BIO

Born on 23 January 1905 in Warsaw; son of the railway engineer Konstanty Gałczyński and Wanda, née Łopuszyńska. He began his education at the Technical School of the Warsaw-Vienna Railway in Warsaw. In 1914, he and his family were evacuated to Moscow, where in 1916 he joined a school organized by the Polish War Victims Relief Committee. During this period, he also learned the violin and was involved in theatre productions, including playing a part in a crowd scene in a version of Juliusz Słowacki's Kordian. He wrote his first poem in 1916, Sonet do miłości (Love sonnet). In 1918, he returned to Warsaw and continued his education at the Higher Secondary School established by the Polish War Victims Relief Committee and run by Władysław Giżycki. He published his first poems in the school magazine "Dyscypuł", which he founded himself. Between 1922 and 1926, he was a member of the Warsaw-based poetry group Złocień (Chrysanthemum). After completing advanced secondary education in 1922, he started a degree in Classical and English philology at the University of Warsaw (UW) but never graduated. His poems appeared in the student periodicals "Twórczość Młodej Polski" (1923-24; including in no. 1, 1923 Wiatr w zaułku (Wind in an alleyway), which he considered his debut proper; it was published under the pen name Mieczysław Zenon Trzciński) and "Smok" (1924). The first of his poems that appeared outside student periodicals was Szturm (Storm), published in 1923 in the daily "Rzeczpospolita" (no. 30). In autumn 1925, he joined Juliusz Osterwa's Reduta theatre copmany before leaving after two months. Between 1926 and 1933, he collaborated with the satirical weekly "Cyrulik Warszawski", where he also contributed the regular columns Mydło (Soap) and Przez dziurkę w miseczce (Through a hole in the bowl), which he published under his initials, anonymously, or using the pseudonym Karakuliambro. The same year, he was called up for training in the officer's reserve but was dismissed on disciplinary grounds after six weeks. He continued his military service into mid-1928 as a private in the regiment at Bereza Kartuska. While serving in the army, he published poems in the daily "Polska Zbrojna" (1928). He was subsequently employed for six months at the Polish Emigration Society. Between 1928 and 1930, he was a member of the Kwadryga literary group and published in its eponymous periodical. His poems, satirical pieces and translations from English also appeared in periodicals including "Skamander" (1927), "Droga" (1928-31), and "Kurier Poranny" (1928-29). He had a part-time job as a censorship agent at the Government Commissariat in Warsaw, while at the same time developing his literary output, writing a novel titled Au clair de la lune (the manuscript is lost). He left for Berlin in June 1931, where he was employed in the Polish consulate as a cultural officer. He conducted readings among Polish worker communities in Germany. In 1932, he wrote two novels Trzej królowie (Three kings) and Książka o mojej żonie (A book about my wife), while in 1933 he penned the play Muzeum Williamsa (Williams' Museum); all the texts are lost. He returned to Warsaw in April 1933 and focused on writing before moving to Wilno (Vilnius) in January 1934. He started collaborating with Polish Radio, presenting alongside Teodor Bujnicki the satirical show Kukułka Wileńska (Wilno cuckoo) as well as his own show Kwadrans dla ponurych (15 minutes for the downbeat). He also appeared on the weekly artistic programme Smorgonia and penned radio plays. His satirical lyrics and poems appeared in numerous periodicals, including "Żagary" (1934), "Ilustrowany Kurier Codzienny" (1934), "Kurier Literacko-Naukowy" (1934), "Na szerokim świecie" (1934-35), "Wróble na Dachu" (1934-35), "Duby Smalone" – the satirical supplement to the Warsaw daily "Kurier Poranny" (1934-35), "Prosto z mostu" (1935-39), and the satirical magazine "Szpilki" (1936-37). In 1935, he started collaborating with the singer Hanka Ordonówna, writing song lyrics and concert hall pieces for her. In July 1936, he moved to Anin, then a village just outside Warsaw. He had a part-time post with Polish Radio. Following the outbreak of World War II, he participated in the September 1939 military campaign in a unit of the Border Protection Corps (KOP). On 17 September 1939, he was captured by Soviet troops. He was handed over to German forces and placed in the Mühlberg transfer camp before being held from 1941 in the Altengrabow prisoner camp in Dörnitz (Stalag XI A), where from 1943 he worked as a translator and hospital orderly. It was there that he became acquainted with the British doctor John Burton, who years later would describe in his memoirs their encounter in the camp.[P: J. Burton: Mirador. My term as Hitler guest. London; New York: Regency Press 1986, next edition ibidem 1987. Gałczyński dedicated two poems to him: Johnny Burton and Ballada o dwóch siostrach (A ballad of two sisters)]. In 1945, Gałczyński was sent for disciplinary reasons to conduct forced labour in Tangerhütte and then to the munitions factory in Hillersleben. Later he also worked in the iron foundry in Gardenlegen. Following the liberation of the entire camp by British forces, he spent a short period in the Höxter transfer camp in Westphalia, where he also served as a translator. From November 1945, he was in the special military camp in Meppen, on the Dutch border, and then in Quakenbrück, travelling from there to Brussels and Paris. He returned to Poland in March 1946, settling in Krakow. The same year, he started collaborating with the weekly "Przekrój" (including between 1946 and 1950 the regular features Teatrzyk Zielona Gęś [The Green Goose Theatre] and Listy z fiołkiem [Letters with a violet]), as well as with "Odrodzenie" and "Szpilki". From November 1946, he performed with the satirical Siedem Kotów (Seven Cats) theatre group, and was also active in the Kukułka (Cuckoo) Satirists Literary Club. He moved to Szczecin in May 1948, where he co-founded the Klub 13 muz (13 Muses Club). In autumn 1948, he travelled to Moscow to attend the anniversary of the October Revolution, while in January 1949 he visited Prague, where he became acquainted with, among others, František Halas and Jan Pilař, the latter going on to become a translator of his works. Following a heart attack, he settled in Warsaw in 1949. That year, he received the National Cultural Fund prize of the Krakow Voivodeship. At a plenary session of the Executive Board of the Polish Writers' Union (ZLP) in 1950, Adam Ważyk issued a severe criticism of Gałczyński's writings. Gałczyński issued a response in "Odrodzenie" in the form of the short essay O sobie (About me), which was a form of self-critique. Nevertheless, in June 1950, at the Fifth Congress of ZLP, Ważyk again attacked the poet in the programmatic text Perspektywy rozwojowe literatury polskiej (The development prospects of Polish literature), accusing him of, among things, being petit bourgeois. This led to Gałczyński being restricted in how much he could publish. The situation improved in 1951, following a debate in a section of ZLP over the epic poem Niobe (which was inspired by Gałczyński's visit to Nieborów in 1949). During the discussion, his work was assessed positively by, among others, Jerzy Putrament. In 1950, Gałczyński was a delegate at the Second World Congress of the Supporters of Peace in Warsaw. From that year, he spent increasing amounts of time in the Pranie forester's lodge by Lake Nida in the Masurian Lake District. In the early 1950s, he published translations from Russian, including some produced jointly with his wife. He also worked on translations of Shakespeare's plays. In 1951, he had the opportunity to view at the Wawel Castle in Krakow the restored figures from the altar of St Mary's Basilica, which inspired his epic poem Wit Stwosz. He suffered another heart attack in March 1952 and died following a third heart attack on 6 December 1953 in Warsaw, where he is buried at the Powązki Military Cemetery. He was awarded posthumously the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta in 1953. In 1930, he married the Russian citizen Natalia Awałow (Avalov); they had a daughter, Kira (1936-2022). In 1945, he married Lucyna Wolanowska (Pyka after her second husband); their marriage was annulled in 1951. They had a son, Konstanty Ildefons, who was born in 1946 (who changed his name to Pyka in 1963, before becoming Steve Paver in 1972; he lived in Australia from 1949 until his death in 2020 ). In 1980, the Regional Museum in Suwałki, in collaboration with the Literary Museum in Warsaw, created the K.I. Gałczyński Museum in the Pranie Forester's Lodge. The institution supports the summer cultural programme in Pranie financially and administratively. In 2011, the current director of the K.I. Gałczyński Museum in Pranie, Wojciech Kass↑, established the Orpheus K.I. Gałczyński Poetry Prize in recognition of the year's best volume of poetry.

Twórczość

1. Porfirion Osiełek czyli Klub Świętokradców. Powieść. Powst. ok. 1926. Wyd. Warszawa: F. Hoesick 1929, 153 s. Biblioteka Kwadrygi. Wyd. nast. Warszawa: Muza 1997. Przedruk zob. poz. (t. 4).

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: D. i J. Ciecierscy. Reżyseria: J. Ciecierski. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski, Scena Kameralna 1958, druk „Przekrój” 1985 nr 2065-2067, 2069-2073, 2075-2084, 2087, 2091.
Adaptacja sceniczna i reżyseria: K. Meissner. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski, Scena Kameralna 1971.
Adaptacja: D. Ciecierska. Wstęp: A. Drawicz. Wskazówki inscenizacyjne: M. Prus. Propozycje scenografii i kostiumów: E. Nahlik i I. Zaborowska. Warszawa: Centralny Ośrodek Metodyki Upowszechniania Kultury 1972, 63 s.

radiowe

Adaptacja: J. Ciecierski. Reżyseria: Z. Kopalko. Polskie Radio 1967.

2. Koniec świata. Wizje świętego Ildefonsa czyli Satyra na wszechświat. Powst. 1928. Wyd. Warszawa: Nakład „Kwadrygi 1930 [antydatowane 1929], 64 s. Przedruk zob. poz. , , , (t. 1), (t. 1), (t. 1).

Adaptacje

teatralne

Scenariusz: J. Jasiński. Reżyseria: Z. Zającówna. Wystawienie: Kraków, Teatr Lalki, Maski i Aktora „Groteska 2003.

radiowe

Adaptacja: T. Ostromęcki. Reżyseria: J. Kierst. Polskie Radio 1978.

3. Romanca o trzech siostrach emigrantkach. „Cyrulik Warszawski1928 nr 46. Druk zob. poz. . Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 1).

Adaptacje

teatralne

Trzy siostry. Misterium. Reżyseria: S. Majewski. Prapremiera: Wrocław, Scena Witkacego 2003.

4. Mydło, czyli Radzimy się powiesić. Powst. 1929 -1933. Wstęp: Kira Gałczyńska. Wybór i oprac.: J.S. Ossowski. Warszawa: Iskry 2010, 123 s.

Krótkie teksty satyryczne drukowane w rubryce „Mydło” na łamach „Cyrulika Warszawskiego”.

5. Szopka polityczna 1931. [Współautor:] M. Hemar, J. Lechoń, J. Tuwim przy współudziale K. Gałczyńskiego, J. Paczkowskiego i Ś. Karpińskiego. Prapremiera: Warszawa, Teatr Colosseum 1931. Wyd. Warszawa: J. Dąb 1931 , 70 s.

6. Książka mówi do stroskanego. [Wiersz]. Powst. 1933. Wyd.: Z autografu wyd. i posłowiem dopełnił R. Leszczyński. Łódź: ŁTPK 1974, [6] k. Łódzkie Towarzystwo Przyjaciół Książek, Związek Literatów Polskich Oddział w Łodzi, Urząd Miasta Łodzi. Wydział Kultury i Sztuki. Przedruk zob. poz. (t. 1).

II nagroda w konkursie ogłoszonym z okazji Tygodnia Książki Polskiej w 1933.
Wydanie osobne zawiera również faksymile rękopisu.

7. Inge Bartsch. [Wiersz]. „Na Szerokim Świecie1934 nr 50. Druk zob. poz. . Wyd. osobne Warszawa: ASP [Akademia Sztuk Pięknych] 1977, [12] k. Biblioteka Anińska Jerzego Zbigniewa Golskiego. Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 1).

Wydanie osobne w 1977 jako druk bibliofilski.

Adaptacje

radiowe

Audycja poetycko-muzyczna: Muzyka: A. Bloch, H. Czyż. Adaptacja i reżyseria: Z. Kopalko. Polskie Radio 1964.

muzyczne

Księżycowy poemat. Adaptacja sceniczna: H. Czyż, L. Janowicz. Reżyseria: H. Czyż. Wystawienie: Łódź, Teatr Muzyczny 1983.
Scenariusz poematu lyrical według K.I. Gałczyńskiego: H. Czyż, L. Janowicz. Muzyka, inscenizacja i reżyseria: H. Czyż. Wystawienie: Warszawa, Teatr Wielki 1982.

8. K.I. Gałczyński ma zaszczyt przedstawić komiczniak poetycki: Ludowa Zabawa. Wilno: Nakład Apteka Troilusz i S-ka 1934, 17 s. Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 1).

Adaptacje

telewizyjne

Zabawa ludowa. Scenariusz: O. Lipińska. Telewizja Polska 1977.

9. Młynek do kawy. [Powieść dla dzieci]. Powst. 1934. Pierwodruk „Płomyczek” 1935/1936 nr 1-20. Wyd. osobne Warszawa: Czytelnik 1958, 62 s. Wyd. nast.: wyd. 2 Warszawa: Nasza Księgarnia 1972, wyd. 3 tamże 1983; Warszawa: Fundacja Festina Lente 2013 + płyta DVD z audiobookiem i filmem animowanym. Przedruk zob. poz. (t. 4).

Przekłady

litewski

Kavos malūnėlis. [Przeł.] V. Dekšnys. [Kaunas] 2006.

słowacki

Mlynček na kávu. [Przeł.:] O. Feldeková, L. Feldek. Bratislava 1968.

ukraiński

Mlinok do kavi. [Preł.:] L. Gerasimčuka. Harkìv 2011.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: Z. Wojciechowski. Reżyseria: H. Ryl. Wystawienie: Łódź, Teatr Arlekin 1959.

10. Bal zakochanych. Słuchowisko radiowe. Muzyka: R. Palester. Polskie Radio 1936. Inna realizacja pt. Bal zakochanych czyli Szalona noc dwóch warszawiaków: Reżyseria: W. Laskowska. Radio 1971. Druk zob. poz. (t. 3).

Adaptacje

radiowe

Adaptacja: B. Prządka. Reżyseria: J. Kierst. Polskie Radio 1974.

11. Mężczyzna w damskim kapeluszu. Słuchowisko radiowe. Polskie Radio 1937. Inna realizacja: Reżyseria: J. Owidzki. Radio 1973. Druk zob. poz. (t. 3). Przedruk zob. poz. (t. 2), .

Adaptacje

teatralne

Adaptacja: S. Marczak-Oborski. Wystawienie: Warszawa, Tajny Zespół Studencki 1942.

telewizyjne

Reżyseria i adaptacja: A. Brzozowski. Teatr Telewizji 1960.

12. Utwory poetyckie. [Warszawa:] „Prosto z Mostu” [1937], 214 s.

Nagrody

Nagroda tygodnika „Prosto z Mostu” w 1939.

Zawartość

Wiersze [m.in.: Inge Bartsch poz. ]; Bal u Salomona; Apokryfy — Juvenilia; Koniec świata [poz. ]; Appendix: Do przyjaciół z „Prosto z Mostu".

Przekłady

rosyjski

wiersza Bal u Salomona: Bal u Solomona. (Nabrosok). [Przeł.:] A. Nehaj. Sankt-Peterburg 2020 [tekst w języku polskim i rosyjskim].

Adaptacje

teatralne

Bal u Salomona: Adaptacja i reżyseria: S. Marczak-Oborski. Wystawienie: Warszawa, Tajny Zespół Studencki 1943.
Bal u Salomona. Inscenizacja i reżyseria: J. Gruda. Wystawienie: Szczecin, Teatr Polski 1974.
Bal u Salomona. Adaptacja i reżyseria: A. Pieczyński. Wystawienie: Gdynia, Teatr Miejski 1997.
Bal u Salomona. Oprac. tekstu i reżyseria: A. Pieczyński. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski 2007.

radiowe

Bal u Salomona. Adaptacja: B. Ostromęcki. Reżyseria: Z. Kopalko. Polskie Radio 1965.

telewizyjne

Bal u Salomona. Reżyseria: I. Sobierajska. Telewizja Polska 1973.
Bal u Salomona. Reżyseria: I. Jun. Telewizja Polska 1980.

Wyd. osobne poematu Bal u Salomona: Bal u Solomona. (Nabrosok). [Przeł.:] A. Nehaj. Sankt-Peterburg: Internet-žurnal „Dom Polʹskij 2020 , 27 s.

Tekst w języku polskim i rosyjskim.

13. Będziemy biedni. Komedia w 3 aktach. [Współautor:] J. Zagórski. Polskie Radio 1938.

14. Notatnik z Altengrabow. Powst. 18 sierpnia – 18 listopada 1941. Pierwodruk w: Farlandia. [Przypisy oraz przekł. z „Notatnika” przygotował A. Kołodziej. Posłowie: K. Gałczyńska]. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR; Bellona 2009 s. 689-774 zob. poz.. Wyd. osobne Warszawa: Prószyński Media 2016, 93 s.

Wydanie osobne zawiera też faksymile rękopisu autora.

15. Stadnina im. Stan. Moniuszki. [Powieść]. Powst. 1946. Druk „Przekrój” 1955 nr 521-527. Przedruk zob. poz. (t. 4).

Część 1 zamierzonej większej całości.

16. Teatrzyk „Zielona Gęś” ma zaszczyt przedstawić... [Cykl grotesek]. „Przekrój1946 nr 57-68, 70-83, 86-90, 1947 nr 91-142, 1948 nr 143-167, 1949 nr 195-246, 1950 nr 248-255, 258, 261, 265, 268, 271, 284. Wyd. osobne całości: Warszawa: Czytelnik 1968, 395 s. Wyd. nast.: Warszawa: Nasza Księgarnia 1984, wyd. 2 tamże 1986; Warszawa: Wydawnictwo Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek 1987; wyd. 3 [!] Białystok: Łuk 1992; Warszawa: Wydawnictwo Iskry 2009; pt. Zielona Gęś. Najmniejszy teatr świata. Warszawa: Prószyński Media 2015 [pierwsze wyd. bez skreśleń cenzury]; Warszawa: SBM 2024. Przedruk zob. poz. , , , , pt. Zielona gęś poz. (t. 2).

