne
Książki
Artykuły
Wirówka nonsensu
Polowanie na muchy
Nowy taniec la-ba-da
Cudzołóstwo ukarane
W nocy gorzej widać
Paradis
Obciach
Powrót hrabiego Monte Christo
My sweet Raskolnikow
Kopciuch
Zob. też Wywiady.
Skrzek; Coraz trudniej kochać
Moc truchleje
Polowanie na karaluchy
Fortynbras się upił
Zob. też Wywiady.