Przekłady

angielski

The Little Theatre of Green Goose . [Współwyd. z:] Y. Olesha: The conspiracy of feelings. [Red. i przekł.:] D. Gerould. London; New York, NY 2002 , tamże: 2014, 2015, wyd. jako dokument elektroniczny: London; New York, NY 2014, tamże 2015.

chorwacki

Zelena guska. [Przeł.] P. Mioč. Dubrovnik 1997.

czeski

Zelená husa. [Wybór i przekł.] J. Pilař. Praha 1965. Wystawienie adaptacji [pt. Szalona gęś]: Reżyseria: P. Kočí. Praga, Teatrzyk „Dech 1988.

niemiecki

Fragment pt. Kaloryfery: Die Zentralheizung. W: Polnische dramen. Berlin 1966.
Die Grüne Gans. Das kleinste Theater der Welt. [Przeł.] K. Dedecius. Frankfurt am Main 1969, wyd. 2 tamże 1980.
Die grüne Gans. [Wybór:] J. Janke. [Przeł.:] J. i H. Brätz. Berlin 1983.

rosyjski

Teatrik „Zelenyj gus. [Przeł.] A. Eppel', Û. Ûzovskij. W: Sovremennaâ pol'skaâ p'esa. Moskva 1974.

ukraiński

Wystawienie: Reżyseria: M. Tondera. Charków, Państwowy Teatr Lalek im. N. Krupskiej 1988.

Adaptacje

teatralne

Gdyby Adam był Polakiem. Reżyseria: Z. Jaremowa. Wystawienie: Kraków, Teatr Lalek „Groteska 1955.
Bal u profesora Bączyńskiego. Oprac. tekstu: L. Serafinowicz, W. Wieczorkiewicz. Reżyseria: L. Serafinowicz. Wystawienie: Poznań, Teatr Lalki i Aktora „Marcinek 1961.
Nie igra się z publicznością (Zielona Gęś). Reżyseria: E. Umińska. Wystawienie: Rzeszów, Teatr Lalki i Aktora „Kacperek 1974.
Zielona Gęś. Inscenizacja, reżyseria i scenografia: Jan Wilkowski. Wystawienie: Białystok, Białostocki Teatr Lalek 1984.
Teatrzyk Zielona Gęś. Adaptacja i reżyseria: M. Gaj. Wystawienie: Kraków, Teatr Ludowy 1988.
Teatrzyk „Zielona Gęś” przedstawia. Układ tekstu i reżyseria: R. Major. Wystawienie: Koszalin, Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego 1994.
Teatrzyk „Zielona Gęś” przedstawia... Reżyseria: R. Major. Wystawienie: Gorzów Wielkopolski, Teatr im. Juliusza Osterwy 1997.
Zielona gęś. Scenariusz i reżyseria: J. Kilian. Wystawienie: Warszawa, Teatr Polski 2000.
Zielona Gęś. Reżyseria: K. Prus. Tarnów, Tarnowski Teatr im. Ludwika Solskiego 2001.
Zielona Gęś. Reżyseria i układ tekstów: M. Stebnicka. Kraków, Teatr PWST 2003.
Zielona Gęś 2.0: czyli Bal u Profesora Bączyńskiego. Reżyseria: M. Figiel. Szczecin, Teatr „nie ma 2013.
Zielona Gęś. Reżyseria: P. Aigner. Bielsko Biała, Teatr Lalek Banialuka im. J. Zitzmana 2016.
Zielona Gęś czyli najmniejszy teatrzyk Świata. Adaptacja i reżyseria: J. Gerigk. Jelenia Góra, Zdrojowy Teatr Animacji. 2018.
Coraz bardziej Zielona Gęś. Reżyseria i scenografia: J. Kilian. Muzyka: G. Turnau. Wystawienie: Olsztyn, Teatr im. S. Jaracza 2023.
Teatrzyk Zielona Gęś, czyli wstrząs metafizyczny. Reżyseria: P. Aigner. Wystawienie: Poznań, Teatr Animacji 2023.

radiowe

Teatrzyk Zielona Gęś. Adaptacja: E. Hartwig. Reżyseria: H. Rozen. Polskie Radio 1988.
Teatrzyk Zielona Gęś. Reżyseria; J. Kukuła. Polskie Radio 2014.

telewizyjne

Zielona gęś. Reżyseria: O. Lipińska. Telewizja Polska 1969.
Zielona gęś. Reżyseria: A. Hanuszkiewicz. Telewizja Polska 1956.

w formie komiksu

Teatrzyk Zielona Gęś ma zaszczyt przedstawić w formie komiksu osiem odsłon. Oprac. graficzne: B. Kuropiejska-Przybyszewska, K. Gawrychowski. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR 2014, 76 s.

Wyd. w wyborze:.

Teatrzyk „Zielona Gęś. W: Antologia dramatu. [Wybór i oprac.:] J. Koenig. T. 1. Warszawa 1976 s. 129-155.

Teatrzyk „Zielona Gęś” przedstawia. Wybór: K. Gałczyńska. Posłowie: J.S. Kopczewski. Warszawa: Nasza Księgarnia 1984, 149 s. Wyd. 2 tamże 1986.

Teatrzyk „Zielona Gęś. Wybór: E. Brzoza. Warszawa: Nasza Księgarnia 1999, 78 s.

Teatrzyk Zielona Gęś. Wybór i opracowanie redakcyjne: M. Gołembnik i L. Zielińska. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 1999, 138 s.

17. Wiersze. Warszawa: Warszawska Oficyna Księgarska 1946, 346 s.

Zawartość

Wybór utworów w cyklach: Wiersze z lat dawnych; Egzotyki nieprawdopodobne; Noctes aninenses; Bal u Salomona [poz. ]; Wiersze wileńskie; Satyry [tu m.in.: Romanca o trzech siostrach emigrantkach poz. ]; Koniec świata [poz. ]; Wiersze obozowe.

18. Wiersze. Z wstępem J. Bielatowicza. Rzym: Oddział Kultury i Prasy 2 Korpusu 1946, 57 s. Biblioteka Orła Białego.

Niektóre z wierszy w części I zrekonstruowane z pamięci przez J. Olechowskiego.

Zawartość

Cz. I [wybór wierszy pisanych przed wojną z pominięciem satyryczno-politycznych]; Cz. II [wiersze z niewoli i powojenne].

19. Wiersze wybrane. Hannover: [Polski Związek Wychodźstwa Przymusowego w Hanowerze] 1946, 15 s. Biblioteka Kameny.

20. Zaczarowana dorożka. [Wiersz]. Przekrój 1946 nr 77. Druk zob. poz.. Wyd. osobne: Oprac. graficzne: J. Desselberger. [Warszawa:] Czytelnik 1957/1958, [10] k. Wyd. 2 tamże 1966. Przedruk zob. poz. (t. 2), (t. 1), (t. 2).

Wydane jako praca dyplomowa absolwenta Wydziału Grafiki Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie.

21. Listy z fiołkiem. [Cykl felietonów]. Przekrój 1947 nr 91-142, 1948 nr 143-149, 151, 153-161, 164-165, 168, 180, 193-194, 1949 nr 196, 198, 207. Wyd. osobne Warszawa: Czytelnik 1964, 103 s. Wyd. nast.: Szczecin: Glob 1986, 211 s.; wyd. 5 [właśc. 8] Białystok: Łuk 1992. Przedruk zob. poz. , , , .

Wyd. w wyborze: Listy z fiołkiem. Wybór. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1989, 177 s.

22. O wróbelku. [Wiersz]. „Przekrój1947 nr 131. Druk zob. poz. (t. 2). Wyd. osobne: Linoryty wyrzezał mistrz typografii optymistycznej Andrzej Kot. Lublin: Andrzej Kot 2008, [4] s. Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 2).

23. Sprzysiężenie. [Wiersz]. „Odrodzenie1947 nr 3 s. 12. Wyd. osobne Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy „Znak [1988 ], [12] s. Przedruk zob. poz. (t. 2), (t. 2).

Wiersz satyryczny związany z powieścią S. Kisielewskiego „Sprzysiężenie”.
Wyd. osobne jako druk bibliofilski.

24. Zaczarowana dorożka. [Wiersze]. [Warszawa:] Czytelnik 1948, 113 s. Wyd. nast.: Warszawa: Zielona Gęś 1995; Toruń: Oficyna Drukarska Książnicy Miejskiej [1998]; Katowice: Damidos 2012; Warszawa: Biblioteka Narodowa 2020. Wyd. osobne wiersza Zaczarowana dorożka zob. poz. .

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument elektroniczny Warszawa: Biblioteka Narodowa 2020, plik w formacie EBUB, MOBI.

Przekłady

angielski

wiersza Dlaczego ogórek nie śpiewa: Dlaczego ogórek nie śpiewa = Why does the pickle never sing. [Przeł.:] [S. Brańczak] St.B., C. Cavanagh. „Zeszyty Literackie1993 nr 43 [tekst w języku polskim i angielskim].

25. Dytyramb na cześć pokoju. Powst. 1949. Druk zob. poz. . Wyd. osobne Warszawa: Arkady 1959 , 3 s. Przedruk zob. poz. (t. 2), (t. 2).

26. O Kotku – Knotku. [Wiersz dla dzieci]. „Szpilki1949 nr 2. Wyd. osobne Warszawa: Wydawnictwo Wilga 2008, [12] s. Przedruk zob. poz. (t. 2).

27. Ślubne obrączki. [Wiersze]. Warszawa: Czytelnik 1949, 101 s.

Zawiera m.in. Dytyramb na cześć pokoju [zob. poz. ].

28. Babcia i wnuczek czyli Noc cudów. [Farsa]. Powst. 1950. Pierwodruk „Przekrój” 1954 nr 456-459. Prapremiera: teatralna pt. Noc cudów: Reżyseria: W. Siemion. Opole, Teatr Ziemi Opolskiej 1955; telewizyjna: Reżyseria: A. Hanuszkiewicz. Telewizja Polska 1955; radiowa: Reżyseria: J. Kukuła. Polskie Radio 1993. Przedruk zob. poz. , (t. 3).

Wystawienia następne

Informacje o wystawieniach następnych na stronie internetowej: Zob. link.

Przekłady

czeski

Noc zázraků. Fraška o dvou dĕjstvích s prologem a intermediem. [Przeł.] J. Pilař. Praha 1964.

słowacki

Babka a vnúčik alebo ńoc zázrakov. [Przeł.] R. Skukálek. Bratislava 1964.

29. Elektryczne schody. [Wiersze dla dzieci]. [Warszawa:] Czytelnik 1950, 14 s.

30. Kronika Olsztyńska. [Poemat]. Powst. 1950. Pierwodruk: „Przekrój” 1952 nr 403. Druk zob. poz. (t. 2). Wyd. osobno: [Oprac. graficznie J. Łaba i E. Stawiński]. Warszawa: Zielona Gęś 1996, [48] s. Zielony Konstanty. Wyd. nast.: Fotografie M. Wieliczko. Bielsko-Biała: Buffi 2001, [96] s., tamże: 2007, 2009, wydanie łączne z przekł. niemieckim pt. Kronika olsztyńska = Chronik von Olsztyn. [Przekł.] W. Lipscher. 2009, 92 s.; pt. Kronika Olsztyńska – Konstanty Ildefons Gałczyński w fotografii Marka Truszkowskiego. Wstęp: W. Kass. [Album]. Pranie: Muzeum Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego [2019], [24] s. Przedruk zob. poz. (t. 2), (t. 2).

Wydanie z 2019 towarzyszyło wystawie.

Przekłady

niemiecki

Kronika olsztyńska = Chronik von Olsztyn. [Przekł.] W. Lipscher. Bielsko-Biała 2009 [tekst w języku polskim i niemieckim].

Adaptacje

telewizyjne

Reżyseria: W. Siemion. Telewizja Polska 1975.

31. Przez świat idące wołanie... [Poemat]. Szpilki 1950 nr 47. Wyd. osobne z podtytułem: Fragmenty poematu o pracy i pokoju. Warszawa: Czytelnik 1959, [4] k. Przedruk zob. poz. (t. 2).

32. Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha. Pierwodruk pt. Wieczór wiosenny Jana Sebastiana Bacha. „Przekrój1950 nr 261 s. 4. Druk zob. poz. (t. 2). Wyd. łącznie z Szkice do wiersza „Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha” pt. Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha; Szkice do wiersza „Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha”. Warszawa: Czytelnik 1985, 21 s. Wyd. nast. Warszawa: Zielona Gęś 1996. Zielony Konstanty. Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 2), .

Adaptacje

teatralne

Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha. Oprac. scenariusza: H. Boukołowski, J. Kierst. Wystawienie: Warszawa, Teatr Adekwatny 1974.

telewizyjne

Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha. Reżyseria: H. Boukołowski. Telewizja Polska 1990.

33. Niobe. [Poemat]. Warszawa: Czytelnik 1951, 50 s. Wyd. nast. ze wstępem J. Kiersta Kraków: Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza Prasa 1958. Przedruk zob. poz. , , (t. 2), , , (t. 1), (t. 2).

Przekłady

czeski

Niobé. Praha 1960.

Adaptacje

teatralne

Adaptacja wspólnie z poz.pt. Wit Stwosz i Niobe. Reżyseria; Z. Listkiewicz. Warszawa, Teatr Polski 1963.
Wystawienie: Warszawa, Teatr w Starej Prochowni 1974.
Reżyseria: L . Herdegen. Olsztyn-Elbląg ,T. im. Stefana Jaracza 1975.

radiowe

Adaptacja i reżyseria: J. Kierst. Polskie Radio 1974.

telewizyjne

Reżyseria: L. Zamkow. Telewizja Polska 1961.
Reżyseria: J. Szczęk. Telewizja Polska 1975.
Reżyseria: T. Ryłko. Telewizja Polska 1983.

34. Noc mistrza Andrzeja. Sztuka o Andrzeju Towiańskim [w 3 aktach]. [Współautor:] A. Mauersberger. Powst. 1951. Druk fragmentów: „Nowa Kultura” 1952 nr 2 s. 12. Druk całości: „Dialog” 1956 nr 1 s. 73-87. Przedruk zob. poz. (t. 3), (t. 2).

35. Orfeusz w piekle. [Libretto do opery komicznej J. Offenbacha]. Powst. 1951. Prapremiera: Inscenizacja i reżyseria: Z. Jaremowa. Kraków, Teatr Lalek „Groteska” 1957. Przedruk zob. poz. (t. 3).

36. Ojczyzna. [Wiersz; inc.: Wiele pieśni na świecie...]. „Nowa Kultura1952 nr 40. Druk zob. poz. . Wyd. osobne Warszawa: Biblioteka Narodowa 1984, [4] s. Przedruk zob. poz. .

Druk bibliofilski.

37. Wiersze liryczne. Warszawa: Czytelnik 1952, 61 s.

Zawartość

Toast; Przez świat...; Poemat dla zdrajcy; Śmierć Amadeusza; Spotkanie z matką; Fragment poematu Wit Stwosz ; Sanie; Muzy; Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha .

38. Wit Stwosz. [Poemat]. Życie Literackie 1952 nr 1. Wyd. osobne [Warszawa:] Państwowy Instytut Wydawniczy 1952, 26 s. Wyd. nast.: Warszawa: Ruch 1972; Warszawa: Czytelnik 1979. Przedruk zob. poz. , , (t. 2), , (t. 1), (t. 2).

Adaptacje

teatralne

Adaptacja wspólnie z poz. pt. Wit Stwosz i Niobe. Reżyseria: Z. Listkiewicz. Wystawienie: Warszawa, Teatr Kameralny 1963.
Wit Stwosz. Pomysł i reżyseria: I. Jun. Wystawienie: Leśniczówka Pranie, Muzeum K.I. Gałczyńskiego 2015 [spektakl zrealizowany pod patronatem Kiry Gałczyńskiej].

radiowe

Reżyseria: J. Kierst. Polskie Radio 1952.
Reżyseria: R. Bobrowska. Polskie Radio 1995.

telewizyjne

Wit Stwosz (fragmenty). Reżyseria: J. Wiśniewska. Telewizja Polska 1974.
Reżyseria: I. Wollen. Teatr Telewizji 1983.

Wydanie inne z podtytułem: Widowisko teatru poezji z tekstów Konstantego Gałczyńskiego. Z komentarzem prozą z tekstów M. Mazurowej i M. Mikuty. Inscenizacyjnie opracowana z przypisami inscenizacyjnymi i reżyserią: M. Mikuta. [Warszawa:] Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 1967, 81 s. Biblioteka Teatrów Amatorskich.

39. Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu. [Poemat satyryczny]. Przekrój 1953 nr 447-452. Wyd. osobne Kraków: Wydawnictwo Literackie 1954, 56 s. Wyd. nast.: Wrocław: Warstwy 2019. Przedruk zob. poz. , , (t. 2), (t. 1), (t. 2).

Adaptacje

teatralne

Reżyseria: J.J. Połoński, J. Stanek. Wystawienie: Chorzów, Teatr Rozrywki 2013.

telewizyjne

Reżyseria: T. Łomnicki. Teatr Telewizji 1955.

40. Pieśni. „Nowa Kultura1953 nr 47. Druk zob. poz. (t. 2). Wyd. osobne Warszawa: Czytelnik 1965, 21 s. Wyd. nast. Warszawa: Polskie Towarzystwo Wydawców Książek 1984. Przedruk zob. poz. (t. 1), (t. 2).

Adaptacje

telewizyjne

Reżyseria: J. Wiśniewska. Telewizja Polska 1974.

41. Liryka. [Wybór wierszy]. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1954, 193 s.

42. Wybór wierszy. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1954, 321 s.

Zawartość

Wiersze w cyklach: Pokój; Rękopisy liryczne; Satyra; Dwa poematy: Niobe [poz. ]. Wit Stwosz [poz. ].

43. Satyra; Groteska; Żart liryczny. Wybór i red.: Z. Fedecki. Warszawa: Czytelnik 1955, 406 s. Wyd. 2 poprawione tamże 1957.

Zawartość

I. [Wiersze]; II. Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu [poz. ]; III. Wiersze z „Zaczarowanej dorożki” [poz. ] i „Ślubnych obrączek” [poz. ]; IV. Ze starych wierszy; V. Listy z „fiołkiem” [poz. ]; VI. Próby sceniczne: Teatrzyk Zielona Gęś [poz. ]; Xymena; Babcia i wnuczek [poz. ].

44. Wiersze. Wyboru dokonał Z. Fedecki. Warszawa: Czytelnik 1956, 743 s.

Zawartość

Zawiera wiersze wybrane oraz poematy: Koniec świata [poz. ]; Bal u Salomona [poz. ]; Niobe [poz. ]; Wit Stwosz [poz. ]; Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu [poz. ].

45. Dzieła w pięciu tomach. Komitet red.: Z. Fedecki, N. Gałczyńska, J. Putrament. Weryfikacja tekstu: N. Gałczyńska. Warszawa: Czytelnik 1957-1960. Wyd. nast. t. 1-5 tamże: Red.: K. Gałczyńska, B. Kowalska. 1979.

T. 1. Poezje. Przedmowa i przypisy: A. Stawar. 1957, 595 s.

Zawiera zbiór utworów poetyckich w porządku chronologicznym bez względu na gatunek literacki. Tu m.in.: Piekło polskie;.

T. 2. Poezje. Przypisy: A. Stawar. 1957, 863 s.

Zawartość

Zawiera zbiór utworów poetyckich w porządku chronologicznym bez względu na gatunek literacki oraz osobny dział pt. „Szkice, bruliony, fragmenty”, w którym zamieszczono utwory znalezione w papierach pośmiertnych poety.

T. 3. Próby teatralne. Przypisy: N. Gałczyńska. 1958, 734 s.

Zawartość

Sztuki: Babcia i wnuczek [poz. ]; Noc mistrza Andrzeja [poz. ]; Orfeusz w piekle [poz. ]. – Monologi estradowe: Prologus; Rower; Kociubińska Hermenegilda; Ewa Braun i Hitler; Madame Sans Gêne; Xymena []. – Groteska filmowa: Dom wypoczynkowy im. Adama Asnyka. – Radio: Fragmenty słuchowiska Cudotwórca z Mejszagoły; Bal zakochanych [poz. ]; Mężczyzna w damskim kapeluszu [poz. ]; Wspólna łazienka; Julia, czyli delikatność uczuć. – Zielona Gęś [poz. ].

Adaptacje

teatralne

słuchowiska Julia czyli delikatność uczuć. Wystawienie: Rzeszów, Kabaret Porfirion 1963.

T. 4. Proza. Przypisy: N. Gałczyńska. 1958, 731 s.

Zawartość

Opowiadania i felietony. – Powieści: Porfirion Osiełek czyli Klub Świętokradców [poz. ]; Młynek do kawy [poz. ]; Stadnina im. Stan. Moniuszki [poz. ]. – Listy z fijołkiem [poz. ].

T. 5. Przekłady i uzupełnienia. Przypisy: N. Gałczyńska. 1960, 746 s. Zob. Przekłady poz. .

46. Wiersze dla dzieci. Warszawa: Nasza Księgarnia 1957, 84 s.

47. Poezje. Wydanie szkolne. Wybór: N. Gałczyńska. Wstęp: A. Międzyrzecki. Warszawa: Czytelnik 1959, 397 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1962, wyd. 3 1965, wyd. 4 1966, wyd. 5 1969, wyd. 6 1973, [wyd. 7] Warszawa: Czytelnik 2000.

Wyd. 4-6 bez wstępu A. Międzyrzeckiego.

48. Liryka. 1926-1953. Wybór i wstęp: A. Międzyrzecki. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1962, 212 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1963, wyd. 3 1973, wyd. 4 1985, wyd. 5 1994.

49. [Wybór poezji]. Warszawa: Czytelnik 1964, 142 s. Poeci Polscy. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1965, wyd. 3 1968, wyd. 4 1982.

50. Poezje wybrane. Wybór i wstęp: J. Śpiewak. [Warszawa:] Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 1967, 147 s.

Zawartość

Części: Wiersze; Pieśni [poz. ; Niobe [poz. ].

51. Wybór poezji. Oprac.: M. Wyka. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum 1967, LXXVII, 421 s. Biblioteka Narodowa I, 189. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 uzupełnione 1970, wyd. 3 1973, wyd. 4 1974, wyd. 5 uzupełnione 1982, wyd. 5 dodruk 1983, wyd. 6 zmienione 2003.

Zawartość

Wybór poezji [wiersze liryczne]; Zielone gęsi [poz. ]; Listy z fiołkiem [poz. ].

52. Siódme niebo. [Wiersze]. Warszawa: Czytelnik 1968, 448 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1970, wyd. 3 1973.

53. Kronika olsztyńska. [Wybór wierszy]. Oprac. i wstęp: A. Drawicz. Rysował A. Strumiłło. [Olsztyn:] Pojezierze 1975, 176 s. Wyd. nast.: tamże: wyd. 2 1978, wyd. 3 1987.

Zawiera m.in.: Kronika olsztyńska [poz. ]; Niobe [poz. ]; Wit Stwosz [poz. ]; Ojczyzna [poz. ; Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu [poz. ]; Pieśni [poz. ].

54. Liryka i groteska. Wybór: N. Gałczyńska. Warszawa: Czytelnik 1975, 285 s. Wyd. 2 tamże 1980.

Zawartość

Części: Poezje; Teatrzyk „Zielona Gęś” [poz. ]; Listy z fiołkiem [poz. ].

55. Noctes aninenses. [Wiersze]. Warszawa: Czytelnik 1975, [16] k. Zob. poz. .

56. Poezje. Wyd. A. Drawicz. Warszawa: Czytelnik 1976, 411 s.

57. Na kołysce kogut złoty. [Wybór wierszy]. Zebrała B. Olszańska. [Wstęp: K. Gałczyńska]. Warszawa: Nasza Księgarnia 1979, 85 s. Wyd. nast. Warszawa: Wydawnictwo PTWK [Polskie Towarzystwo Wydawców Książek] 1990.

Zawiera w układzie chronologicznym liryki dedykowane żonie i córce.

58. Dzikie wino. [Wybór wierszy: K. Gałczyńska]. Warszawa: Iskry 1980, 123 s.

59. Poezje. [Wybór wierszy]. Warszawa: Czytelnik 1980, 362 s.

60. Poezje wybrane. (II). Wybór i wstęp: K. Gałczyńska. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 1984, 98 s.

61. Serwus, madonna. Wiersze i poematy. Wybór: K. Gałczyńska. Warszawa: Czytelnik 1984, 351 s. Wyd. 2 tamże 1987.

Zawartość

Wiersze. — Poematy: Niobe [poz. ]; Wit Stwosz [poz. ].

62. Poezje. Wybrał i wstępem opatrzył Z. Mikulski. Lublin: Wydawnictwo Lubelskie 1987, 287 s. Wyd. 2 tamże 1990.

63. Sen psa i inne wiersze. Łódź: Wydawnictwo Łódzkie 1989, 31 s.

Wybór 9 utworów.

64. Erotyki. Wybór i oprac.: S. Stanuch. Wstęp: K. Gałczyńska. Kraków: Sponsor 1992, 155 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1992, wyd. 2 [właśc. 3] 1993.

65. Poezje. [Wybór: K. Tur]. Białystok: Łuk 1992, 407 s.

Wybór wierszy ułożonych według chronologii powstania.

66. Poezje. [Wybór]. Kraków: Dom Książki 1992, 611 s.

67. Dla zakochanych. Wiersze wybrała i posłowiem opatrzyła A. Głogowska. [Toruń:] Brzesko 1993, 190 s.

68. Najpiękniejsze wiersze – Zaczarowana dorożka. Warszawa: Mazowsze 1993, 184 s. Zob. poz. .

69. Trubadur czasu marnego. [Wiersze]. Wybór i wstęp: A. Gronczewski. Warszawa: Wydawnictwo EM-TA 1993, 128 s.

70. Wiersze; Poematy. Wybór wierszy i red.: L. Kiełkowski. Bielsko-Biała: Wydawnictwo Profile 1993, 142 s.

Zawiera m.in. poematy: Niobe, zob. poz.; Wit Stwosz zob. poz. .

71. Już kocham cię tyle lat. Wybór poezji. Wstęp i wybór: B. Zadura. Lublin: Multico [1994], 126 s.

72. Liryki i satyry. Wyboru dokonał A. Wasilewski. Warszawa: Muza 1994, 271 s. Wyd. nast. tamże 1996.

73. Modlitwa ślepego lunatyka. [Wiersze]. Wybrała i wstępem poprzedziła R. Marciniak. Warszawa: Wydawnictwo B. Wrocławskiego 1994, 206 s.

74. Moje kochanie. [Wiersze]. Wybór i oprac.: A. Nawrocki. Warszawa: Wydawnictwo Książkowe IBiS 1994, 83 s.

75. Serwus Madonna [!]. [Wiersze]. Wyd. 1 w tej edycji. Nota: [B. Drozdowski] bd. Warszawa: Interart 1994, 102 s.

76. Serwus Madonna. [Wiersze]. Wybór: K. Gałczyńska. Kraków: Wydawnictwo Miniatura 1994, 94 s.

77. Wyprzedaż poezji. Wybór: T. Wójcik. Warszawa: Kama 1994, 99 s.

78. O wieczornych rzęsach Natalii. [Wiersze]. Warszawa: Zielona Gęś 1996, [48] s.

79. Warszawski wiatr. Strofy o Warszawie. Wybór: K. Gałczyńska. Warszawa: Zielona Gęś 1996, 110 s.

80. Wiersze i inne utwory. Lekcja literatury z Martą Wyką. Kraków: Wydawnictwo Literackie 1997, 208 s.

Zawartość

Zawiera szkic M. Wyki: Twarz i maski poety, — oraz wybór wierszy, wybór z Teatrzyku „Zielona Gęś” [poz. ] i wybór z „Listów z fiołkiem” [poz. ].

81. Wyspy szczęśliwe. Liryka. Wybór i słowo o wierszach: K. Gałczyńska. Warszawa: Książka i Wiedza 1997, 231 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1998, wyd. 3 2000, wyd. 4 2004.

82. Serwus, madonna. Poezje. Wybór i posłowie: K. Gałczyńska. Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie 1998, 515 s.

83. Ulica szarlatanów. [Wiersze]. Wstęp: M. Cisło. Warszawa: Prószyński i S-ka 1998, 92 s.

84. Liryki najpiękniejsze. Wybór: A. Madyda. Toruń: Algo 1999, 74 s.

85. Wiersze na polskich obłokach. Poezje, „Zielona Gęś”, „Listy z fiołkiem”. Wybór i wstęp: Z. Fedecki. Warszawa: Świat Książki 1999, 638 s. Wyd. nast. tamże 2008. Zob. poz. , .

86. Zaczarowana dorożka i inne wiersze. Wybrała i wstępem opatrzyła K. Gałczyńska. Warszawa: Anagram 1999, 177 s.

87. Cudotwórca z Mejszagoły. [Wiersze]. [Red.: K. Gałczyńska]. Warszawa: Muza 2000, 188 s. Zob. poz. .

88. Wiersze i fragmenty. Wybór i oprac.: K. Gałczyńska. Warszawa: Ad Oculos 2000, 223 s.

89. Dzieła wybrane. T. 1-3. Warszawa: Czytelnik 2002.

T. 1. Poezje. Wybór i oprac.: K. Gałczyńska. Wstęp: K. Jeleński, 599 s.

Zawartość

Wiersze [zawiera m.in. wiersze O wróbelku poz.; Inge Bartsch poz.]. – Poematy: Piekło polskie [poz. t. 1]; Koniec świata [poz. ]; Bal u Salomona [poz. ]; Ludowa zabawa [poz. ]; Noctes Aninenses [poz. ; Kronika olsztyńska [poz. ]; Niobe [poz. ]; Wit Stwosz [poz. ]; Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu [poz. ] Ojczyzna [poz. .

T. 2. Próby teatralne. Wybór i oprac.: K. Gałczyńska, 503 s.

Zawartość

Sztuki: "Więc przepijmy babci domek mały"; Sport w Rosji Sowieckiej; Zmiana rządu; Choinkowa zabawa dla dzieci...; "Miłość co słońce porusza i gwiazdy; Gwiazdkowy autokar; Babcia i wnuczek; Orfeusz w piekle; Krótka rozprawa między trzema osobami..; Chorzy z urojenia; Kociubńska Hermenegilda; Dom wypoczynkowy im. Adama Asnyka; Ewa Braun i Hitler; Xymena [poz. ]. – Słuchowiska radiowe: Reportaż ze spływu; Przeżycie; Upadek cioci Lizy; Cudotwórca z Mejszagoły [poz. ]; Mężczyzna w damskim kapeluszu [poz. ; Wspólna łazienka; Julia, czyli delikatność uczuć. – Zielona Gęś: Groteski..

T. 3. Proza. Wybór, oprac., noty i przypisy: K. Gałczyńska. 501 s.

Zawartość

Powieści: Porfirion Osiełek, czyli Klub Świętokradców [poz.]; Młynek do kawy [poz. ]. – Opowiadania [małe formy prozatorskie] i felietony. -Listy z fiołkiem [poz. ]. – Aneks.

90. Dlaczego ogórek nie śpiewa? [Wybór wierszy]. Wybór: K. Gałczyńska. Warszawa: Świat Książki 2003, 79 s.

91. Gałczyński dzieciom. [Wiersze]. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 2003, 73 s.

92. Ja, Konstanty = Ich, Konstantin. Liryka Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego po polsku, niemiecku i rosyjsku. Wybór, układ i słowo wstępne: K. Gałczyńska. Warszawa: Książka i Wiedza 2003, 142 s.

93. Wiersze z Prania. Wybór, posłowie i noty: K. Gałczyńska. Warszawa: Iskry 2003, 155 s.

94. Wiersze zebrane. Wyboru dokonała i kalendarium opatrzyła K. Gałczyńska. Przedmowa: A. Gronczewski. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 2003, 946 s.

95. Chcieliście Polski, no to ją macie. Skumbrie w tomacie. Wybór i oprac.: K. Gałczyńska. Pułtusk, Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR 2005, 144 s.

96. Serwus, Madonna. Wiersze dla Natalii. Wybór i posłowie: K. Gałczyńska. Warszawa: Iskry 2005, 135 s.

97. Farlandia. [Wiersze]. Warszawa: Oficyna Wydawnicza ASPRA-JR; Bellona 2008, 798 s.

Zawiera wybór wierszy K.I. Gałczyńskiego oraz niedrukowane do tej pory wspomnienia poety pt. „Notatnik z Altengrabow” [zob. poz. ].

98. W sprawie Bu i Af. Wiersze dla dzieci. [Oprac. graf. B. Kuropiejska-Przybyszewska]. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR; Bellona 2008, 92 s.

99. Wiersze na polskich obłokach. Poezje, Zielona Gęś, Listy z fiołkiem. Wybór i wstęp: Z. Fedecki. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2008, 638 s. Biblioteka Poetycka – Świat Książki. Polskie Wiersze.

100. Wiersze. Wybór: Kira Gałczyńska. Toruń: Algo 2009, 95 s.

101. Wiersze dla dzieci. Poznań: Zysk i S-ka Wydawnictwo 2010, 31 s.

102. Konstanty Ildefons Gałczyński. Antologia. Wybór wierszy: Kira Gałczyńska. Warszawa: Hachette Polska 2011, 188 s. Poezja Polska, 14.

103. A bałwan ciągle stoi. [Wybór wierszy satyrycznych]. Wybór i oprac.: K. Gałczyńska. Pułtusk: Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora; Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR 2012, 134 s.

104. Dzikie wino i kilka innych wierszy o sobie. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR 2013, 109 s.

105. Liryki najpiękniejsze. Wybór: K. Gałczyńska. Toruń: Algo 2014, 126 s. Wyd. 2 tamże 2018.

106. Wiersze zebrane. T. 1-2. [Redaktor serii: M. Nalewski]. Warszawa: Pruszyński i Media 2014.

Układ tomu chronologiczny wg daty powstania. Zawiera m.in. poz. .

T. 1. Szarlatanów nikt nie kocha. [Wstęp: J.S. Ossowski], 739 s.

Zawiera m.in.: Romanca o trzech siostrach emigrantkach [poz. ]; Bal u Salomona [poz. ]; Inge Bartsch [poz. ].

T. 2. Portret muzy. [Wstęp: J.S. Ossowski], 974 s.

Zawiera m.in. w t. 2 poemat Niobe [poz.] .

107. Mężczyzna w damskim kapeluszu. Próby teatralne. Red.: M. Nalewski. Warszawa: Prószyński i S-ka 2015, 456 s.

Zawartość

T. Stępień: Gałczyński w teatrze i nowych mediach. – Sztuki. Próby teatralne: „Więc przepijmy babci domek mały”; Zmiana rządu; Choinkowa zabawa dla dzieci z lepszych domów; Miłość, co słońce porusza i gwiazdy; Noc staruszka Orygenesa, czyli topór wyzwolenia; Nocna rozmowa z mamą; Wulkan w Łowiczu; Gwiazdkowy autokar; Babcia i wnuczek, czyli noc cudów; Sielanki biurokratyczne; Zabawa w punktualną babkę; Noc mistrza Andrzeja; Orfeusz w piekle; Algebraiczny Teatr Cieni przedstawia „Chorych z urojenia”; Algebraiczny Teatr Cieni przedstawia „Strasznych kibiców”. – Próby estradowe: Krótka rozprawa między trzema osobami: Panem, Wójtem a Plebanem; Adria; Rower; Kociubińska Hermenegilda; Hymena, czyli Ani be-e-e, ani me--e-e-e, Bo ja jest-em deklas-e-e-e. – Próba scenariuszowa: Chrystusowy atleta. – Groteska filmowa: Dom wypoczynkowy im. Adama Asnyka. – Radio: Fragmenty słuchowisk: Przeżycie; Reportaż ze spływu; Upadek cioci Lizy; – Cudotwórca z Mejszagoły [poz. ]; Bal zakochanych, czyli szalona noc dwóch warszawiaków; Mężczyzna w damskim kapeluszu; Wspólna łazienka; Dźwiękowisko „Zaczarowana dorożka; Julia, czyli delikatność uczuć.

108. Oto macie bajeczkę. Wiersze dla dzieci. Konstancin-Jeziorna: Wydawnictwo Rea-SJ 2015, 35 s.

109. Perché il cetriolo non canta? [Wybór wierszy]. [Oprac. i przeł.:] P. Statuti. Novi Ligure: Edizioni Joker 2015, 101 s. Edizioni Joker.

Tekst w języku polskim i włoskim.

110. Zachłysnąć się Tobą. Najpiękniejsze wiersze i piosenki. [Koncepcja książki oraz wybór wierszy: M. Nalewski]. Warszawa: Prószyński Media 2016, 408 s. Wyd. 2 tamże 2024.

111. Nocny testament. Ilustracje: A. Strumiłło. Łódź: Bałucki Ośrodek Kultury [2017 ].

Całość w tece; tekst wiersza w formie faksymile.

Zawartość

Fragment poematu "Noctes Aninenses" [poz. ].

112. Chcieliście Polski...bęc. Posłowie: K. Gałczyńska. Warszawa: Oficyna Wydawnicza ASPRA-JR 2019, 134 s.

113. Poezje. Ożarów Mazowiecki: Wydawnictwo Olesiejuk an imprint of Dressler Dublin sp. z o.o. 2019, 404 s.

114. Konstanty Ildefons Gałczyński. Książka do pisania. Wybór tekstów i fotografii: J. i W. Kassowie. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2020, 174 s.

Pozostawiono niezadrukowane strony do prowadzenia własnych notatek.

115. Zaczarowana dorożka czyli Najpiękniejsze wiersze o Krakowie. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Aspra-JR 2023, 109 s.

116. Poezje. Toruń; C & T 2024, 78 s.

Listy

1. Listy. [Autorzy:] K.I. Gałczyński, J. Tuwim. Powst. 1951. Oprac.: T. Januszewski. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1969, 39 s.
Zawiera 14 listów K.I. Gałczyńskiego do J. Tuwima z 1946-1951, 6 listów J. Tuwima do K.I. Gałczyńskiego oraz dedykacje obu poetów dla siebie nawzajem.
2. Pozdrowienia dla czarodzieja. Korespondencja Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Wybór listów, wstęp i komentarze: K. Gałczyńska. Poznań: Świat Książki 2005, 327 s.
Korespondencja z lat głównie 1945-1953 do i od różnych adresatów prywatnych i zawodowych.

Wydania osobne tekstów poetyckich w opracowaniu muzycznym, m.in.

Nie wszędzie jest tak dobrze jak w niebie. [Muzyka:] F. Leszczyńska. Warszawa: Czytelnik 1947, 4 s.
Kołysanka. [Muzyka:] J. Maklakiewicz. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1948, 4 s. Wyd. nast. tamże: 1949, 1950, 1952, 1955.
Kwiaty na tor. [Muzyka:] Z. Mycielski. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1950, 7 s. Wyd. łącznie z: R. Sadowski: Cicha noc. Wolny walc . Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1954, 67 k.
Deszcz. Fokstrot. [Muzyka:] W. Szpilman. [Warszawa:] Czytelnik 1951, 3 s. Wyd. łącznie z: Cicha noc. Wolny walc. Słowa: R. Sadowski. Muzyka: W. Szpilman pt. Cicha noc. Wolny walc; Deszcz. Fokstrot. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1954, 67 k.
Po szerokim, pięknym świecie. [Muzyka:] F. Rybicki. [Warszawa:] Czytelnik 1951, 3 s. Wyd. nast. tamże 1953.
Nasza pieśń. [Muzyka:] W. Lachman. [Warszawa:] Czytelnik 1953, 3 s.
Dwie gitary. [Muzyka:] T. Markowski. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1954, 5 s..
Pięć pieśni. [Muzyka:] S. Kisielewski. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1954, 19 s.
Wielka radość w Warszawie. [Muzyka:] R. Żyliński. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1954, 4 s.
Piosenka o książce. [Muzyka:] T. Sygietyński. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1955, 6 s.
[Siedem] 7 pieśni. [Muzyka:] S. Kisielewski. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1955, 21 s.
Ukochany kraj. [Muzyka:] T. Sygietyński. [Kraków:] Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1955, 7 s. Wyd. nast. tamże 1979.
Melodie z operetki „Orfeusz w piekle” J. Offenbacha. Z tekstem K. Gałczyńskiego. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1958, 49 s.
Serce nocy. Cykl pieśni do wierszy K. Gałczyńskiego. [Muzyka:] K. Serocki; Heart of the night. [Przeł.:] A. i A. Czerniawscy; Hertz der Nacht. [Przeł.] W. Wirpsza. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1959, 24 s. Wyd. nast. tamże: 1964, 1974 [tekst w języku polskim, angielskim i niemieckim].
Zaczarowana dorożka: O marynarzu i dziewczynie; Walc „Zalany słoń. [Muzyka:] S. Kisielewski. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1959, 23 s.
Dzikie wino. [Muzyka:] J. Łuciuk. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1960, 11 s.Wyd. 2 tamże 1974.
Pieśń o żołnierzach z Westerplatte. [Muzyka:] W. Elektorowicz. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1962, 3 s. Wyd. nast. tamże 1979.
Trzy pieśni. [Muzyka:] J. Świder. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1962, 19 s.
Dwie pieśni. [Muzyka:] J. Świder. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1967, 22 s.
Niobe. [Muzyka:] K. Serocki. [Przekł. angielski:] A. i A. Czerniawscy. [Przekł. niemiecki] K. Dedecius. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1967, 47 s. [tekst w języku polskim, angielskim, niemieckim].
Dla ojczyzny. [Muzyka:] I. Pfeiffer. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1970, 27 s.
Kołysanka. [Muzyka:] M. Makowski. W: Jesienny wiatr i inne pieśni. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne [1974], s. 12-16.
Pieśń o żołnierzach z Westerplatte. [Muzyka:] I. Pfeiffer. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne 1974, 10 s.
Przez świat idące wołanie. Poemat w 5 częściach. [Muzyka:] J. Fotek. Warszawa: Polski Związek Chórów i Orkiestr 1975, 32 s.
Śpiąca dziewczynka. [Muzyka:] L. B. Landowski. W: Trzy pieśni dziecięce. Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne [1976], s. 3-6. Wyd. nast.: tamże 1980; [Muzyka:] J. Netter. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczne „Gamma” 1998, [8] s.
Spotkanie w Szczecinie. [Muzyka:] A. Koszewski. Warszawa: Polski Związek Chórów i Orkiestr 1977, 13 s.
Dwie pieśni. [Muzyka:] T. Prejzner. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczne Agencja Autorska 1979, 14 s.
Warszawa. [Muzyka:] S. Pruszkowski. Warszawa: Polski Związek Chórów i Orkiestr [1979], 1 s.
Dwie gitary. [Muzyka:] J. Bauer. Warszawa: Polski Związek Chórów i Orkiestr 1980, 8 s.
Dwie pieśni. [Muzyka:] S. Prószyński. Warszawa: Zarząd Główny Polskiego Związku Chórów i Orkiestr 1986, 9 s.
A ja tobie bajki opowiadam... [Muzyka:] J. Świder. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczno Polskiego Związku Chórów i Orkiestr 1988, 4 s.
Piosenka o Wicie Stwoszu. [Muzyka:] T. Sikorski. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczno Agencja Autorska [1990], 16 s.
Sen o żołnierzu. [Muzyka:] T. Paciorkiewicz. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczno Polskiego Związku Chórów i Orkiestr 1990, 7 s.
Warszawski wiatr. [Muzyka:] J. Tyszkowski. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczno „Gamma 1998, [12] s.
Warszawska kołysanka. [Muzyka:] Z. Pucek. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczno „Gamma 1999, [8] s. Wyd. nast. tamże: 2003, 2014.
Oda do radości. Na chór mieszany, żeński i męski oraz na głos solo z akompaniamentem = Ode an die Freude = Ode to joy. For mixed, female & men's choir and for solo voice with accompaniment. [Muzyka:] L. van Beethoven. Oprac.: W. Sołtysik. [Słowa: F. von Schiller. Słowa polskie: K.I. Gałczyński]. Warszawa: Triangiel 2007, 11 s.
Modlitwa ślepego lunatyka. Na sopran solo. Muzyka: M. Kędziora. Poznań: Akademia Muzyczna im. I. J. Paderewskiego 2012, 15 s.
Warszawska kołysanka. Muzyka: Z. Pucek. Warszawa: Wydawnictwo Muzyczne „Gamma 2014, [8] s.
Wiersze śpiewane Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Kompozytor: M. Czyba. Świnoujście: Pracownia Muzyczna GIS 2018, 60 s.

Wybory utworów literackich w przekładach

angielski

An ordinary star. Poems in English. [Przeł.:] A. Jones Debska. Toruń 2005, wyd. 2 tamże 2010.

białoruski

Sëmae neba. Vybranyâ tvory. [Red.:] A. Hadanovìč. [Przedmowa:] L. Dran'ko-Majsûka. [Przekł.:] L. Barščèŭskì et al. Mìnsk 2006.
Vybranae. Kanstanty Ìl'dèfans Galčyn'skì. [Przeł.:] A. Hadanovìča. Mìnsk 2019.

bułgarski

Servus, Madonna. Lirika. [Przeł.] P. Stefanov. Sofija 1966.

czeski

Divoké víno. [Przeł.] J. Pilař. Praha 1957.
Začarovaná drožka. [Przeł.] J. Pilař. Praha 1963.
Prstem otácíš planety. Vybor z milostané poezie. [Przeł.] J. Pilař. Praha 1973.
Sedmé nebe. Vybor z veršu. [Przeł.] J. Pilař. Praha 1980.

gruziński

Waršawis mtrebebi. [Przeł.] Š. Nišnianidze. Tbilisi 1971.

hiszpański

Poems. [Przeł.] M. Dembowska. Lima 1984.
Poesia. [Przeł.] M. Dembowska. Ciudad de la Habana 1987.

japoński

Kita-no jujika. Porando shishu. [Przeł.] Yonekawa Kazuo. Tōkyō 1987.

niemiecki

Ja, Konstanty = Ich, Konstantin. Liryka Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego po polsku, niemiecku i rosyjsku. Wybór, układ i słowo wstępne: K. Gałczyńska. Warszawa 2003.

rosyjski

Varšavskie golubi. Stihi. [Przeł.:] J. Vronskij, M. Živov, D. Samojlov i in. Moskva 1962.
Stichi. [Przeł.:] J. Brodski i in. Moskva 1967.
Izbrannoe. Moskva 1975.
Lirika. Moskva 2000.
Ja, Konstanty = Ich, Konstantin. Liryka Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego po polsku, niemiecku i rosyjsku. Wybór, układ i słowo wstępne: K. Gałczyńska. Warszawa 2003.
Pesna o flage. [Przeł.:] A. Nehaj i in. Sankt-Peterburg 2003.
Farlandia, ili Putešestvie v Temnograd. Poèzija, teatr, proza. [Przeł.] A. Bazilevskij. Moskva 2004.

serbsko-chorwacki

Začarana kočija. [Przeł.] P. Vujičić. Beograd 1963. Wyd. nast.: Sarajevo 1977.
[Zielona gęś w zaczarowanej dorożce]. [Przeł.] P. Vujičić. Belgrad, Teatr Poezji 1975.
Stysk wyska. Basnje, přebasnjenja, krótka proza. [Oprac.:] B. Dyrlich. Budyšin 2006 [tu m.in. wiersze K.I. Gałczyńskiego].

słowacki

Začarovaná drožka. [Przeł.] J. Majerník. Bratislava 1963.
Nočny testament. [Przeł.] J. Stacho. Bratislava 1965.

słoweński

Konstanty Ildefons Gałczyński. [Przeł.] L. Krakar. Lubljana 1992.

węgierski

Az elvarázsolt fiáker. [Przeł.] F. Pákozdy. Budapest 1970.
Bucsu az utcalampaktol. [Przeł.] I. Bella. [Budapest] 1995.

włoski

Perché il cetriolo non canta? [Oprac. i przekł.:] P. Statuti. Novi Ligure 2015 [tekst w języku polskim i włoskim].

Przekłady utworów literackich w antologiach zagranicznych

angielski

Twentieth-century Polish avant-garde drama. Plays, scenarios, critical documents . [Przeł.:] D. Gerould [we współpracy:] E. Gerould. Ithaca, NY; London: Cornell University Press 1977, 287 s.

białoruski

Kalârovaâ karova. Antalogìâ pol'skaj dzìcâčaj paezìì = Antologia polskiej poezji dziecięcej . [Przekł. i układ: ] Ì. Kur'ân. [Red.: ] A. Pomorskì. Mìnsk 2007.
L. Dran'ko-Majsûk: Knìga dlâ spadarynì Èl. Proza, veršy, p'esa. Mìnsk 2012 [zawiera m.in. przekłady wierszy K.I. Gałczyńskiego].

bułgarski

Polska poeziâ v prevod na P"rvan Stefanov. Antologiâ. Sofiâ 2014.
Polskata poeziâ meždu dvete svetovni vojni. [Przedmowa i wybór:] P. Karagʹozov. Sofiâ 2019.

chiński

Bolan shi xuan. T. 2. [Tłum.:] H. Lin, Z. Zhang , L. Yi. Beijing 2023.

chorwacki

Gost u kući. Prijevodi i prepjevi iz poljskoga pjesništva. [Przeł.:] Z. Malíc. Zagreb 2006.
Antologija ljubavne poezije 20. stoljéca. [Oprac.:] Z. Golob. Zagreb 2008.

francuski

Poètes russes, bélarusses et polonais. [Przeł. na francuski:] N. Debolskaya. [Oprac.:] V. Hursik. Minsk 2013.

grecki

Polōnoi poiītes. [Wybór, przekł., komentarze:] S.E. Gyftákīs. Athī́na 2007.
Mikrī́ anthología europaïkī́ poíīsīs. Méros 3, (1900-1968). [Oprac.:] S.E. Gyftákis. Kalamáta; Athī́na 2008.

gruziński

Polonur-K'art'uli sabavšvo literaturuli almanaxi = Dziecięca antologia literatury polskiej. Edycja polsko-gruzińska. [Red.:] B. Saria, N. Dvališvili. [Teksty poskie red.:] M. P'ilina, D. Osovska. T'bilisi 2009.

litewski

Raštai. T. 2. [Przeł.:] J. Vaičkiūnaitė. Vilnius 2007.
Vilnius. Miesto portretas. Notraukų ir tekstų rinktinė. Vilnius 2010 [tekst częściowo w języku litewskim, białoruskim, jidisz, polskim, łacińskim i rosyjskim], przekł. na język angielski: Vilnius. Portrait of a city. Anthology of photographs and text. Vilnius [2010], 359 s.

niemiecki

Bube, Dame, König. Geschichten und Gedichte aus Polen. [Oprac.:] K. Dedecius. Frankfurt am Main. 1990, wyd. 2 tamże 2013.

rosyjski

Vysokie derev'ja. Stichi. Moskva 1969.
Polskie słowo = Pol'skoe slovo. Ufa 2006 [tekst w języku polskim i rosyjskim].
Sdelano v Pol'še, vek – XX. Antologiâ = Wykonano w Polsce, wiek – XX. [Wybrał i przeł.:] A. Bazylewski. Moskva 2009.

ukraiński

Slov’ânsʹke nebo.Vìršì u perekladah Romana Lubkìvs'kogo. Kiïv 2018.

Montaże utworów

teatralne

[Wieczór poezji]. Wystawienie: Kraków, Państwowy Teatr Poezji 1954.
• [Wieczór poezji]. Wystawienie: Warszawa, Teatr Ateneum 1954.
• [Wybór utworów]. Wystawienie: Wrocław, Teatr Kameralny, Teatr Polski 1955.
Kawa dla aniołów. Reżyseria zespołowa. Wystawienie: Gdańsk, Teatr Wybrzeże 1959.
• [Wiersze]. Wystawienie: Szczecin Teatr Lalek „Pleciuga1965.
Intermedia. Reżyseria: A. Witkowski. Wystawienie: Kalisz, Teatr im. W. Bogusławskiego 1966.
Nie igra się z publicznością. Programy i wybór materiałów dla lalkowej estrady satyryczno-rozrywkowej oparte na utworach K. Gałczyńskiego. Wybór materiałów i oprac. programów oraz uwagi inscenizacyjne: Z. Kopalko. Wybór i oprac. materiałów luźnych: M. Machnowska. Scenografia: J. Gorazdowski. Ilustracja muzyczna: E. Pałłasz, S. Prószyński. Red.: M. Machnowska, M. Stępniewska. Warszawa: Centralna Poradnia Amatorskiego Ruchu Artystycznego 1966, 248 s., powielone [zawiera adaptacje utworów, m.in. „Gdyby Adam był Polakiem”, „Orfeusz w piekle” oraz wg „Teatrzyku Zielona Gęś”].
Dorożka Hermenegildy. Układ tekstów i reżyseria: L. Komarnicki. Wystawienie: Warszawa, Teatr Nowy 1975.
Kolczyki Izoldy. (Małe oratorium). Sceny liryczne wg poematów K. Gałczyńskiego „Przed zapaleniem choinki”, „Kolczyki Izoldy”, „Notatki z nieudanych rekolekcji paryskich”. Muzyka: F. Dąbrowski. Oprac. sceniczne: R. Kordziński. Wystawienie: Poznań, Opera Kameralna Poznańskie Towarzystwo Muzyczne im. H. Wieniawskiego 1975.
Zaczarowana dorożka. Wystawienie: Lwów, Polski Teatr Ludowy 1975.
Ja się nie boję braci Rojek. Scenariusz i reżyseria: O. Lipińska. Wystawienie: Warszawa, Teatr Komedia 1981.
Świder. Scenariusz i reżyseria: Z. Wilkoński. Wystawienie: Gdańsk, Teatr Lalki i Aktora „Miniatura 1988.
A niech to gęś... Reżyseria: L. Chojnacki. Wystawienie: : Poznań, Teatr Animacji 1995.
Skumbrie w tomacie — chcieliście Polski, no to ją macie. Reżyseria: K. Madej. Wystawienie: Kraków, Kabaret Loch Camelot 1997.
Walizka Ildefonsa. Wystawienie: Radom, Teatr Powszechny im. J. Kochanowskiego 2000.
A ty mnie na Wyspy Szczęśliwe zawieź. Reżyseria: M. Iwańska. Wystawienie: Szczecin, Piwnica przy Krypcie. 2003.
Testament Konstantego Ildefonsa. Reżyseria: I. Mosańska-Surma. Wystawienie: Radom, Teatr Proscenium 2022.
Ildefons. Facet księżycowy. Reżyseria: M.Smolara. Wystawienie: Leśniczówka Pranie 2023.

radiowe

Polowanie z sokołami. Oprac.: L. Marjańska. Reżyseria: J. Kierst. Polskie Radio 1969.
Trąbki świątecznej poczty. Adaptacja: J.J. Emir. Polskie Radio 1971.
Trzy dźwiękowiska Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Adaptacja utworów: Zaczarowana dorożka; Delikatność uczuć; Wspólna łazienka. Reżyseria: Z. Dąbrowski. Polskie Radio 1979.
Gwiazdy i księżyc. Montaż poetycki: B. Prządka. Polskie Radio 1980.
Z Hermenegildą w tytule. Wybór poezji. Adaptacja: E. Stocka, T. Kalińska. Polskie Radio 1987.

telewizyjne

Pochwalone niech będą ptaki. Wybór tekstów i reżyseria: A. Hanuszkiewicz. Telewizja Polska 1967.
Warszawskie strofy. Wybór i układ: K. Gałczyńska. Reżyseria: O. Lipińska. Telewizja Polska 1968.
Wierszem swym świecić jak gwiazdą. Scenariusz: J. Filipowski, J. Zieliński. Reżyseria: D. Bleicherówna. Telewizja Polska 1968.
Dlaczego ogórek nie śpiewa. Telewizja Polska 1971.
Delikatność uczuć. Tryptyk. Reżyseria: R. Załuski. Telewizja Polska 1974.
Spotkanie z matką. Reżyseria: M. Małysz. Telewizja Polska 1975.

Przekłady

1. B. Żitkow: Co widziałem. [Powieść dla dzieci]. Przeł.: N. i K.I. Gałczyńscy. [Warszawa:] Czytelnik 1950, 219 s. Wyd. 2 Warszawa: Nasza Księgarnia 1956.
W wydaniu 2 jako tłumacz podana Natalia Gałczyńska.
2. B. Żitkow: Historie morskie. Opowiadania. Przeł.: N. i K.I. Gałczyńscy. Warszawa: Czytelnik 1950, 180 s.
3. B. Żitkow: O słoniu. [Opowiadanie dla dzieci]. Przeł.: N. i K.I. Gałczyńscy. Warszawa: Nasza Księgarnia 1950, 15 s. Wyd. nast. tamże: wyd. 2 1952, wyd. 3 1953, wyd. 4 1954.
4. B. Żitkow: Opowiadania prawdziwe. [Dla dzieci]. Przeł.: N. i K.I. Gałczyńscy. Warszawa: Czytelnik 1950, 121 s.
5. I. Gruzdiew, O. Forsz: Dzieciństwo Gorkiego. Sztuka w 10 odsłonach. Przeł.: Z. Fedecki i K. Gałczyński. Warszawa: Czytelnik 1951, 99 s.
6. S. Marszak: Stronic dziesięć i pół o tym skąd wziął się stół. [Opowiadanie dla dzieci]. Warszawa: Książka i Wiedza 1951, [16] s.
7. S. Michałkow: Tak. [Wiersze dla dzieci]. Warszawa: Czytelnik 1951, 21 s. Wyd. 2. Warszawa: Nasza Księgarnia 1955.
8. W. Shakespeare: Sen nocy letniej. Komedia w 5 aktach. [Warszawa:] Państwowy Instytut Wydawniczy 1952, 120 s. Wystawienie: Reżyseria: R. Ordyński. Warszawa, Teatr Nowy 1952. Przedruk zob. poz. , Twórczość poz. (t. 5).

Wystawienia następne

Informacje na stronie internetowej: Zob. link.
9. P. Neruda: Pieśń powszechna. Pod red. i ze wstępem J. Iwaszkiewicza. [Przeł. K. Gałczyński i in.]. Warszawa: Czytelnik 1954, 470 s.
W tłumaczeniu K. I. Gałczyńskiego: Cz. III: Konkwistadorzy, s.51-78; fragm. cz. XII: Rzeki pieśni, s. 343-351; Cz. XV: O sobie samym, s. 421-449.
10. W. Shakespeare: Król Henryk IV. Przekład powst. ok. 1954. Druk zob. poz. . Wystawienia: teatralne: Reżyseria: A. Bardini. Warszawa, Teatr Ateneum 1960; telewizyjne: Reżyseria: J. Maciejowski. Telewizja Polska 1969. Przedruk zob. poz. .
11. W. Shakespeare: Sen nocy letniej; Król Henryk IV. Cz. 1. Fragmenty. Przeł. K.I. Gałczyński. [Przedmowa:] W. Lewik. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1954, 252 s.

Zawartość

Sen nocy letniej, s. 7-102. – Król Henryk IV. Cz. 1, s. 103-240. – Fragmenty: Z „Króla Henryka IV”. Cz. 2, s. 243-245; Z „Burzy”, 246-253.
12. Dzieła w 5 tomach. T. 5. Przekłady i uzupełnienia. Przypisy: N. Gałczyńska. Warszawa: Czytelnik 1960, 746 s. Por. Twórczość poz. .

Zawartość

Zawiera przekłady wierszy, prozy i utworów scenicznych autorów: z angielskiego: A.Edward. Housman, A. Huxley, W. Szekspir (Sen nocy letniej; Król Henryk IV. Cz. I; Z „Króla Henryka IV”, cz. II; Z „Burzy”), – z chińskiego: Czü-Juan, – z francuskiego: L. Aragon, – z hiszpańskiego: R. Alberti, P. Neruda, – z niemieckiego: F. Schiller, – z rosyjskiego: A. Błok, A. Bestużew, O. Forsz, I. Gruzdiew, M. Jazykow, W. Küchelbecker, S. Marszak, S. Michałkow, B. Pasternak, A. Prokofiew, K. Rylejew, W. Żukowski. – W części pt. „Uzupełnienia” zamieszczono w porządku chronologicznym utwory odnalezione w papierach poety, w czasopismach, bądź nadesłane przez czytelników po wydaniu t. 1-4.
13. M. Sten: Trzy barwy Meksyku. [Album]. [Tłumaczenie tekstów poetyckich: K. Gałczyński, A. Międzyrzecki, M. Sten]. Warszawa: Arkady 1961, 81 s.
14. S. Marszak: Dwanaście miesięcy. Przeł.: N. i K.I. Gałczyńscy. Adaptacja i reżyseria: K. Krymkowa. Polskie Radio 1971.

Omówienia i recenzje

Ankieta dla IBL PAN 1951.

Wywiady

Rozmowa z Konstantym Ildefonsem Gałczyńskim. [Rozm.] P. Grzegorczyk. Tygodnik Warszawski 1946 nr 32.

Słowniki i bibliografie

Słownik współczesnych pisarzy polskich. T. 1. Warszawa 1963.
J. Stradecki: Konstanty Ildefons Gałczyński 1905-1953. Poradnik bibliograficzny. Warszawa: Biblioteka Narodowa Instytut Bibliograficzny 1970 [właśc. 1971], 45 s.
B. Dorosz: Konstanty Ildefons Gałczyński 1905-1953. Zestawienie bibliograficzne. „Poradnik Bibliotekarza1984 nr 6.
Literatura Polska po 1939. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa* 1989 ([E. Balcerzan] eb).
Literatura polska XX wieku. Przewodnik encyklopedyczny. T. 1. Warszawa 2000 (M. Wyka).

Ogólne

Książki

J. Błoński: Gałczyński 1945-1953. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1955, 87 s. Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk.
A. Stawar: O Gałczyńskim. Warszawa: Czytelnik 1959, 396 s.
Wspomnienia o Konstantym Ildefonsie Gałczyńskim. Red.: A. Kamieńska i J. Śpiewak. Warszawa: Czytelnik 1961 [właśc. 1960], 618 s. [Zawiera m. in. wspomnienia W. Bieńkowskiego, A. Maliszewskiego, Z. Mitznera, Słobotnika, J. Zagórskiego, S. Pollaka, J. Brodzkiego , A. Międzyrzeckiego, a także wiersze poświęcone poecie].
A. Drawicz: Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Wiedza Powszechna 1968, 254 s. Wyd. 2 tamże 1973.
M. Wyka: Gałczyński a wzory literackie. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1970, 171 s. Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk.
A. Drawicz: Gałczyński na Mazurach. Olsztyn: Pojezierze 1971, 170 s.
A. Drawicz: Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Państwowe Zakłady Wydawnictw Szkolnych 1972, 299 s. Biblioteka Polonistyki.
W. P. Szymański: Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1972, 135 s.
L. Porembski: Konstanty Ildefons Gałczyński. Komentarz metodyczny. Warszawa: Wydawnictwo Oświatowe Spółdzielnia Inwalidów „Wspólna Sprawa1975, 17 s.
A. Kulawik: Konstanty Ildefons Gałczyński. Wrocław, Kraków: Wydawnictwo Ossolineum 1977, 41 s. Polska Akademia Nauk, Oddział w Krakowie.
A. Z. Makowiecki: Trzy legendy literackie: Przybyszewski, Witkacy, Gałczyński. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1980, 171 s.
Konstanty Ildefons Gałczyński. [Album]. Wstęp i opracowanie K. Gałczyńskiej. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe 1981, 124 s.
J. Ficowski: Morkosz czyli Cygańska przygoda Konstantego Ildefonsa. Esej. Warszawa: J.Z. Golski 1983, [11] s. [druk bibliofilski].
K. Gałczyńska: Konstanty, syn Konstantego. Warszawa: Nasza Księgarnia 1983, 166 s. Wyd. 2 tamże 1990.
K. Gałczyńska: Mazurskie szlaki Gałczyńskiego. Warszawa: Kraj 1986, 109 s.
V. Moreneć: Džerela poetiki Konstanti Il'defonsa Galčins'kogo. Kiïv: Naukova Dumka 1986, 139 s.
K. Gałczyńska: Konstanty Ildefons Gałczyński 1905-1953. [Suwałki:] Suwalskie Towarzystwo Kulturalne 1987, 27 s.
K. Gałczyńska: Leśniczówka Pranie. Muzeum Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Warszawa: Wydawnictwo PTTK Polskiego Towarzystwa Turystyczno-Krajoznawczego „Kraj 1989, 28 s.
Narodziny zaczarowanej dorożki. Szkice do portretów: Władysław Broniewski, Konstanty Ildefons Gałczyński, Adam Polewka, Jan Wiktor, Jerzy Zawieyski. Kraków: Krajowa Agencja Wydawnicza 1989, 213 s.
K. Gałczyńska: Konstanty Ildefons Gałczyński — Kriegsgefangener 5700. Opole: Wydawnictwo Centralnego Muzeum Jeńców Wojennych w Łambinowicach-Opolu 1993, 60 s.
K. Gałczyńska: Splątało się, zmierzchło. Wspomnienia. Warszawa: Iskry 1995, 187 s.
K. Gałczyńska: Gałczyński. Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie 1998, 237 s. A to Polska właśnie.
K. Gałczyńska: Nie wrócę tu nigdy, czyli pożegnanie z Mazurami. Warszawa: Książka i Wiedza 1998, 220 s.
K. Gałczyńska: Zielony Konstanty, czyli opowieść o życiu i poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Warszawa: Książka i Wiedza 2000, 383 s. Wyd. 2 tamże 2003.

Inne formy wydań

Wyd. jako dokument dźwiękowy: Czyta E. Kijowska. Piaseczno: Heraclon International 2012, 1 płyta CD mp3.
J. Nagrabiecki: Czary — mary sztukmistrza Ildefonsa. Wspomnieniowe eseje o poecie wesołym, przekornym, sentymentalnym i paradoksalnym. Podkowa Leśna: Aula 2000, 72 s.
J. Kass, W. Kass: Tu gdzie się gwiazdy zbiegły w taką kapelę dużą. [Przewodnik]. [Pranie: Muzeum K.I. Gałczyńskiego w Praniu 2003], 31 s.
M. Łojek: Sokrates i Gałczyński. Bydgoszcz: Nakład autora 2003, 31 s.
A. Cieński: Poezja i minidramat Gałczyńskiego. Interpretacje utworów. Opole: Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu Opolskiego 2004, 192 s.
Gałczyński po latach. Sympozjon, Neapol 23-24 maja 2003. Pod red. J. Żurawskiej. Kraków: Collegium Columbinum 2004, 154 s.

Zawartość

J. Żurawska: Otwarcie Sympozjonu; K. Gałczyńska: „Moja poezja to są proste dziwy...”; N. Minissi: Narodziny „szarlatana”. (Tworzenie się formy poetyckiej Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego); M. Wyka: Gałczyński a kultura popularna; M. Dąbrowski: Estetyka ironii u Gałczyńskiego; J. Olejniczak: Miłosz czyta Gałczyńskiego; A. Kulawik: Kolczyki „Baraniej Mordy”; T. Stępień: Wokół „Końca świata” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; J. Żurawska: Fajerwerki Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; J.S. Ossowski: Glosy do egzystencjalizmu Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; T. Wilkoń: Motywy światła i muzyki w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; P. Lewiński: Poezja Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w piosence ludowej; J.S. Ossowski: Informacja o dyskusji przy otwartym stole.
W. Kass: Pęknięte struny pełni. Wokół Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Olsztyn, Pranie: Agencja WIT Witold Mierzejewski 2004, 93 s.
Mag w cylindrze. O pisarstwie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Pod red. J. Rohozińskiego. Pułtusk: WSH [Wyższa Szkoła Humanistyczna] im. A. Gieysztora w Pułtusku 2004, 231 s.

Zawartość

A. Lam: Inkrustacja, parodia i parafraza w liryce Gałczyńskiego; J.Z. Lichański: Poeta i wartości: wokół „Niobe” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Liryka i retoryka; E. Kasperski: Prepostmodernista? O groteskach Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; M. Dąbrowski: Polilog Gałczyński; H. Gosk: Wielka Historia, a historie nie z tej ziemi Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Akcenty historiograficzne „Zielonej Gęsi”, (przedruk w tejże: Zamiast końca historii. Warszawa 2005); T. Wójcik: Europa Gałczyńskiego; S. Siekierski: Kochany i potępiany — kilka refleksji o recepcji twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; A. Krystoszyk: Recepcja twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w szkole; A. Bazilewskij: Rosja: Gałczyński na nowo; W. Sadowski: Graficzno-przestrzenne aspekty wersyfikacji Gałczyńskiego.
E. Sidoruk: Groteska w poezji Dwudziestolecia. Leśmian, Tuwim, Gałczyński. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku 2004, 305 s.
Dzieło i życie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Pod red. A. Kulawika i J.S. Ossowskiego. T. 1-2. Kraków: Collegium Columbinum 2005, 441 + 447-892 s.

Zawartość

Zawartość: T. I: Cz. 1. Między poetyką i poezją: I. Groteska i humor: E. Sidoruk: Gałczyński — mistrz poetyckiej groteski; I. Mityk: Groteska w „Zielonej Gęsi” Gałczyńskiego; B. Gryszkiewicz: Peklowana baronowa, czyli o „czarnym” humorze Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.– II. Wokół muzyki: J. Żurawska: Muzyczna struktura poematów Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego i jego libretta operowe; W. Ligęza: Muzyka jako święto w liryce Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; M. Zdanecka: „Z panią Muzyką błądzić przez pokoje” — muzyka i przestrzeń w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.– III. Znaczenia i interpretacje: M. Jędrychowska: Gałczyńskiego paradygmat miłosnej ekspresji; R. Dźwigoł: Kobieta w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.– IV. Między językami i tekstami: A.Z. Budrewicz: „Bo czas się zaczarował” — „Snu nocy letniej” tłumaczenie Gałczyńskiego; R. Przybylska: „Noc” — szkic do słownika poetyckiego Gałczyńskiego; Z. Kubiszyn-Mędrala: Szkic do poetyckiego obrazu księżyca w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; M. Kawka: Dyskurs miłosny w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; W. Śliwiński: Linearne sposoby kształtowania grup nominalnych w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (na przykładzie „Kroniki olsztyńskiej” i „Pieśni”).– Cz. 2. W stronę kultury: I. Języki — obrazy — sytuacje: A. Lam: Aluzje literackie, szyfry i cytaty w poezji Gałczyńskiego; M. Karwala: O ikoniczności poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; K. Data: Dialog w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; K. Latawiec: Konstanty Ildefons Gałczyński i Jacues Prevert — sytuacje liryczne; T. Rittel: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego dyskurs o cierpieniu. Analiza językowo-kulturowa.– II. Konteksty — strategie — porównania: D. Walczak-Dalanois: Kategoria „GDZIE INDZIEJ” w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; A. Gomóła: Mistrza Konstantego postawa wobec życia. Biofilia jako strategia poetycka; M. Bolińska: W przestrzeni (nie)świadomego? (między „Końcem świata” K. I. Gałczyńskiego a „Andante con speranza” J. Domagalika).– III. W orbicie szkoły: R. Jedliński: Miejsce Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w podręcznikach języka polskiego dla szkół podstawowych; D. Orzeł: Twórczość Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w szkolnych programach nauczania; B. Guzik: Dzieło słowem malowane. Ołtarz Mariacki i poemat „Wit Stwosz” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w recepcji uczniowskiej; A. Baluch: Socrealistyczna topika w „dziecięcych” wierszach Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.– IV. Wymiary biografii: K. Gałczyńska: Natalia i dom w twórczości Gałczyńskiego; R. Lubas-Bartoszyńska: Kamyki autobiograficznej mozaiki poetyckiej Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego T. 2: K. Biliński: Motywy biblijne w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (1923-1946); S. Stabryła: Rewokacje klasyczne w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; J. Okoń: Konstanty Ildefons Gałczyński wobec tradycji staropolskich (na przykładzie poematu „Wit Stwosz”); J.Z. Lichański: Z Bizancjum do Nieborowa, czyli o jednej Europie. „Niobe” — po pięćdziesięciu latach. Liryka i retoryka; S.J. Rittel: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Niobe” w relacjach dwóch kultur; D. Kulczycka: Konstanty Ildefons Gałczyński wobec dziedzictwa romantycznego. Mickiewicz — Słowacki — Norwid, — II. Dwudziestolecie międzywojenne: B. Faron: Konstanty Ildefons Gałczyński w kręgu „Kwadrygi”, (przedruk w: Literatura, kulturoznawstwo, uniwersytet. Kraków 2005); A. Szóstak: „Śnię wspaniałe pomysły”. Fantastyczne światy międzywojennej poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; T. Bujnicki: W kręgu „Kukułki” i „Smorgonii” (Bujnicki i Gałczyński); T. Stępień: „Serwus, madonna”. Wokół utworów poetyckich (1937) Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, — III. W latach wojny i emigracji: S. Stabro: Pomiędzy diariuszem a dziennikiem. Życie nie całkiem na niby. O „Notatniku” obozowym Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; Z. Zarębianka: Epifania negatywna w „Notatkach z nieudanych rekolekcji paryskich” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, — IV. W Polsce pojałtańskiej: S. Burkot: Dwa krakowskie wiersze Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; W. Próchnicki: Poeta i krytyk; E. Głębicka: Czy Dąbrowska nie lubiła Gałczyńskiego? — dzieje jednego przypisu; M. Stępień: Liryka, liryka i... polityka, albo Konstanty Ildefons Gałczyński w roli Stańczyka, przedruk w tegoż: „Jak grecka tragedia”. Kraków 2005; S. Gębala: „Listy z fiołkiem” wobec nowomowy (przydługi felieton).– V. Ku współczesności: M. Sobotková: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w środowisku czeskim; Z. Jarzębowski: Szczecińska adaptacja radiowa „Porfiriona Osiełka...” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (w kontekście lokalnych rozważań rocznicowych); J. Olejniczak: Gdyby nie było Gałczyńskiego...; J.S. Ossowski: Portret Gałczyńskiego w „Zniewolonym umyśle” jako reprodukcja.
Konstanty Ildefons Gałczyński znany i nieznany. Studia i szkice pod red. A. Gomóły. Katowice: Śląsk 2005, 138 s.

Zawartość

K. Gałczyńska: Tylko ona cię zbawi – poezja; W. Siemion: „Uvertura” do Niobe; J.S. Ossowski: Gałczyński znany i nieznany. I. Paradoksy biobibliograficzne. II. Nowe dokumenty życia osobistego; K. Biliński: Apokalipsa według Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; J.Z. Lichański: Konstanty Ildefons Gałczyński czyli sarkazm retoryka. Wprowadzenie. Problemy formalne; Semantyka a/i kontekst historyczny; Problemy z interpretacją; Sarkazm i retoryka – wyjaśnienia; Zamknięcie; J. Olejniczak: „Twarze” Gałczyńskiego; A. Kuśmierczyk: Narracyjne strategie mistrza Ildefonsa. Konspekt; Rzeczywistość która fantastycznieje; Psychoanaliza wyobraźni czy gramatyka narracyjna; Kod kultury; L. Martinek: Stosunek polskich pisarzy z Zaolzia do Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; A. Gomóła; O pewnych aspektach patriotyzmu w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego: Ona jest jak zdrowie; „I w ogóle o co chodzi tak transcendentnie i ojczyźniano”; Dlaczego wrócił; Błaganie o mit; Wojna.
Po co nam Gałczyński?. Studia i szkice. Red.: P. Kowalski i K. Łeńska-Bąk. Opole: Wydawnictwo UO [Uniwersytetu Opolskiego] 2005, 201 s. Opolskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk.

Zawartość

J. Pyszny: Legenda śmierci Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; P. Kowalski: Gałczyński i strażnicy tradycji; H. Jaxa-Rozen: Przez wspomnienie do autokreacji. Obraz ojca w książkach Kiry Gałczyńskiej, Magdy Dygat i Malgorzaty Słomczyńskiej; Z. Donczyk; Gałczyński a młodzi poeci; D. Różycka: „Chcecie poety, no to go macie”, czyli jak Gałczyński świata używał i ja świat używa sobie na nim; A. Karlińska-Włodarczyk, A. Szczęsna-Domagała: O poecie, który nie umiał być poważny jak tego wymagała... historia. Konstanty Ildefons Gałczyński w programach szkolnych; B. Olszewska; A Pieśń... wciąż legendę niesie... (Pieśń o żołnierzach Westerplatte Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w polonistyczne edukacji dzieci i młodzieży); M. Strońska; Spotkania z Gałczyńskim w podręcznikach szkolnych; K. Mazurczak; By ocalić od zapomnienia Konstantego Ildefonsa, czyli o odbiorze poezji Gałczyńskiego w rzeczywistości szkolnej; M. Błażejewski: „Ten pan kolega z listy płac...”; M. Adamiec: Jan Sebastian z ulicy szarlatanów. Preludium interpretacyjne; E.M. Pomirska: Gałczyński wśród dzieci; P. Kozielski: O śmierci- prawie poważna wariacja na kanwie poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; D. Orzeł; Twórczość Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w podręcznikach szkolnych w latach 1953-1989; Gałczyński w materiałach dla nauczycieli i uczniów w latach 1953-1989. Oprac. D. Orzeł.
T. Stępień: Gałczyński i media. Katowice: Śląsk 2005, 380 s.
K. Gałczyńska: Srebrna Natalia. Warszawa: Świat Książki – Bertelsmann Media 2006, 316 s. Wyd. rozszerzone, poprawione i uzupełnione pt. Srebrna Natalia czyli Palcem planety obracasz. Warszawa : Wydawnictwo Marginesy 2014, 379 s.
W. Kass: Pranie. Leśniczówka zielonego Konstantego. Olsztyn: Agencja Fotograficzno-Wydawnicza „Mazury [ok. 2006 ], 30 s.
J. S. Ossowski: Szarlatanów nikt nie kocha. Studia i szkice o Gałczyńskim. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej 2006, 361 s.
J. M. Żurawska: Gałczyński i muzyka. Od struktury melicznej, poprzez libretta – do kompozytorskiej inspiracji. Napoli; Kraków: Collegium Columbinum 2009, 257 s.
J. i W. Kassowie: Pranie i poeta. Olsztyn: Agencja WIT Witold Mierzejewski 2010, 28 s., wyd. 3 poprawione [!] tamże 2016.
T. Wilkoń: Poematy Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2010, 220 s.
Z. Chojnowski: Od biografii do recepcji. Ernst Wiechert, Konstanty I. Gałczyński, Zbigniew Herbert na Warmii i Mazurach. Olsztyn: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego 2011, 312 s.
J.S. Ossowski: Sprawa Gałczyńskiego. Szkice z antropologii kultury literackiej. Kielce: Wydawnictwo Uniwersytetu Humanistyczno- Przyrodniczego Jana Kochanowskiego 2011, 353 s.
E. Górecka: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego gry barwą z wyobraźnią i kulturą. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego 2012, 318 s.
A. Arno: Niebezpieczny poeta. Konstanty Ildefons Gałczyński. [Biografia]. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak 2013, 464 s.
A. Kulawik: Poezja to jest złoty szerszeń. Rzecz o poematach K. I. Gałczyńskiego. Kraków: Wydawnictwo Antykwa 2015, 270 s.
P. M. Sobczak: Polscy pisarze wobec faszyzmu. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego 2015, 432 s. [m.in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
T. Wilkoń: Katastrofizm w poezji polskiej w latach 1930-1939. Szkice literackie. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego 2016 , 254 s. [m. in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
A. Romanowska: Za głosem tłumacza. Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2017, 346 s.
Konstanty Ildefons Gałczyński. Książka do pisania. Wybór tekstów i fotografii: J. i W. Kassowie. Kraków; Budapeszt; Syrakuzy: Wydawnictwo Austeria 2020, 174 s.
Pozostawiono niezadrukowane strony do prowadzenia własnych notatek.
P. Kitrasiewicz: Polscy pisarze w cieniu Stalina. Opowieści biograficzne. Broniewski, Tuwim, Gałczyński, Boy-Żeleński. Łomianki; Dziekanów Leśny: LTW 2021, 347 s.
K. Frankowiak: Mazurski czas Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Olsztyn; Warszawa: Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich 2023, 63 s.

Artykuły

P. Dinekov: Poezijata na Konstanti Galčinski. W tegoż: Meždu svoi i čuždi. Sofiâ 1969.
J. Czechowicz: Dwa aspekty. „Prosto z Mostu1936 nr 13, przedruk w tegoż: Wyobraźnia stwarzająca. Lublin 1972.
B. Miciński: Pochylmy się nad wierszami Gałczyńskiego. Prosto z Mostu 1936 nr 13, przedruk w tegoż: Pisma. Kraków 1970.
S. Piasecki: Nad wierszami Gałczyńskiego. Prosto z mostu 1937 nr 57, przedruk w tegoż: Prosto z mostu. Kraków 2003.
G. Herling-Grudziński: Poeta inteligenckich bezdroży. Wiadomości,” Londyn 1946 nr 24.
K. Wyka: Próbka sprawy Gałczyńskiego. Przekrój 1947 nr 167, przedruk w tegoż: Rzecz wyobraźni. Warszawa 1959, wyd. nast.: Kraków 1997.
K. Wyka: Tragiczność, drwina, realizm. W tegoż: Pogranicze powieści. Kraków 1948.
J. Błoński: Gałczyński 1922-1939, 1945-1953. „Życie Literackie1953 nr 37, 38.
A. Sandauer: Poeta „świętej powszedniości. Nowa Kultura 1953 nr 22, przedruk w tegoż: Poeci trzech pokoleń. Warszawa 1955, Poeci czterech pokoleń. Kraków 1977.
K. A. Jeleński: Bluzka z błękitnych pereł. Kultura”, Paryż 1954 nr 1/2, przedruk w tegoż: Zbiegi okoliczności. Paryż 1982.
K. Jeżewska: Konstanty Ildefons Gałczyński jako miłośnik antyku. Meander 1954 nr 4.
R. Matuszewski: Śmierć poety. W tegoż: Szkice krytyczne. Warszawa 1954.
Cz. Miłosz: Przekłady i Gałczyński. Kultura,” Paryż 1954 nr 12, przedruk: „Literatura na Świecie” 1981 nr 6 oraz w tegoż: Kontynenty. Kraków 1999.
J. Kwiatkowski: Wielki humorysta. Życie Literackie 1955 nr 46.
W. [P.] Szymański: O „najmniejszym teatrze świata” czyli o teatrze wyobraźni. Tygodnik Powszechny 1955 nr 51.
J. Błoński: Konstanty Ildefons Gałczyński. W tegoż: Poeci i inni. Kraków 1956.
Z. Lichniak: Srebrny Konstanty czwartego wymiaru. W tegoż: Raptularz literacki. Warszawa 1957.
L. Markiewicz: Piewca dwóch muz. Ruch Muzyczny 1958 nr 2.
J. Zagórski: Z Gałczyńskim. W tegoż: Szkice. Kraków 1958.
W. [P.] Szymański: Małe rzeczy foremne. (Powojenna twórczość K. I. Gałczyńskiego). Cz. I-II. Więź 1959 nr 12, 1960 nr 1, przedruk w tegoż: Ostatni romans. Kraków 1991.
K. Papierkowska, D. Zamącińska: O liryce erotycznej Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Zeszyty Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego 1961 nr 2.
A. Wirth: Teatr Gałczyński. W tegoż: Siedem prób. Warszawa 1962.
A. Kamieńska: Uczeni nienawistnicy. Kamena 1963 nr 6.
Listy Teatru Polskiego 1963 nr 70 [numer poświęcony K.I. Gałczyńskiemu].
Zawiera m.in.: J. Zagórski: Czeladnik u Kochanowskiego; J. Błoński: „Niobe” i „Wit Stwosz” (fragment); A. Maliszewski: „Poezja jest przezwyciężaniem śmierci” (fragment); J. Iwaszkiewicz: (Fragment mowy na pogrzebie).
M. Wyka-Hussakowska: Poezja Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Pół wieku poezji polskiej. [Warszawa 1963].
H. Kurkowska: Uwagi o stylu satyrycznej poezji Gałczyńskiego. Poradnik Językowy 1964 nr 3.
M. Wyka: Dydaktyk i humorysta. Ruch Literacki 1964 nr 4.
M. Wyka: Konstanty Ildefons Gałczyński. W: Autorzy naszych lektur. Wrocław 1965.
W. P. Szymański: Konstanty Ildefons Gałczyński: „Wjazd na wielorybie. W: Liryka polska. Interpretacje. Kraków 1966, przedruk w tegoż: Outsiderzy i słowiarze. Wrocław 1973.
A. Sandauer: O Gałczyńskim, tym razem bez taryfy ulgowej. W tegoż: Dla każdego coś przykrego. Kraków 1966; Liryka i logika. Warszawa 1969.
M. Warneńska: Czeladnik u Kochanowskiego. W tejże: Mazowieckie ścieżki pisarzy. Warszawa 1966, przedruk w tejże: Śladami pisarzy. Cz. 2. Warszawa 1975.
J. Wilhelmi: Muzyczność i oswojenie mitów. W tegoż: Mój gust wiktoriański. Warszawa 1966.
W. P. Szymański: Książę sensu. (Wokół poezji Gałczyńskiego). Twórczość 1968 nr 9.
A. Bartosz-Gotfrydowa: Wykrzyknienie w języku poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Roczniki Humanistyczne 1969 nr 4.
K. Stankowski: Zdanie pojedyncze w języku poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Roczniki Humanistyczne 1969 nr 4.
J. Pieszczachowicz: Wieszcz czy błazen?Miesięcznik Literacki1970 nr 8.
H. Dubowik: Gałczyński — epigon i prekursor. W tegoż: Nadrealizm w polskiej literaturze współczesnej. Poznań 1971.
M. Wyka: Z problemów warsztatu poetyckiego Gałczyńskiego. W: O literaturze polskiej. Warszawa 1971.
D. Buttler: Groteska językowa Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Przegląd Humanistyczny 1973 nr 2.
M. Baranowska: Poetycka zasada geografii Gałczyńskiego. Pamiętnik Literacki 1974 z. 4.
M. Byrska-Madejowa: Złożone nowotwory językowe w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Przegląd Humanistyczny 1974 nr 6.
A. Kulawik: Bal i Arkadia — dwa kluczowe motywy liryki Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Przegląd Humanistyczny1974 nr 6.
A. Kulawik: Kolczyki Izoldy” — obrachunek Gałczyńskiego z mitami narodowymi. Poezja 1974 nr 6.
S. Melkowski: Magik i małpiszon mojej i waszej egzystencji. Poezja 1974 nr 7/8.
J. Z. Jakubowski: Miejsce Gałczyńskiego w polskiej poezji. Przegląd Humanistyczny 1974 nr 6.
K. Dedecius: Meine Heimat ist die Musik. Konstanty Ildefons Gałczyński als Grüner Troubadour der Siebten Internationale. W tegoż: Polnische Profile. Frankfurt am Main 1975.
L. M. Bartelski: Konstanty Ildefons Gałczyński. W tegoż: Sylwetki polskich pisarzy współczesnych. Warszawa 1975.
W. Krzyżanowski: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego lata berlińskie. Wiadomości,” Londyn 1976 nr 27.
J. Stadnikiewicz-Kerep: O kłopotach tłumacza Gałczyńskiego. Ruch Literacki 1976 nr 3.
M. Wyka: Gałczyński. W: Lektury i problemy. Warszawa 1976.
J. Z. Jakubowski: Konstanty Ildefons Gałczyński. W: Ludzie XXX-lecia. Warszawa 1976 [właśc. 1977].
E. Balcerzan: Strategia korespondenta. „Twórczość1977 nr 7.
D. Buttler: Słowo poetyckie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Przegląd Humanistyczny 1977 nr 4.
S. Stabryła: Mit grecki w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Eos 1978 nr 1.
Sz. Gąssowski: Konstanty Ildefons Gałczyński. W tegoż: Współcześni dramatopisarze polscy 1945-1975. Warszawa 1979.
J.Z. Jakubowski: Cygan i obywatel. W tegoż: Porozmawiajmy o poezji. Warszawa 1979.
Z. Mitzner: Dorożka Gałczyńskiego; Pod flagą poczty. W tegoż: Spotkania. Kraków 1979.
Z. Mitzner: Ze wspomnień redaktora. W tegoż: Spotkania. Kraków 1979.
A. Bałakier: Archiwum Literackie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w zbiorach Muzeum Literatury. Biuletyn Polonistyczny 1980 nr 1/2.
M. Jędrych: Model miłości małżeńskiej w liryce Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Novum 1980 nr 9.
M. Łojek: Poezja Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w edukacji młodzieży szkolnej. Dydaktyka Literacka 1980 t. 4.
G. Wichary: Glosa do termopilskiego mitu. (Interpretacja „Pieśni o żołnierzach z Westerplatte” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego). W: Wrzesień w literaturze i historii polskiej — sesja naukowa. Wrocław 1980.
J. Witan: Paganini poezji polskiej. (O Konstantym Ildefonsie Gałczyńskim). W tegoż: Piękna plejada. Warszawa 1980.
A. Z. Makowiecki: Gałczyński. W tegoż: Trzy legendy literackie. Warszawa 1980.
J. Skarbowski: Poezjo-muzyka Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W tegoż: Literatura — muzyka. Warszawa 1981.
E. Balcerzan: Pożegnanie strategii. W tegoż: Poezja polska w latach 1939-1965. Warszawa 1982.
V. F. Morenec: Rol' kul'tury romantizma v stanovlenii i razvitii poétiki K. I. Galčin’skogo. Visnik Kiivs'kogo Universitetu,” Kijów 1982 nr 24.
M. Jędrych: Funkcje motywu muzy w liryce Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Biuletyn Lubelskiego Towarzystwa Naukowego 1982 nr 2.
M. Wyka: Tęsknota do harmonii. (Konstanty Ildefons Gałczyński). W: Poeci dwudziestolecia międzywojennego. T. 1. Warszawa 1982.
S. Stabryła: Hellada i Roma w Polsce Ludowej. Kraków 1983, passim.
M. Baranowska: Pop-surrealizm (Gałczyńskiego) i następcy. (Odbudowywanie brakującego ogniwa). W tejże: Surrealna wyobraźnia i poezja. Warszawa 1984.
A. Bazylewski: Grotesk v poèmach J. Tuvima i K.I. Galčin’skogo 20-30-ch godoch. Sovetskoe Slavânovedenie,” Moskwa 1984 nr 5.
A. Lam: Gałczyński między młotem a kowadłem. Miesięcznik Literacki 1985 nr 9, przedruk w tegoż: Lupus in fabula. Kraków 1988.
G. Lisowska: Poezja domowego szczęścia. Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Rolniczo-Pedagogicznej. Siedlce. Seria Nauki Humanistyczne 1985 nr 8 cz. 2.
J. Burton: Mirador. My term as Hitler guest. London; New York: Regency Press 1986, wyd. nast. tamże 1987 [tu m.in. wspomnienie dot. spotkania z K.I. Gałczyńskim w obozie jenieckim w Altengrabow].
W. Słobodnik: Ulica siedmiu śpiewających komet. (Garść wspomnień o Konstantym). W tegoż: Jesienny dzień. Warszawa 1986.
N. A. Bogomolova: Blokovskaja struja v tvorčestve K. I. Galčin’skogo. W tejże: Pol'skie i russkie poety XX veka. Moskva 1987.
J. Pilař: Konstanty Ildefons Gałczyński — poeta polifoniczny (1905-1953). W tegoż: Eseje o poezji polskiej. Warszawa 1987.
J. Pilař: Trzy praskie wizyty Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W tegoż: Eseje o poezji polskiej. Warszawa 1987.
Poezja 1987 nr 11/12.

Zawartość

Numer poświęcony K.I. Gałczyńskiemu zawiera: T. Lewandowski: Przymiarki do tematu: Konstanty Ildefons Gałczyński. Geniusz czy grafoman? (Wypisy z tekstów krytycznych); J. Z. Brudnicki: Gałczyński w poszukiwaniu czytelników; A. Niewiadowski: Serce zaciśnięte w mroku; R. Pawlukiewicz: Profetyzm Gałczyńskiego; J. Nagrabiecki: „Czary-mary” Sztukmistrza Ildefonsa (wspomnieniowy esej o poecie wesołym, przekornym, sentymentalnym i paradoksalnym); K. Gałczyńska: O gnomie ze skrzypcami i całej reszcie; E. Tomaszewska: Wcielenie Horacego pod gwiazdą bizantyjską albo „Niobe”; J. Tulik: „Siódme niebo” w kompaturkach; A. Bazylewski: Rosja w życiu i twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.
K. Tarnowska-Kaczorowska: Przed pieśniami Stefana Kisielewskiego do słów Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Melos, logos, etos. Warszawa 1987.
J.Z. Jakubowski: Miejsce Gałczyńskiego w poezji polskiej. W tegoż: Trwałe przymierza. Warszawa 1988.
A. Niewiadomski: Niepotrzebne drzewo z wiecznym szumem. Rocznik Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza 1988.
J. Trznadel: Gałczyński. Hamlet — reakcjonista w kabarecie. Kultura Niezależna* 1988 nr 38, przedruk w tegoż: Polski Hamlet. Paryż 1988; Warszawa: Niezależna Oficyna Wydawnicza NOWA* 1989.
S. Kisielewski: Konstanty Ildefons Gałczyński. W tegoż: Według alfabetu. Warszawa: Brama* 1989.
J. R. Bujański: Konstanty Ildefons Gałczyński. W tegoż: Narodziny „Zaczarowanej dorożki. Kraków 1989.
K. W. Zawodziński: Wesoły dekadent ǎ la Russe. W tegoż: Pegaz to nie samochód bezkołowy. Warszawa 1989.
M. Wyka: Śmiechu warte... W tejże: Głosy różnych pokoleń. Kraków 1989.
K. Gałczyńska: Jestem Kostek Gałczyński, twój brat. Słowo 1990 nr 1/2.
A.Z. Makowiecki: Być inkwizytorem jesienią. Krytyka 1990 nr 32/33.
J. Zacharska: Konstanty Ildefons Gałczyński. W: Literatur Polens 1944 bis 1985. Berlin 1990.
J. Łukasiewicz: Kolczyki Izoldy” — manifestacja. W tegoż: Oko poematu. Wrocław 1991.
J. Łukasiewicz: Wycieczka do Świdra” — intermezzo. W tegoż: Oko poematu. Wrocław 1991.
J. Walc: Być świnią w maju. W tegoż: Wielka choroba. Warszawa 1992.
S. Balbus: Restytucja formy. W tegoż: Między stylami. Kraków 1993.
G. Herling-Grudziński: Konstanty Ildefons Gałczyński — poeta inteligenckich bezdroży. W tegoż: Wyjścia z milczenia. Warszawa 1993, wyd. nast. Warszawa 1998, przedruk w tegoż: Eseje. Warszawa 2001.
J. Wachowski: Dramat — mit — tradycja. Poznań 1993, passim.
M. Wyka: Konstanty Ildefons Gałczyński. W: Oficyna Literacka. Seria 6 t. 4. Kraków 1993.
Z. Marcinów: Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Opętanie. Uwagi do interpretacji. W: Liryka polska XX wieku. Katowice 1994.
H. Zaworska: Uśmiech Gałczyńskiego. „Gazeta Wyborcza”1993 nr 284, przedruk w tejże: Lustra Polaków. Łódź 1994.
A. Matracka-Kościelny: Odniesienia i inspiracje Bachowskie u Bolesława Micińskiego, Jarosława Iwaszkiewicza i Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Stawisko. Almanach Iwaszkiewiczowski. T. 2. Podkowa Leśna 1995.
A. Cieński: Wiersze egzystencjalne Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Acta Universitatis Wratislaviensis. Romannica 1996 nr 41.
A. Piskozub: Trubadur politycznej opozycji. Twórczość poetycka Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego z lat 1933-1939. „Cywilizacja w Czasie i Przestrzeni1996 nr 2.
A. Ryzza-Woźniak: Kilka uwag o indywidualizmach we wczesnej twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Studia i Materiały. Filologia Polska. Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Zielonej Górze 1996 [z.] 9.
J.S. Ossowski: Świat to drżenie. O katastrofizmie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Zmierzch świata? Olsztyn 1997.
E. Rudnicka-Fira: Antroponimia w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Rocznik Naukowo-Dydaktyczny. Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Krakowie. Prace Językoznawcze 1997 z. 9.
K. Wyka: Poeta i partyjnictwo. W tegoż: Rzecz wyobraźni. Kraków 1997.
B. Morzyńska: Rodzaje miejsc szczęśliwych w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Bydgoszczy. Studia Filologiczne" 1998 z. 44.
M. Zawodniak: Sprawa Gałczyńskiego. W tegoż: Literatura w stanie oskarżenia. Warszawa 1998.
M. Łukaszewicz: Gałczyński — czyli siódmy wymiar. Literatura 1999 nr 1.
S. Falkowski, P. Stępień: Gałczyński. Kabaret i Arkadia. W tychże: Żyrafa, czyli po co i jak czytać poetów współczesnych. Warszawa 2000.
W. Kass: Wokół „Poematu dla zdrajcy. Znad Pisy 2001 nr 10, przedruk w „Topos” 2002 nr 4/5.
J.S. Ossowski: Cykl satyryczny „Mydło” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w „Cyruliku Warszawskim. W: Cykl literacki w Polsce. Białystok 2001.
S. Bortnowski: Przedmiot w poezji. Polonistyka 2002 nr 10 [dot. K.I. Gałczyńskiego i S. Grochowiaka].
J. Pyszny: Boje na łamach. Pisarze i literatura w prasie polskiej lat pięćdziesiątych XX wieku. Wrocław 2002, passim.
G. Gömöri: Spotkania z Gałczyńskim. Twórczość 2003 nr 12.
Interpretacje i wariacje. Wokół twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Pogranicza 2003 nr 3.

Zawartość

Zawiera materiały z konferencji „Gałczyński w Szczecinie — Szczecin Gałczyńskiego”: P. Michałowski: Arcypoeta, kolaborant, błazen; R. Cieślak: Spojrzenie (na) Gałczyńskiego; E. Kuźma: Plemię i idol; A. Skrendo: Komu i po co Gałczyński w Szczecinie?; J. Madejski: Dał czy wziął?; D. Dąbrowska: Gałczyński, czyli kto?; T. Czerska: O nieudanej schadzce poety z muzą; K.R. Łozowska: Gałczyński, czyli poszerzanie wyobraźni.
C. Judek: Rok 2003 — Rokiem Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Związki poety ze Szczecinem. „Biblioteka Zachodnio-Pomorska” 2002 nr 4.
W. Kass: Sztuką jest żyć w tym świecie i śpiewać. W pięćdziesięciolecie śmierci Autora „Balu u Salomona”. Topos 2003 nr 6.
J.S. Ossowski: Egzystencjalizmy Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Zbliżenia historycznoliterackie. Kraków 2003.
J.S. Ossowski: Wileńskie satyry Gałczyńskiego. W: Poezja i poeci w Wilnie lat 1920-1940. Kraków 2003.
Poezja Dzisiaj 2003 nr 29/30.

Zawartość

Numer poświęcony K.I. Gałczyńskiemu zawiera m.in.: V.A. Chorew: Konstanty Ildefons Gałczyński a poeci rosyjscy; K. Krowiranda: Delta w tomacie; A. Nawrocki: Gałczyński — zaczarowany dorożkarz?; T.J. Żółciński: Smutny liryk z Prania.
S. Stanik: Gałczyński i „Prosto z Mostu. Nowa Myśl Polska 2003 nr 12.
D. Walczak-Dalanois: Konstanty Ildefons Gałczyński à la Bruxellois. W: For East is East. Leuven 2003.
M. Wyka: Wjazd na wielorybie, albo Gałczyński dziś. „Dekada Literacka2003 nr 3/4.
M. Wyka: Zaproszenie do płaczu, zaproszenie do kultury. Pół wieku z Gałczyńskim. Tygodnik Powszechny 2003 nr 49.
J. Zieliński: Wirtuoz. „Nowy Dziennik, Nowy Jork 2003 nr z 19 XII dod. „Przegląd Polski”.
A.Z. Makowiecki: Gałczyński w legendzie literackiej. Poezja i Dziecko 2004 nr 1.
M. Satora: Wiersze Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego na łamach prasy dziecięcej. Poezja i Dziecko 2004 nr 1.
A. Tchórzewski: Pozorny happy end. (Gałczyński i socrealizm). W tegoż: Z poczekalni na Parnas. Toruń 2004.
Z. Chojnowski: Wokół „mazurskiej” legendy Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Epoka przemian. Rzeszów 2005.
P. Mitzner: Gałczyński. Zakładki. Zeszyty Literackie 2005 nr 91.
W. P. Szymański: Z „wielką walizką rozpaczy. W tegoż: Między ciemnością a świtem. Kraków 2005.
K. Kobylarczuk: Zaklęty w wierszu. „Angora2006 nr 43.
A. Krajewska: Groteskowa wizja świata przedstawiona z twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Parnasik2006 nr 6.
A. Krajewska: Prześmiewcze triki. O zabiegach stylistyczno-kompozycyjnnych na poziomie warstwy językowej w utworach Gałczyńskiego. „Parnasik2006 nr 1/2.
W. Kass: Najgorsze chwile ze mną wydadzą się rajem. „Topos2007 nr 3 [o twórczości i życiu rodziny Gałczyńskich].
W. Kass: Przyroda jak skrzynia sekretów. K.I. Gałczyńskiego miłość do natury. „Zeszyty Karmelitańskie 2007 nr 1.
J. S.Ossowski: Gałczyński jako poeta tajemnic. W: Światło w dolinie. Białystok 2007.
M. Urbanowski: Prawą stroną literatury polskiej. Szkice i portrety. Kraków 2007. Wyd. 2 poprawione i poszerzone Łomianki: Wydawnictwo LTW 2015 [m. in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
A. Bednarczyk: Rzeczywistość skrzeczy po rosyjsku. O tłumaczeniu satyrycznych wierszy K. I. Gałczyńskiego. W: Poczucie humoru a przekład. Kraków 2008.
T. Nakoneczny: O muzyczności literatury. „Polonistyka2008 nr 4.
Z. Brudnicki: Poeta Gałczyński na wojnie. „Trybuna2009 nr 243.
T. Wilkoń: Rozmowa liryczna” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Zielonogórskie Seminaria Językoznawcze2010.
M. Wójcik-Dudek: Kern i jego mistrz. O poetyckich i niepoetyckich związkach L.J. Kerna i K.I. Gałczyńskiego. „Guliwer2010 nr 3.
K. Zegadło: Natalia Gałczyńska – odkrywanie mitu. „Topos2010 nr 5.
B.Walczak: Animizacyjna kreacja księżyca w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Studia Językoznawcze2011 t. 10.
E. Chmielewska: Noc w liryce Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Rekonesans. W: Noc : symbol, temat, metafora. T. 1. Wokół straży nocnych Bonawentury. Białystok 2011.
G. Szelwach: Listy Konstantego Gałczyńskiego do Victora de Laprade'a. W: Jawne i ukryte w literaturze i kulturze. Warszawa 2011.
A. Tenczyńska: Muzyka w przedwojennej twórczości poetyckiej Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Świat Tekstów Rocznik Słupski2011 nr 9.
T. Wilkoń: Genologiczne aspekty poematów Gałczyńskiego. W: Gatunki mowy i ich ewolucja. T. 4. Katowice 2011.
Dług wobec nich ogromny. Rozmowa E. Zdrojkowskiej z Kirą Gałczyńską. „VariArt2012 nr 4 [dot. książek K. Gałczyńskiej oraz jej relacji j z rodzicami].
A. Hass: Synestezja w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Studia Slavica2012 nr 1.
L. Ignaczak: Na przyczepkę”, czyli Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego przygody z kabaretem. „Prace Polonistyczne2012.
J. Szwarc: Inny niż wszyscy. „Akant2012 nr 10.
P. Bratkowski: Czuły konformista. „Newsweek Polska2013 nr 49.
K. Masłoń: O wyższości cynizmu Gałczyńskiego nad niemoralnością Tuwima. Tekst zgoła nie jubileuszowy. „W Sieci2013 nr 1.
M. Urbanek: Skumbrie w tomacie i ozór na szaro. „Odra2013 nr 12.
S. Grabowski: 29 zapomnianych wierszy, czyli K.I. Gałczyński w spółdzielczym kręgu. „Poezja Dzisiaj2014 nr 105.
M. Horodecka: Życie w śpiewie. O „Srebrnej akacji” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Sztuka interpretacji. Gdańsk 2014.
A. Kulawik: Krytyczne uwagi o krytycznej recepcji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Zdanie2014 nr 1/2.
A. Kwiatkowska: Emocjonalne dokumenty naszych czasów (Gałczyński). „Polonistyka2014 nr 4.
Rozmowa z Kirą Gałczyńską. Rozm. E. Zdrojkowska. „Borussia2014 nr 54 [dot. m. in. pobytu K. Gałczyńskiego w Praniu].
T. Wilkoń: Le edizioni postbelliche di K.I. Gałczyński. Storia di una ricezione. „Biliotheca Nostra2014 nr 1.
Z. Kaźmierczyk: Poeta upojeń. Gałczyński w oczach Miłosza. „Topos2015 nr 4.
A. Gogolin, O. Gogolin: W cieniu Konstantego Ildefonsa. Rzecz o Natalii i Kirze Gałczyńskich. „Guliwer2015 nr 1.
S. Grabowski: Konstanty Ildefons Gałczyński na łamach prasy dziecięcej. „Poezja Dzisiaj2015 nr 109.
P. Kalbarczyk: Historia pewnej przyjaźni. „Topos: 2015 nr 4. [dot. przyjaźni z S.M. Salińskim].
W. Kass: Gałczyński urzeczowiony. „Topos2015 nr 4.
A. Kovacheva: Niewinność przekładów. Konstanty Ildefons Gałczyński w zwierciadle przekładów Pyrwana Stefanowa. W: Bułgaria tradycyjna i nowoczesna 2015.
P. M. Sobczak: Polscy pisarze wobec faszyzmu. Łódź 2015 [m.in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
K. Mytkowska: Ze źródeł słowa i muzyki. Piosenki i pieśni Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Conersatoria Linuistica. 2015 R. 9.
W. Sobecki: Mój Konstanty. „Topos2015 nr 4.
W oczekiwaniu na najwyższy ton. Z Kirą Gałczyńską – pisarką i córką K.I. Gałczyńskiego – rozmawia W. Kass. „Topos2015 nr 4 [m.in. dot. pobytów poety w Praniu].
E. Głębicka: Czy Dąbrowska nie lubiła Gałczyńskiego? – dzieje jednego przypisu. W tejże: Dąbrowska (nie)znana. Szkice. Warszawa 2016 [dot. m. in. K.I. Gałczyńskiego].
A. Ochojski: Traumy rajskich ptaków. O Natalii i Konstantym Gałczyńskich = Traumas of the birds-of-paradise. On Natalia and Konstanty Gałczyński. W: Medyczne i społeczne aspekty traumy. Katowice 2016.
I. Puchalska: Dźwiękowe medium, czyli O wątkach spirytystycznych w „poetyckiej muzykologii. „Ruch Literacki2016 z. 5 [dot. także M. Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej i J.M. Rymkiewicza].
B. Tomalak: Elementy kultury masowej w liryce K.I. Gałczyńskiego. W: Czytanie Dwudziestolecia 4 t. Częstochowa 2016.
P. Urbańska: Antyk Kwadrygi. (Konstanty Ildefons Gałczyński, Władysław Sebyła, Lucjan Szenwald). W: Trwała obecność mitu w literaturze i kulturze. Łódź 2016.
T. Wilkoń: Geniusz, to zatrzymane dzieciństwo. Estetyka wierszy K.I. Gałczyńskiego dla dzieci.Bibliotheca Nostra2016 nr 1.
E. Górecka: Den Ort verlieren – die Welt gewinnen? Über die Kriegs-Odyssee Gałczyńskis. W: Räume, Zeiten und Transferprozesse in der polnischen und anderen ostmitteleuropäischen Literaturen. Wiesbaden 2017.
E. Górecka: Straty i korzyści. O wojennej odysei Gałczyńskiego. W: Wartości, antropologia, kultura w badaniach humanistycznych. Bydgoszcz 2017.
K. Mytkowska: Terminologia muzyczna w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Societas familia-parantela. Stalowa Wola 2017.
Promienność Prania. Z Wojciechem Kassem, poetą, kustoszem Muzeum Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w Praniu rozmawia J. Jastrzębski. „Borussia2017 nr 60.
M. Radwańska: Towiański i towianizm w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Życie codzienne romantyków. Warszawa 2017.
A. Romanowska: Za głosem tłumacza. Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2017, 346 s.
W. Tychek: Rezydenci mazurskiego trójkąta. „Bibliotekarz Warmińsko-Mazurski2017 nr 1/2 [na temat związków K.I. Gałczyńskiego, I. Newerlego i Z. Fedeckiego z Mazurami].
A. Bžozovska: Fakty biografii K.I. Galčinskogo v russkih perevodah ego stihotvorenij. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica2018 z. 16.
Z. Chojnowski: Północne miniatury krytyczne. [T.1]. Odcienie kultury literackiej Warmii i Mazur; [T. 2]. Koloryty ziem pruskich i varia. Olsztyn 2018 [dot. m. in. K.I. Gałczyńskiego].
A. Chrobot: Mater Dolorosa – w poezji antycznej i polskiej poezji współczesnej. W: Ideał i antyideał kobiety w literaturze greckiej i rzymskiej. Gdańsk 2018.
A. Pajdzińska: Od konwencji językowej do kreacji. Obraz nocy w poezji Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego W: tyle się we mnie słów zebrało... Warszawa 2018.
A. Romanowska: Shakespeare, „thou art translated. A „Midsummer night's dream” as rock-opera. „Studia Litteraria Uniersitatis lagellonicae Cracoviensis2018 t. 13. [m.in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
W. Appel: Srebrny ateńczyk. Wyimek z wileńskiego interludium K.I. Gałczyńskiego. „Litteraria Copernicana2019 nr 4.
Konstanty Ildefons Gałczyński – miejsca niedoczytane = Konstanty Ildefons Gałczyński – underread spots. Red.: D. Kulesza, A. Janicka. Bibliotekarz Podlaski 2019 nr 3.
Teksty z Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej „Konstanty Ildefons Gałczyński – Miejsca niedoczytane. Obraz świata – biografia – język” 7-8 czerwca 2019.

Zawartość

A. Czajkowska: Proroctwo Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; T. Bujnicki: O słuchowiskach radiowych „Kukułki Wileńskiej”. Wokół kilku wileńskich rękopisów i maszynopisów Gałczyńskiego; J. S. Ossowski: Światy Gałczyńskiego; Z. Chojnowski: Listy Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego do Redaktora „Prosto z Mostu”; D. Kulesza: Zielona opozycja. O mazurskich wierszach Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; K. Wójcik: „…ty jesteś Euterpe i liryka, i muzyka”. Portret Natalii w poezji K.I. Gałczyńskiego; P. Wojciechowski: Mapy egzystencji. Konstanty Ildefons Gałczyński i Tomas Gösta Tranströmer; J. Godlewska: Apollińskość w Pieśniach Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego; A. Grabowski: Tajemnica oczywista albo cnota uważności, czyli o tym, jak helleńsko-romańskim tropem poetyki dotrzeć do intymnego źródła poezji; A. Janicka: Konstanty Ildefons Gałczyński okiem emigrantów. Rekonesans; J. Chłosta – Zielonka: Legenda poety. Uwagi o recepcji Konstantego I. Gałczyńskiego; K. Puławski: Gałczyński w tłumaczeniu: Strasna zaba czyli Potwołna łopucha; K.K. Pilichiewicz: Recepcja twórczości Gałczyńskiego jako wyzwanie. Kazus Michała Głowińskiego; J. Ławski: Pisarz na niwie „regionalności” Przypadek Kroniki olsztyńskiej Gałczyńskiego; Z. Fałtynowicz; Tkliwa dynamika. Muzeum Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego w Praniu.
D. Krygier: Figura anioła a ludzkie słabości w utworach wybranych polskich poetów XX wieku. W: Gnuśność, lenistwo i złe nawyki. Kraków 2019.
J.Z. Lichański: Obrazy Boga w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyń‫skiego, czyli Metafizyka i Gałczyń‫ski. W: Obrazy Boga w literaturze polskiej XX i XXI wieku. Bielsko-Biała 2019.
T. Stefańczyk: Świder i inne wody. „Twórczość2019 nr 6.
P. Suszczyński: Konstanty Ildefons Gałczyński w teatrze lalek. Powst. 2019 [on line] Dostępny w Internecie: [dostęp 4 lipca 2023].
J. Wiśniewski: Poeci o słuchaniu muzyki. Trzy wybrane lektury. „Ethos2019 nr 2.
K. Korotkich: Śmierć Poety. O motywach tanatycznych w poezji Konstantego I. Gałczyńskiego = The death of the Poet. On thanatic motifs in Konstanty I. Gałczyński's poetry. „Biliotekarz Podlaski2020 nr 3.
M. Paczkowski: Konstanty Ildefons Gałczyński – niezapomniany poeta. „Poradnik Bibliograficzno-Metodyczny 2020” nr 1.
M. Piętniewicz: Gałczyński : kapłan i błazen. „Wyspa2020 nr 3.
S.J. Rittel, T. Rittel: Dyskurs intratekstowy. Kielce: Firma Księgarska Andrzej 2020 [m.in. dot. K.I. Gałczyńskiego].
K. Wyciślik: Z lasu przyjdzie pomoc. Wędrówka jako praktyka niosąca ukojenie na przykładzie wybranych wierszy Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Wędrówka w czasie i przestrzeni. Literackie rozważania naukowe. Lublin 2021.
E. Zdrojkowska: Literacki atlas Warmii i Mazur. Olsztyn 2021 [m.in. o K.I. Gałczyńskim].
M. Karwala: O ważniejszych związkach poezji K.I. Gałczyńskiego ze sztukami plastycznymi. „Annales Uniersitatis Paedaogicae. Studia Poetica2022 [t.] 10.
J. Z. Lichański: Kryzys kultury a problemy pedagogiki. Wyzwania w dobie pandemii. W: Pedagogika homo amans. Warszawa 2022.

Porfirion Osiełek czyli Klub Świętokradców

D. Buttler: Groteskowa struktura słowna „Porfiriona Osiełka. Przegląd Humanistyczny 1974 nr 6.
M. Bujnicka: Porfirion Osiełek” — czyli zabawa literacka. Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach 1981 nr 434, przedruk w: Literatura popularna, folklor, język. T. 1. Katowice 1981.
J.S. Ossowski: Postmodernistyczny „Porfirion Osiełek. Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria 2002 [nr] 2.
Z. Jarzębowski: Gałczyński surrealistyczny i uniwersalistyczny. „Porfirion Osiełek, czyli Klub Świętokradców” w Polskim Radiu Szczecin. W: Autorzy naszych lektur na nowo odczytani. Szczecin 2018.

Koniec świata

E. Kuźma: O intertekstualizmie obiegowym. (Na przykładzie „Końca świata” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego). „Acta Universitatis Wratislaviensis1992 t. 2, przedruk w tegoż: Między konstrukcją a destrukcją. Szczecin 1994.

Młynek do kawy

E. Walaszczyk: Beniaminek czy Kopciuszek? (O „Młynku do kawy” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego). Guliwer 2003 nr 1.
I. Cierkosz: Absurdalna wrażliwość? Czyli „Młynek do kawy” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Guliwer2012 nr 3.
E. Gruda: Ze śmietnika na Księżyc, czyli wolność rzeczy na podstawie „Młynka do kawy” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: O czym mówią rzeczy ? Warszawa 2019.

Utwory poetyckie

W. Gombrowicz: Uwagi dyletanta. Ateneum 1938 nr 2, przedruk w tegoż: Dzieła. T. 12. Kraków 1995, Varia. T. 1. Kraków 2004.
K. W. Zawodziński: Wesoły dekadent à la russe. Wiadomości Literackie 1938 nr 14.
K. Wyka: Poeta i partyjnictwo. Pion 1938 nr 3, przedruk w tegoż: Rzecz wyobraźni. Warszawa 1959.
A. Stern: Bal u Salomona. W tegoż: Głód jednoznaczności i inne szkice. Warszawa 1972 .
A. Kulawik: Bal u Salomona” — próba określenia wrażliwości poetyckiej Gałczyńskiego. Poezja 1973 nr 12.
E. Jędrzejko: Struktura i funkcja leksyki światła w twórczości Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego (na podstawie poematu „Bal u Salomona”). Język Artystyczny. Uniwersytet Śląski w Katowicach 1987 t. 5.
T. Jędrzejewski: Dwie apokalipsy : „Bal u Salomona” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego i „Bal w operze” Juliana Tuwima. W: Tuwim współczesny. Warszawa 2015.
K. Nowosielski: Bal u Salomona” Salon, gulistan i sodoma. „Topos2015 nr 4.

Notatnik z Altengrabow

P. Mitzner: Poeta uwięziony. O „Notatniku” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego z obozu Altengrabow. W: Zapisywanie wojny. Dzienniki z lat 1939-1945. Warszawa 2022.
A. Boniecki: Gałczyński po pół wieku odczytany. „Tygodnik Powszechny2017 nr 44 dod. „Książki w Tygodniku” nr 7/9.

Teatrzyk „Zielona Gęś” ma zaszczyt przedstawić

M. Gołębiowski: Hamlet Wyspiańskiego a Hamlet Gałczyńskiego. „Acta Philologica1974 z. 6.
W. Kubacki: Po tropach groteski i absurdu. Życie Literackie 1978 nr 18.
J. Stadnikiewicz-Kerep: Satyryczno-groteskowa wersja rodzimej współczesności w ujęciu K.I. Gałczyńskiego i V. Parun („Zielona Gęś” i „Magareći otok”). W: Polska — Jugosławia. Wrocław 1987.
R. Pawlukiewicz: Bukiet „Lilii” Gałczyńskiego. Rocznik Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza 1988 [dot.: Ballady Lilie oraz: wierszy: Lilie albo kwiatki prohibicyjne. Ballada ostrzegająca, Awangarda].
I. Kiec: Świat na opak w „Teatrzyku Zielona Gęś. Polonistyka 1995 nr 7, przedruk w tejże: Wyprzedaż teatru w ręce błazna i arlekina, czyli o kabarecie. Poznań 2001, pt. Konstanty Ildefons Gałczyński. Teatrzyk „Zielona Gęś” w: Dramat polski. Interpretacje. Gdańsk 2001.
E. Jaskółowa: Dygresje na marginesie „Żony Lota” z Teatrzyku „Zielona Gęś” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W tejże: Kto to był? Katowice 2006.
S. Zabierowski: O lekturze Zielonej Gęsi. W: Językowe, literackie i kulturowe ścieżki edukacji polonistycznej (tradycja i współczesność). Katowice 2014.
A. Górecka: Hamlet Gałczyńskiego, czyli „Zielona Gęś” strąca z piedestału postać kulturowo kultową. W: Shakespeare po polsku. 20 lat Polskiego Towarzystwo Szekspirowskiego. Gdańsk 2016.
M. Tarnogórska: Gałczyński i Monty Python? O nową interpretację „Zielonej Gęsi”. „Zagadnienia Rodzajów Literackich2016 z. 4.
M. Tarnogórska: Kilogramowa łza” i „nastrojowa kanapa. Emocje w przestrzeni komicznej (Najmniejszego Teatru Świata). „Białostockie Studia Literaturoznawcze2019 nr 15.

Listy z fiołkiem

E. Sidoruk: «List», czyli wesoły felieton. Cykliczność a struktura gatunkowa „Listów z fiołkiem” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Cykl literacki w Polsce. Białystok 2001.

Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha

A. Drawicz: Nad rękopisami Niobe i Wielkanocy Jana Sebastiana Bacha. „Przegląd Humanistyczny1974 nr 6.
A. Kamieńska: Szczęście artysty. (Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha”). W tejże: Od Leśmiana. Warszawa 1974.
M.M. Jaroń: Językowy obraz świata w „Noctes Aninences” i „Wielkanocy Jana Sebastiana Bacha” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Język, obraz, dyskurs. Bydgoszcz 2017.
J. Lichański: „Wielkanoc Jana Sebastiana Bacha” Próba analizy. W: Przyjemność z czytania. Wrocław 2019.

Niobe [Poemat]

R. Matuszewski: Niobe” i „Wit Stwosz. W tegoż: Szkice krytyczne. Warszawa 1954.
A. Kulawik: Uwertura” Gałczyńskiego do poematu „Niobe. „Ruch Literacki1968 nr 1.
A. Kulawik: Niobe” — poetycki traktat o sztuce. Poezja 1973 nr 11.
A. Drawicz: Nad rękopisami „Niobe” i „Wielkanocy Jana Sebastiana Bacha. (Rekonstrukcje i refleksje). Przegląd Humanistyczny 1974 nr 6.
L. Ludorowski: O muzyczności „Niobe” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Przegląd Humanistyczny 1974 nr 6.
M. Jędrych: Niobe” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego — poemat o cierpieniu. „Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio F. Historia1980/81 t. 35/36 wyd. 1982.
J. Łukasiewicz: Dwa poematy liryczne. Akcent 1987 nr 1 [dot. też „Słowo o Stalinie” W. Broniewskiego].
J. Łukasiewicz: Niobe” — koncert. W tegoż: Oko poematu. Wrocław 1991.
W.P. Szymański: O nowych tomikach Gałczyńskiego. W tegoż: Między ciemnością a świtem. Kraków 2005 [dot. wyd. w 1951-1952: Niobe; Wit Stwosz; Wiersze liryczne].
T. Borucki: Cierpienie a sztuka. O poemacie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego „Niobe” i jego przekładzie na język rosyjski. „Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia Russologica2007 [tekst w języku polskim i rosyjskim].
Jakub Z. Lichański: Niobe” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. „Ty jesteś moja światłość świata...”. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas 2015, 232 s.
A. Chrobot: Dolorosa – w poezji antycznej i polskiej poezji współczesnej. W: Ideał i antyideał kobiety w literaturze greckiej i rzymskiej. Gdańsk; Sopot 2018 [dot. m.in.: Niobe].
P. Michałowski: Niobe” w oku kamery. Projekt filmowy – między konkretyzacją a scenopisem. „Zagadnienia Rodzajów Literackich2018 z. 4.

Wit Stwosz

R. Matuszewski: Niobe” i „Wit Stwosz. W tegoż: Szkice krytyczne. Warszawa 1954.
J. Łukasiewicz: Wit Stwosz” — ołtarz laicki. W tegoż: Oko poematu. Wrocław 1991.
W. P. Szymański: O nowych tomikach Gałczyńskiego. W tegoż: Między ciemnością a świtem. Kraków 2005 [dot. wyd. w 1951-1952: Niobe; Wit Stwosz; Wiersze liryczne].
S. Wysłouch: Ołtarz Wita Stwosza w wierszach Gałczyńskiego i Herberta. „Język Polski w Szkole Podstawowej2020 nr 1.

Chryzostoma Bulwiecia podróż do Ciemnogrodu

M. Sendecki: Miasto ciemnoty nad rzeką Ciemnawką. „Książki. Magazyn do czytania2019 nr 5.

Pieśni

W.P. Szymański: O „Pieśniach” Gałczyńskiego. W: O literaturze polskiej. Warszawa 1976.

Kronika olsztyńska

P.W. Rudzki: Kronika Olsztyńska. „Topos2012 nr 4 [dot. widowiska pt. „Kronika Olsztyńska” wg poematu K. I. Gałczyńskiego i „Notesu” W. Kassa w wykonaniu teatru jazzowego grupy poetyckiej WARS w Sopocie.].
J. Ławski: Pisarz na niwie „regionalności. Przypadek „Kroniki olsztyńskiej” Gałczyńskiego = A writer in the realm of „regionality”. The case of Gałczyński's „Olsztyn Chronicle” „Bibliotekarz Podlaski2019 nr 3.

Noctes aninenses

M.M. Jaroń: Językowy obraz świata w „Noctes Aninences” i „Wielkanocy Jana Sebastiana Bacha” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. W: Język, obraz, dyskurs. Bydgoszcz 2017.

Serwus, madonna

T. Wilkoń: Serwus, madonna” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. Przyczynek do dziejów wiersza. Postscriptum Polonistyczne 2011 nr 2.

Dzieła wybrane

L. Bugajski: Dzieła wybrane Gałczyńskiego. Twórczość 2003 nr 4.

Chcieliście Polski, no to ją macie

T. Stępień: Jak czyta(ć)no „Skumbrie w tomacie” — Głosy i glosy. W: Znajomym gościńcem. Katowice 1993.
M. Urbanek: Skumbrie w tomacie i ozór na szaro. „Polityka2003 nr 49.
A. Tchórzewski: Dostrzegać tylko to, co się chce widzieć. („Skumbrie w tomacie” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego: Naciągane interpretacje i zabawny wiersz). W tegoż: Z poczekalni na Parnas. Toruń 2004.

A bałwan ciągle stoi

S. Grabowski: Gałczyńskiego jarmark cudów. „Topos2015 nr 4.

Pozdrowienia dla czarodzieja

A. Bernat: O wyższości listów z fiołkiem nad e-mailami. „Nowy Dziennik, Nowy Jork 2005 nr z 4 III dod. „Przegląd Polski”.
M. Radziwon: Listy Nawskrośpoety. Gazeta Wyborcza 2005 nr 20.
A. Cieński: O Gałczyńskim – tym razem z listów. Przegląd Humanistyczny 2006 nr 2.